You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
274 lines
7.4 KiB
XML
274 lines
7.4 KiB
XML
<!--
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
|
|
-->
|
|
<chapter id="configure">
|
|
<title
|
|
>Configurar o &kde;</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Como escolho a língua usada no &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Existem duas maneiras de escolheres a língua utilizada no &kde; nas mensagens que produz:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
>Utilizar o <application
|
|
>Centro de Controlo do &kde;</application
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Arranque o <application
|
|
>Centro de Controle do &kde;</application
|
|
> e seleccione <guimenu
|
|
>Personalização</guimenu
|
|
> seguido de <guimenuitem
|
|
>País e Língua</guimenuitem
|
|
>. Você poderá escolher a língua e local aqui. Se o &kde; não puder fazer a tradução para a primeira língua escolhida, fá-lo-á na língua por omissão. Esta será normalmente o inglês (americano).</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Usar o <application
|
|
>Centro de Controle do &kde;</application
|
|
> é a maneira melhor de se escolher a língua no &kde;.</para
|
|
></note
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
>Usar a variável de ambiente <envar
|
|
>LANG</envar
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O segundo método usa a configuração padrão local no teu sistema. Para mudares a língua, simplesmente usa a variável de ambiente <envar
|
|
>LANG</envar
|
|
> de acordo com o que pretendes. Por exemplo, se a tua 'shell' é a <application
|
|
>bash</application
|
|
>, executa <command
|
|
>export LANG=de</command
|
|
> para fazeres do alemão a língua utilizada.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Existe algum mecanismo de mudança de teclado para teclados internacionais para o &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Sim, pode configurá-lo utilizando a página de configuração do <application
|
|
>Centro de Controlo do &kde;</application
|
|
> <guimenu
|
|
>Regional e Acessibilidade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Disposição do Teclado</guimenuitem
|
|
>. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Como substituo o ecrã de entrada de texto padrão pelo ecrã de entrada do &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>A sua distribuição ou variante do &UNIX; poderá ter as suas próprias ferramentas de configuração para alterar isto (⪚, o <application
|
|
>YaST</application
|
|
> da &SuSE; &Linux;). Esta será a forma mais segura de activar o ecrã de autenticação do &kde;. Todavia, se por alguma razão você não pretender usar estas ferramentas, as instruções seguintes poderão ser úteis.</para
|
|
></note>
|
|
<para
|
|
>Primeiro precisa de mudar para o <quote
|
|
>xdm runlevel</quote
|
|
> (runlevel 5 nos sistemas &RedHat;, 3 nos &SuSE;) editando o seu ficheiro <filename
|
|
>/etc/inittab</filename
|
|
>. No ficheiro, o utilizador deverá ter uma linha contendo <userinput
|
|
>id:3:initdefault:</userinput
|
|
>. Mude isso para <userinput
|
|
>id:5:initdefault:</userinput
|
|
>. Agora, no final do ficheiro, comente a seguinte linha: <userinput
|
|
>x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</userinput
|
|
> e substitua-a com <userinput
|
|
>x:5:respawn:<replaceable
|
|
>/opt/kde/</replaceable
|
|
>bin/tdm -nodaemon</userinput
|
|
>. <note
|
|
><para
|
|
>A localização do &tdm; pode ser diferente no teu sistema.</para
|
|
></note
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Para as mudanças terem efeito imediato, escreve <command
|
|
>init 5</command
|
|
> (para sistemas &RedHat;) na linha de comando. <caution
|
|
><para
|
|
>É arriscado iniciares um ecrã de entrada sem primeiro verificares se funciona. Se falhar, terás muito trabalho para voltar atrás...</para
|
|
></caution
|
|
></para>
|
|
</answer>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>No FreeBSD, deve editar o ficheiro <filename
|
|
>/etc/ttys</filename
|
|
> e mudar uma das linhas semelhantes a <programlisting
|
|
>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting
|
|
> para <userinput
|
|
>ttyv8 "/usr/local/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure</userinput
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
|
|
<para
|
|
>Gostaria de pressionar o botão esquerdo do rato em qualquer lugar da área de trabalho e ter o menu <guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
> disponível.</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Abra o <application
|
|
>Centro de Controlo do &kde;</application
|
|
> e escolha <menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Aparência e Comportamento</guisubmenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Ambiente de Trabalho</guisubmenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Geral</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
>. Poderá agora escolher o comportamento dos 'clicks' do rato no ecrã. Para você ter o menu <guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
> aberto com um só toque do botão esquerdo do rato, mude a opção <guilabel
|
|
>Botão esquerdo</guilabel
|
|
> para <guilabel
|
|
>Menu de Aplicações</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Onde encontro informação sobre os temas do &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Vai a <ulink url="http://kde.themes.org/"
|
|
>http://kde.themes.org/</ulink
|
|
> ou a <ulink url="http://www.kde-look.org"
|
|
>http://www.kde-look.org</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Como mudo os Tipos &MIME;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Se estiver a usar o &konqueror;, faça isto em alternativa: primeiro, abra a janela do &konqueror; e escolha <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Editar Tipo de Ficheiro</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Escolha o tipo que deseja modificar (<abbrev
|
|
>p.ex.</abbrev
|
|
> <literal
|
|
>text/english</literal
|
|
> ou <literal
|
|
>image/gif</literal
|
|
>), carregue no botão direito do rato, seleccione <guilabel
|
|
>Geral</guilabel
|
|
>, e escolha a ordem de preferência das aplicações que desejar.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>O &kde; (&tdm;) não lê o meu <filename
|
|
>.bash_profile</filename
|
|
>!</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>O <application
|
|
>xdm</application
|
|
> e o &tdm; não correm uma 'login shell', por isso os <filename
|
|
>.profile</filename
|
|
>, <filename
|
|
>.bash_profile</filename
|
|
>, <abbrev
|
|
>etc.</abbrev
|
|
> não são procurados. Quando o utilizador se liga, o <application
|
|
>xdm</application
|
|
> corre o <command
|
|
>Xstartup</command
|
|
> como root e depois o <command
|
|
>Xsession</command
|
|
> como utilizador. Por isso a prática normal é adicionar instruções em <filename
|
|
>Xsession</filename
|
|
> para procurar o perfil do utilizador. Edite os seus ficheiros <filename
|
|
>Xsession</filename
|
|
> e <filename
|
|
>.xsession</filename
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Como uso tipos de letra &TrueType; no &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
|
|
<para
|
|
>Precisa de instalar o suporte para tipos de letra &TrueType; na configuração do seu &X-Window;. Veja o <ulink url="http://x.themes.org/"
|
|
>x.themes.org</ulink
|
|
> para os tipos de letra e o <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/"
|
|
>xfsft: &TrueType; Font Support For X11</ulink
|
|
> ou <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/"
|
|
>X-&TrueType; Server Project Home Page</ulink
|
|
> para os servidores de tipos de letra.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se tiveres um monte de tipos de letra &TrueType; do &Microsoft; &Windows;, edita o ficheiro <filename
|
|
>XF86Config</filename
|
|
> para usar os tipos de letra da directoria em questão. Depois basta dizer ao &kde; para usar esses novos tipos de letra com o utilitário de administração de tipos de letra.</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>É possível usar, mostrar e trabalhar com o Símbolo do Euro no &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Sim e não. Para mais pormenores, veja aqui: <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.phtml"
|
|
>http://www.koffice.org/kword/euro.phtml</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|