You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po

85 lines
2.6 KiB

# translation of libkfaximgage.po to Japanese
#
# Awashiro Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2005.
# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 14:20-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "ファイルを読み込みのために開けません。"
#: kfaximage.cpp:194
msgid "Unable to read file header (file too short)."
msgstr "ファイルのヘッダを読み込めません (ファイルが短すぎます)。"
#: kfaximage.cpp:203
msgid "This is not a TIFF FAX file."
msgstr "これは TIFF ファクスファイルではありません。"
#: kfaximage.cpp:228
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
msgstr "無効または不完全な TIFF ファイルです。"
#: kfaximage.cpp:329
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
"ファイル %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"特許の都合で LZW (Lempel-Ziv & Welch) 圧縮のファクスファイルは読み込めませ"
"ん。\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "このバージョンはファクスファイルのみを扱うことができます\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
msgstr "%1: 問題のあるファクスファイル"
#: kfaximage.cpp:472
msgid "Trying to expand too many strips."
msgstr "あまりに多くのストリップを展開しようとしています。"
#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr "PC Research のマルチページファイルのうち、最初のページのみ表示します。"
#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
msgstr "ファイルにファクスが見つかりません。"
#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr "ファクス G3 フォーマットはまだサポートされていません。"