You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po

88 lines
2.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# TDE3 - tdegraphics/libkfaximgage.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 12:33+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Ошибка открытия файла."
#: kfaximage.cpp:194
msgid "Unable to read file header (file too short)."
msgstr "Ошибка чтения заголовка файла (файл неполный)."
#: kfaximage.cpp:203
msgid "This is not a TIFF FAX file."
msgstr "Этот файл не соответствует формату TIFF FAX."
#: kfaximage.cpp:228
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
msgstr "Повреждённый или неполный файл TIFF."
#: kfaximage.cpp:329
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
"В файле %1\n"
"тег StripsPerImage 273=%2, 279=%3\n"
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Невозможно открыть сжатый файл факса из-за ограничений патента LZW (Lempel-"
"Ziv & Welch).\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Эта версия поддерживает просмотр только файлов факсов\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
msgstr "%1: повреждённый файл факса"
#: kfaximage.cpp:472
msgid "Trying to expand too many strips."
msgstr "Попытка расширения сжатых строк."
#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr ""
"Будет показана только первая страница многостраничного факса PC Research."
#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
msgstr "Файл не содержит факса."
#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr "Формат факса G3 не поддерживается."