You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cvsservice.po

85 lines
2.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of cvsservice.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
# Andreas Vlachos <avlach@gmail.com>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 17:24+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ανδρέας Βλάχος,Στέργιος Δράμης"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "avlach@gmail.com,sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
#: cvsaskpass.cpp:33
msgid "prompt"
msgstr "προτροπή"
#: cvsaskpass.cpp:40
msgid "cvsaskpass"
msgstr "cvsaskpass"
#: cvsaskpass.cpp:41
msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service"
msgstr "ssh-askpass για την υπηρεσία DCOP CVS"
#: cvsaskpass.cpp:43
msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c) 2003 Christian Loose"
#: cvsaskpass.cpp:64
msgid "Please type in your password below."
msgstr "Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασής σας παρακάτω."
#: cvsaskpass.cpp:67
msgid "Repository:"
msgstr "Χώρος απόθεσης:"
#: cvsloginjob.cpp:117
msgid "Please type in your password for the repository below."
msgstr "Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης για το χώρο απόθεσης παρακάτω."
#: cvsservice.cpp:991
msgid ""
"You have to set a local working copy directory before you can use this "
"function!"
msgstr ""
"Πρέπει να ορίσετε ένα τοπικό αντίγραφο καταλόγου εργασίας πριν μπορέσετε να "
"χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία!"
#: cvsservice.cpp:1005
msgid "There is already a job running"
msgstr "Ήδη μια εργασία τρέχει"
#: main.cpp:30
msgid "CVS DCOP service"
msgstr "CVS DCOP υπηρεσία"
#: main.cpp:31
msgid "DCOP service for CVS"
msgstr "Υπηρεσία DCOP για το CVS"
#: main.cpp:33
msgid "Developer"
msgstr "Προγραμματιστής"