You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook

103 lines
4.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<chapter id="supporting-kde">
<chapterinfo
><date
>2002-03-04</date
> <releaseinfo
>2.02.00</releaseinfo
> </chapterinfo>
<title
>Поддержка &kde;</title>
<anchor id="support"/>
<sect1 id="supporting-kde-introduction">
<title
>Поддержка &kde;</title>
<para
>Для того, кто только начинает работать в &kde;, сам проект &kde; может показаться гигантским и невероятно сложным механизмом. Нет никакого сомнения, &kde; давно уже вырос из стадии небольшого проекта. Тем не менее, следует осознать, насколько легко <quote
>стать неповторимым</quote
> в мире &kde;. </para>
<para
>Нам всегда будут нужны достойные программисты, художники, волшебники звуковых эффектов, переводчики и писатели. Поразмыслите хорошенько и включайтесь в этот международный проект, чтобы ваше имя прославилось в компьютерном мире.</para>
<para
>Помимо всего прочего, у вас появится масса новых друзей и знакомых по всемы миру, вы получите большое удовольствие от реального программирования и принесете пользу неисчислимому количеству пользователелей по всему миру. С этим проектом ничто не может сравниться по масштабу и темпам развития. Включайтесь в проект, поддержите &kde; и почувствуйте себя своим на борту этого корабля, совершающего увлекательное путешествие к новой открытой компьютерной платформе. </para>
</sect1>
<sect1 id="supporting-kde-get-started">
<title
>С чего начать?</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Подпишитесь на интересующие вас <link linkend="contact"
>списки рассылки &kde;</link
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Почитайте архивы <ulink url="http://lists.kde.org"
>списков</ulink
>, чтобы ощутить дух разработки &kde;. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Научитесь программировать в рамках концепции &kde; и станьте своим в дружелюбном сообществе разработчиков &kde;. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="supporting-kde-financial-support">
<title
>Финансовая поддержка</title>
<para
>Команда &kde; работает очень напряженно, чтобы создать лучшую графическую среду для систем &UNIX;. &kde; доступен свободно и всегда будет таковым, и все строки исходников до единой будут открыты каждому и доступны для улучшения и распространения. Если вам нравится &kde; и вы с ним работаете, подумайте о том, чтобы оказать финансовую поддержку проекту &kde;. Проекту &kde; постоянно требуются средства для развития. </para>
<para
>Если ваше расписание или обязанности не позволяют вам активно участвовать в разработке &kde;, окажите помощь &kde;, перечислив свой вклад на счет: </para>
<para
>Чеки США можно отправлять по следующему адресу: </para>
<literallayout
>K Desktop Environment e.V.
Mirko Boehm
2029 Chadds Ford Drive
Reston, VA 20191
USA
</literallayout>
<para
>Используйте "KDE e.V. - Mirko Boehm" в поле "Назначение платежа...". </para>
<para
>Из Европы можно сделать также банковский перевод (помните о том, что банки берут комиссию за международные переводы): </para>
<literallayout
>K Desktop Environment e.V.
Account-Nr. 0 66 64 46
BLZ 200 700 24
Deutsche Bank 24
</literallayout>
<para
>Свяжитесь с Mirko Boehm <email
>kde-ev-treasurer@kde.org</email
>, если у вас возникнут вопросы. </para>
<para
>Мы вам будем очень благодарны. Спасибо! </para>
</sect1>
</chapter>