You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po

3206 lines
46 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of tdelibs_colors.po to Ukrainian
# translation of tdelibs_colors.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs_colors/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
#: rgb.txt:2
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"snow"
msgstr "сніговий"
#: rgb.txt:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"GhostWhite"
msgstr "БілийБілий"
#: rgb.txt:6
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"WhiteSmoke"
msgstr "БілийДим"
#: rgb.txt:7
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"gainsboro"
msgstr "СвітлСіроФіолетовий"
#: rgb.txt:9
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"FloralWhite"
msgstr "КвітковоБілий"
#: rgb.txt:11
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OldLace"
msgstr "СтареМереживо"
#: rgb.txt:12
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"linen"
msgstr "льняний"
#: rgb.txt:14
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite"
msgstr "АнтичнийБілий"
#: rgb.txt:16
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PapayaWhip"
msgstr "Папая"
#: rgb.txt:18
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"BlanchedAlmond"
msgstr "СвітлоКремовий"
#: rgb.txt:19
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"bisque"
msgstr "бісквітний"
#: rgb.txt:21
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff"
msgstr "Персиковий"
#: rgb.txt:23
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"NavajoWhite"
msgstr "БілийНавахо"
#: rgb.txt:24
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"moccasin"
msgstr "мокасин"
#: rgb.txt:25
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk"
msgstr "шовк"
#: rgb.txt:26
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"ivory"
msgstr "слонова-кістка"
#: rgb.txt:28
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon"
msgstr "Лимонний"
#: rgb.txt:29
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"seashell"
msgstr "морська-мушля"
#: rgb.txt:30
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew"
msgstr "медова-роса"
#: rgb.txt:32
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MintCream"
msgstr "М'ятноКремовий"
#: rgb.txt:33
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"azure"
msgstr "лазуровий"
#: rgb.txt:35
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"AliceBlue"
msgstr "БлідоБлакитний"
#: rgb.txt:36
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"lavender"
msgstr "лавандовий"
#: rgb.txt:38
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush"
msgstr "ЧервонаЛаванда"
#: rgb.txt:40
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose"
msgstr "ТьмяноРожевий"
#: rgb.txt:41
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"white"
msgstr "білий"
#: rgb.txt:42
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"black"
msgstr "чорний"
#: rgb.txt:44
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray"
msgstr "ТемноСиньоСірий"
#: rgb.txt:46
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGrey"
msgstr "ТемноСиньоСірий"
#: rgb.txt:48
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DimGray"
msgstr "ТьмяноСірий"
#: rgb.txt:50
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DimGrey"
msgstr "ТьмяноСірий"
#: rgb.txt:52
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray"
msgstr "СланцевоСірий"
#: rgb.txt:54
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGrey"
msgstr "СланцевоСірий"
#: rgb.txt:56
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSlateGray"
msgstr "СвітлоСланцевоСірий"
#: rgb.txt:58
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSlateGrey"
msgstr "СвітлоСланцевоСірий"
#: rgb.txt:62
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGrey"
msgstr "СвітлоСірий"
#: rgb.txt:64
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGray"
msgstr "СвітлоСірий"
#: rgb.txt:66
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MidnightBlue"
msgstr "ПівнічноСиній"
#: rgb.txt:67
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"navy"
msgstr "морський"
#: rgb.txt:69
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"NavyBlue"
msgstr "СиньоМорський"
#: rgb.txt:71
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CornflowerBlue"
msgstr "ВолошковоСиній"
#: rgb.txt:73
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateBlue"
msgstr "ТемноСланцевоСиній"
#: rgb.txt:75
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue"
msgstr "СланцевоСиній"
#: rgb.txt:77
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumSlateBlue"
msgstr "ПомірноСланцевоСиній"
#: rgb.txt:79
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSlateBlue"
msgstr "СвітлийСланцевоСиній"
#: rgb.txt:81
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumBlue"
msgstr "ПомірноСиній"
#: rgb.txt:83
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue"
msgstr "КоролівськоСиній"
#: rgb.txt:84
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"blue"
msgstr "синій"
#: rgb.txt:86
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue"
msgstr "DodgerBlue"
#: rgb.txt:88
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue"
msgstr "ГлибокоНебесноСиній"
#: rgb.txt:90
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue"
msgstr "НебесноСиній"
#: rgb.txt:92
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue"
msgstr "СвітлоНебесноБлакитний"
#: rgb.txt:94
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue"
msgstr "СталевоСиній"
#: rgb.txt:96
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue"
msgstr "СвітлоСталевоБлакитний"
#: rgb.txt:98
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue"
msgstr "СвітлоСиній"
#: rgb.txt:100
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PowderBlue"
msgstr "БлакитнаПудра"
#: rgb.txt:102
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise"
msgstr "ТьмяноБірюзовий"
#: rgb.txt:104
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkTurquoise"
msgstr "ТемноБірюзовий"
#: rgb.txt:106
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumTurquoise"
msgstr "ПомірноБірюзовий"
#: rgb.txt:107
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"turquoise"
msgstr "бірюзовий"
#: rgb.txt:108
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cyan"
msgstr "блакитний"
#: rgb.txt:110
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan"
msgstr "СвітлоБлакитний"
#: rgb.txt:112
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue"
msgstr "ТемноСиній"
#: rgb.txt:114
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumAquamarine"
msgstr "ПомірноАквамариновий"
#: rgb.txt:115
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"aquamarine"
msgstr "аквамарин"
#: rgb.txt:117
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGreen"
msgstr "ТемноЗелений"
#: rgb.txt:119
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen"
msgstr "ТемноОливоЗелений"
#: rgb.txt:121
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeaGreen"
msgstr "ТемноМорськийЗелений"
#: rgb.txt:123
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen"
msgstr "МорськийЗелений"
#: rgb.txt:125
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumSeaGreen"
msgstr "ПомірноМорськийЗелений"
#: rgb.txt:127
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSeaGreen"
msgstr "СвітлоМорськийЗелений"
#: rgb.txt:129
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen"
msgstr "ТьмяноЗелений"
#: rgb.txt:131
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen"
msgstr "ДжерельноЗелений"
#: rgb.txt:133
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LawnGreen"
msgstr "ТьмяноЗелений"
#: rgb.txt:134
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"green"
msgstr "зелений"
#: rgb.txt:135
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chartreuse"
msgstr "зеленувато-жовтий"
#: rgb.txt:137
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumSpringGreen"
msgstr "ПомірноДжерельноЗелений"
#: rgb.txt:139
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"GreenYellow"
msgstr "ЗеленоЖовтий"
#: rgb.txt:141
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LimeGreen"
msgstr "ЗеленийЛайм"
#: rgb.txt:143
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"YellowGreen"
msgstr "ЖовтоЗелений"
#: rgb.txt:145
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"ForestGreen"
msgstr "ЛісовоЗелений"
#: rgb.txt:147
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OliveDrab"
msgstr "ТьмяноОливовий"
#: rgb.txt:149
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkKhaki"
msgstr "ТемнийХакі"
#: rgb.txt:150
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"khaki"
msgstr "хакі"
#: rgb.txt:152
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGoldenrod"
msgstr "БлідийЗолотарник"
#: rgb.txt:154
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrodYellow"
msgstr "СвітлоЖовтийЗолотарник"
#: rgb.txt:156
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow"
msgstr "СвітлоЖовтий"
#: rgb.txt:157
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"yellow"
msgstr "жовтий"
#: rgb.txt:158
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"gold"
msgstr "золотий"
#: rgb.txt:160
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod"
msgstr "СвітлийЗолотарник"
#: rgb.txt:161
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"goldenrod"
msgstr "золотарник"
#: rgb.txt:163
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGoldenrod"
msgstr "ТьмянийЗолотарник"
#: rgb.txt:165
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown"
msgstr "РожевоКоричневий"
#: rgb.txt:167
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"IndianRed"
msgstr "ІндійскийЧервоний"
#: rgb.txt:169
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SaddleBrown"
msgstr "СідельноКоричневий"
#: rgb.txt:170
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"sienna"
msgstr "охра"
#: rgb.txt:171
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"peru"
msgstr "перу"
#: rgb.txt:172
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood"
msgstr "дерево"
#: rgb.txt:173
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"beige"
msgstr "бежевий"
#: rgb.txt:174
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"wheat"
msgstr "пшеничний"
#: rgb.txt:176
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SandyBrown"
msgstr "ПісчаноКоричневий"
#: rgb.txt:177
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tan"
msgstr "рудувато-коричневий"
#: rgb.txt:178
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chocolate"
msgstr "шоколадний"
#: rgb.txt:179
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"firebrick"
msgstr "розжарена-цегла"
#: rgb.txt:180
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"brown"
msgstr "коричневий"
#: rgb.txt:182
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSalmon"
msgstr "ТемнийЛосось"
#: rgb.txt:183
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"salmon"
msgstr "лосось"
#: rgb.txt:185
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon"
msgstr "СвітлийЛосось"
#: rgb.txt:186
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orange"
msgstr "оранжевий"
#: rgb.txt:188
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrange"
msgstr "ТемноОранжевий"
#: rgb.txt:189
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"coral"
msgstr "корал"
#: rgb.txt:191
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightCoral"
msgstr "СвітлийКорал"
#: rgb.txt:192
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tomato"
msgstr "томатний"
#: rgb.txt:194
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OrangeRed"
msgstr "ОранжевоЧервоний"
#: rgb.txt:195
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"red"
msgstr "червоний"
#: rgb.txt:197
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink"
msgstr "ГарячеРожевий"
#: rgb.txt:199
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepPink"
msgstr "ГлибокоРожевий"
#: rgb.txt:200
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"pink"
msgstr "рожевий"
#: rgb.txt:202
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightPink"
msgstr "СвітлоРожевий"
#: rgb.txt:204
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed"
msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний"
#: rgb.txt:205
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"maroon"
msgstr "каштановий"
#: rgb.txt:207
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumVioletRed"
msgstr "ПомірноФіолетовоЧервоний"
#: rgb.txt:209
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"VioletRed"
msgstr "ФіолетовоЧервоний"
#: rgb.txt:210
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"magenta"
msgstr "малиновий"
#: rgb.txt:211
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"violet"
msgstr "фіолетовий"
#: rgb.txt:212
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"plum"
msgstr "сливовий"
#: rgb.txt:213
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orchid"
msgstr "орхідея"
#: rgb.txt:215
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumOrchid"
msgstr "ПомірноОрхідейний"
#: rgb.txt:217
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrchid"
msgstr "ТемноОрхідейний"
#: rgb.txt:219
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkViolet"
msgstr "ТемноФіолетовий"
#: rgb.txt:221
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"BlueViolet"
msgstr "СиньоФіолетовий"
#: rgb.txt:222
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"purple"
msgstr "пурпурний"
#: rgb.txt:224
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple"
msgstr "ПомірноПурпурний"
#: rgb.txt:225
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"thistle"
msgstr "чортополох"
#: rgb.txt:226
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"snow1"
msgstr "сніговий1"
#: rgb.txt:227
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"snow2"
msgstr "сніговий2"
#: rgb.txt:228
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"snow3"
msgstr "сніговий3"
#: rgb.txt:229
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"snow4"
msgstr "сніговий4"
#: rgb.txt:230
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"seashell1"
msgstr "морська-мушля1"
#: rgb.txt:231
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"seashell2"
msgstr "морська-мушля2"
#: rgb.txt:232
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"seashell3"
msgstr "морська-мушля3"
#: rgb.txt:233
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"seashell4"
msgstr "морська-мушля4"
#: rgb.txt:234
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite1"
msgstr "АнтикварноБілий 1"
#: rgb.txt:235
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite2"
msgstr "АнтикварноБілий 2"
#: rgb.txt:236
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite3"
msgstr "АнтикварноБілий 3"
#: rgb.txt:237
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite4"
msgstr "АнтикварноБілий 4"
#: rgb.txt:238
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"bisque1"
msgstr "бісквітний1"
#: rgb.txt:239
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"bisque2"
msgstr "бісквітний2"
#: rgb.txt:240
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"bisque3"
msgstr "бісквітний3"
#: rgb.txt:241
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"bisque4"
msgstr "бісквітний4"
#: rgb.txt:242
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff1"
msgstr "ПерсиковийЛист1"
#: rgb.txt:243
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff2"
msgstr "ПерсиковийЛист2"
#: rgb.txt:244
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff3"
msgstr "ПерсиковийЛист3"
#: rgb.txt:245
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff4"
msgstr "ПерсиковийЛист4"
#: rgb.txt:246
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"NavajoWhite1"
msgstr "БілийНавахо1"
#: rgb.txt:247
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"NavajoWhite2"
msgstr "БілийНавахо2"
#: rgb.txt:248
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"NavajoWhite3"
msgstr "БілийНавахо3"
#: rgb.txt:249
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"NavajoWhite4"
msgstr "БілийНавахо4"
#: rgb.txt:250
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon1"
msgstr "ЛимонШифон1"
#: rgb.txt:251
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon2"
msgstr "ЛимонШифон2"
#: rgb.txt:252
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon3"
msgstr "ЛимонШифон3"
#: rgb.txt:253
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon4"
msgstr "ЛимонШифон4"
#: rgb.txt:254
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk1"
msgstr "мозоль1"
#: rgb.txt:255
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk2"
msgstr "мозоль2"
#: rgb.txt:256
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk3"
msgstr "мозоль3"
#: rgb.txt:257
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk4"
msgstr "мозоль4"
#: rgb.txt:258
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"ivory1"
msgstr "слонова-кістка1"
#: rgb.txt:259
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"ivory2"
msgstr "слонова-кістка2"
#: rgb.txt:260
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"ivory3"
msgstr "слонова-кістка3"
#: rgb.txt:261
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"ivory4"
msgstr "слонова-кістка4"
#: rgb.txt:262
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew1"
msgstr "медова-роса1"
#: rgb.txt:263
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew2"
msgstr "медова-роса2"
#: rgb.txt:264
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew3"
msgstr "медова-роса3"
#: rgb.txt:265
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew4"
msgstr "медова-роса4"
#: rgb.txt:266
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush1"
msgstr "РожеваЛаванда1"
#: rgb.txt:267
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush2"
msgstr "РожеваЛаванда2"
#: rgb.txt:268
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush3"
msgstr "РожеваЛаванда3"
#: rgb.txt:269
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush4"
msgstr "РожеваЛаванда4"
#: rgb.txt:270
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose1"
msgstr "ТьмяноРожевий1"
#: rgb.txt:271
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose2"
msgstr "ТьмяноРожевий2"
#: rgb.txt:272
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose3"
msgstr "ТьмяноРожевий3"
#: rgb.txt:273
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose4"
msgstr "ТьмяноРожевий4"
#: rgb.txt:274
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"azure1"
msgstr "лазуровий1"
#: rgb.txt:275
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"azure2"
msgstr "лазуровий2"
#: rgb.txt:276
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"azure3"
msgstr "лазуровий3"
#: rgb.txt:277
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"azure4"
msgstr "лазуровий4"
#: rgb.txt:278
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue1"
msgstr "СланцевоСиній1"
#: rgb.txt:279
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue2"
msgstr "СланцевоСиній2"
#: rgb.txt:280
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue3"
msgstr "СланцевоСиній3"
#: rgb.txt:281
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue4"
msgstr "СланцевоСиній4"
#: rgb.txt:282
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue1"
msgstr "КоролівськоСиній1"
#: rgb.txt:283
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue2"
msgstr "КоролівськоСиній2"
#: rgb.txt:284
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue3"
msgstr "КоролівськоСиній3"
#: rgb.txt:285
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue4"
msgstr "КоролівськоСиній4"
#: rgb.txt:286
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"blue1"
msgstr "синій1"
#: rgb.txt:287
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"blue2"
msgstr "синій2"
#: rgb.txt:288
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"blue3"
msgstr "синій3"
#: rgb.txt:289
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"blue4"
msgstr "синій4"
#: rgb.txt:290
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue1"
msgstr "DodgerBlue1"
#: rgb.txt:291
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue2"
msgstr "DodgerBlue2"
#: rgb.txt:292
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue3"
msgstr "DodgerBlue3"
#: rgb.txt:293
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue4"
msgstr "DodgerBlue4"
#: rgb.txt:294
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue1"
msgstr "СталевоСиній1"
#: rgb.txt:295
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue2"
msgstr "СталевоСиній2"
#: rgb.txt:296
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue3"
msgstr "СталевоСиній3"
#: rgb.txt:297
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue4"
msgstr "СталевоСиній4"
#: rgb.txt:298
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue1"
msgstr "ГлибокоНебесноСиній1"
#: rgb.txt:299
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue2"
msgstr "ГлибокоНебесноСиній2"
#: rgb.txt:300
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue3"
msgstr "ГлибокоНебесноСиній3"
#: rgb.txt:301
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue4"
msgstr "ГлибокоНебесноСиній4"
#: rgb.txt:302
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue1"
msgstr "НебесноСиній1"
#: rgb.txt:303
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue2"
msgstr "НебесноСиній2"
#: rgb.txt:304
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue3"
msgstr "НебесноСиній3"
#: rgb.txt:305
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue4"
msgstr "НебесноСиній4"
#: rgb.txt:306
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue1"
msgstr "СвітлоНебесноСиній1"
#: rgb.txt:307
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue2"
msgstr "СвітлоНебесноСиній2"
#: rgb.txt:308
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue3"
msgstr "СвітлоНебесноСиній3"
#: rgb.txt:309
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue4"
msgstr "СвітлоНебесноСиній4"
#: rgb.txt:310
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray1"
msgstr "СланцевоСірий1"
#: rgb.txt:311
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray2"
msgstr "СланцевоСірий2"
#: rgb.txt:312
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray3"
msgstr "СланцевоСірий3"
#: rgb.txt:313
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray4"
msgstr "СланцевоСірий4"
#: rgb.txt:314
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue1"
msgstr "СвітлоСталевоБлакитний1"
#: rgb.txt:315
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue2"
msgstr "СвітлоСталевоБлакитний2"
#: rgb.txt:316
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue3"
msgstr "СвітлоСталевоБлакитний3"
#: rgb.txt:317
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue4"
msgstr "СвітлоСталевоБлакитний4"
#: rgb.txt:318
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue1"
msgstr "СвітлоСиній1"
#: rgb.txt:319
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue2"
msgstr "СвітлоСиній2"
#: rgb.txt:320
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue3"
msgstr "СвітлоСиній3"
#: rgb.txt:321
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue4"
msgstr "СвітлоСиній4"
#: rgb.txt:322
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan1"
msgstr "СвітлоБлакитний1"
#: rgb.txt:323
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan2"
msgstr "СвітлоБлакитний2"
#: rgb.txt:324
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan3"
msgstr "СвітлоБлакитний3"
#: rgb.txt:325
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan4"
msgstr "СвітлоБлакитний4"
#: rgb.txt:326
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise1"
msgstr "ТьмяноБірюзовий1"
#: rgb.txt:327
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise2"
msgstr "ТьмяноБірюзовий2"
#: rgb.txt:328
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise3"
msgstr "ТьмяноБірюзовий3"
#: rgb.txt:329
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise4"
msgstr "ТьмяноБірюзовий4"
#: rgb.txt:330
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue1"
msgstr "ТемноСиній1"
#: rgb.txt:331
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue2"
msgstr "ТемноСиній2"
#: rgb.txt:332
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue3"
msgstr "ТемноСиній3"
#: rgb.txt:333
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue4"
msgstr "ТемноСиній4"
#: rgb.txt:334
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"turquoise1"
msgstr "бірюзовий1"
#: rgb.txt:335
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"turquoise2"
msgstr "бірюзовий2"
#: rgb.txt:336
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"turquoise3"
msgstr "бірюзовий3"
#: rgb.txt:337
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"turquoise4"
msgstr "бірюзовий4"
#: rgb.txt:338
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cyan1"
msgstr "блакитний1"
#: rgb.txt:339
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cyan2"
msgstr "блакитний2"
#: rgb.txt:340
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cyan3"
msgstr "блакитний3"
#: rgb.txt:341
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cyan4"
msgstr "блакитний4"
#: rgb.txt:342
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray1"
msgstr "ТемноСланцевоСірий1"
#: rgb.txt:343
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray2"
msgstr "ТемноСланцевоСірий2"
#: rgb.txt:344
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray3"
msgstr "ТемноСланцевоСірий3"
#: rgb.txt:345
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray4"
msgstr "ТемноСланцевоСірий4"
#: rgb.txt:346
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"aquamarine1"
msgstr "аквамарин1"
#: rgb.txt:347
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"aquamarine2"
msgstr "аквамарин2"
#: rgb.txt:348
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"aquamarine3"
msgstr "аквамарин3"
#: rgb.txt:349
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"aquamarine4"
msgstr "аквамарин4"
#: rgb.txt:350
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeaGreen1"
msgstr "ТемнийМорськийЗелений1"
#: rgb.txt:351
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeaGreen2"
msgstr "ТемнийМорськийЗелений2"
#: rgb.txt:352
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeaGreen3"
msgstr "ТемнийМорськийЗелений3"
#: rgb.txt:353
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeaGreen4"
msgstr "ТемнийМорськийЗелений4"
#: rgb.txt:354
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen1"
msgstr "МорськийЗелений1"
#: rgb.txt:355
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen2"
msgstr "МорськийЗелений2"
#: rgb.txt:356
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen3"
msgstr "МорськийЗелений3"
#: rgb.txt:357
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen4"
msgstr "МорськийЗелений4"
#: rgb.txt:358
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen1"
msgstr "ТьмяноЗелений1"
#: rgb.txt:359
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen2"
msgstr "ТьмяноЗелений2"
#: rgb.txt:360
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen3"
msgstr "ТьмяноЗелений3"
#: rgb.txt:361
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen4"
msgstr "ТьмяноЗелений4"
#: rgb.txt:362
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen1"
msgstr "ДжерельноЗелений1"
#: rgb.txt:363
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen2"
msgstr "ДжерельноЗелений2"
#: rgb.txt:364
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen3"
msgstr "ДжерельноЗелений3"
#: rgb.txt:365
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen4"
msgstr "ДжерельноЗелений4"
#: rgb.txt:366
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"green1"
msgstr "зелений1"
#: rgb.txt:367
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"green2"
msgstr "зелений2"
#: rgb.txt:368
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"green3"
msgstr "зелений3"
#: rgb.txt:369
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"green4"
msgstr "зелений4"
#: rgb.txt:370
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chartreuse1"
msgstr "зеленувато-жовтий1"
#: rgb.txt:371
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chartreuse2"
msgstr "зеленувато-жовтий2"
#: rgb.txt:372
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chartreuse3"
msgstr "зеленувато-жовтий3"
#: rgb.txt:373
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chartreuse4"
msgstr "зеленувато-жовтий4"
#: rgb.txt:374
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OliveDrab1"
msgstr "ТьмяноОливовий1"
#: rgb.txt:375
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OliveDrab2"
msgstr "ТьмяноОливовий2"
#: rgb.txt:376
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OliveDrab3"
msgstr "ТьмяноОливовий3"
#: rgb.txt:377
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OliveDrab4"
msgstr "ТьмяноОливовий4"
#: rgb.txt:378
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen1"
msgstr "ТемноЗеленийОливовий1"
#: rgb.txt:379
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen2"
msgstr "ТемноЗеленийОливовий2"
#: rgb.txt:380
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen3"
msgstr "ТемноЗеленийОливовий3"
#: rgb.txt:381
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen4"
msgstr "ТемноЗеленийОливовий4"
#: rgb.txt:382
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"khaki1"
msgstr "хакі1"
#: rgb.txt:383
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"khaki2"
msgstr "хакі2"
#: rgb.txt:384
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"khaki3"
msgstr "хакі3"
#: rgb.txt:385
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"khaki4"
msgstr "хакі4"
#: rgb.txt:386
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod1"
msgstr "СвітлийЗолотарник1"
#: rgb.txt:387
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod2"
msgstr "СвітлийЗолотарник2"
#: rgb.txt:388
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod3"
msgstr "СвітлийЗолотарник3"
#: rgb.txt:389
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod4"
msgstr "СвітлийЗолотарник4"
#: rgb.txt:390
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow1"
msgstr "СвітлоЖовтий1"
#: rgb.txt:391
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow2"
msgstr "СвітлоЖовтий2"
#: rgb.txt:392
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow3"
msgstr "СвітлоЖовтий3"
#: rgb.txt:393
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow4"
msgstr "СвітлоЖовтий4"
#: rgb.txt:394
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"yellow1"
msgstr "жовтий1"
#: rgb.txt:395
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"yellow2"
msgstr "жовтий2"
#: rgb.txt:396
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"yellow3"
msgstr "жовтий3"
#: rgb.txt:397
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"yellow4"
msgstr "жовтий4"
#: rgb.txt:398
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"gold1"
msgstr "золотий1"
#: rgb.txt:399
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"gold2"
msgstr "золотий2"
#: rgb.txt:400
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"gold3"
msgstr "золотий3"
#: rgb.txt:401
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"gold4"
msgstr "золотий4"
#: rgb.txt:402
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"goldenrod1"
msgstr "золотарник1"
#: rgb.txt:403
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"goldenrod2"
msgstr "золотарник2"
#: rgb.txt:404
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"goldenrod3"
msgstr "золотарник3"
#: rgb.txt:405
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"goldenrod4"
msgstr "золотарник4"
#: rgb.txt:406
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGoldenrod1"
msgstr "ТемнийЗолотарник1"
#: rgb.txt:407
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGoldenrod2"
msgstr "ТемнийЗолотарник2"
#: rgb.txt:408
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGoldenrod3"
msgstr "ТемнийЗолотарник3"
#: rgb.txt:409
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGoldenrod4"
msgstr "ТемнийЗолотарник4"
#: rgb.txt:410
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown1"
msgstr "РожевоКоричневий1"
#: rgb.txt:411
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown2"
msgstr "РожевоКоричневий2"
#: rgb.txt:412
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown3"
msgstr "РожевоКоричневий3"
#: rgb.txt:413
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown4"
msgstr "РожевоКоричневий4"
#: rgb.txt:414
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"IndianRed1"
msgstr "ІндійскийЧервоний1"
#: rgb.txt:415
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"IndianRed2"
msgstr "ІндійскийЧервоний2"
#: rgb.txt:416
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"IndianRed3"
msgstr "ІндійскийЧервоний3"
#: rgb.txt:417
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"IndianRed4"
msgstr "ІндійскийЧервоний4"
#: rgb.txt:418
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"sienna1"
msgstr "охра1"
#: rgb.txt:419
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"sienna2"
msgstr "охра2"
#: rgb.txt:420
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"sienna3"
msgstr "охра3"
#: rgb.txt:421
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"sienna4"
msgstr "охра4"
#: rgb.txt:422
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood1"
msgstr "дерево1"
#: rgb.txt:423
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood2"
msgstr "дерево2"
#: rgb.txt:424
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood3"
msgstr "дерево3"
#: rgb.txt:425
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood4"
msgstr "дерево4"
#: rgb.txt:426
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"wheat1"
msgstr "пшеничний1"
#: rgb.txt:427
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"wheat2"
msgstr "пшеничний2"
#: rgb.txt:428
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"wheat3"
msgstr "пшеничний3"
#: rgb.txt:429
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"wheat4"
msgstr "пшеничний4"
#: rgb.txt:430
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tan1"
msgstr "рудувато-коричневий1"
#: rgb.txt:431
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tan2"
msgstr "рудувато-коричневий2"
#: rgb.txt:432
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tan3"
msgstr "рудувато-коричневий3"
#: rgb.txt:433
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tan4"
msgstr "рудувато-коричневий4"
#: rgb.txt:434
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chocolate1"
msgstr "шоколадний1"
#: rgb.txt:435
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chocolate2"
msgstr "шоколадний2"
#: rgb.txt:436
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chocolate3"
msgstr "шоколадний3"
#: rgb.txt:437
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chocolate4"
msgstr "шоколадний4"
#: rgb.txt:438
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"firebrick1"
msgstr "розжарена-цегла1"
#: rgb.txt:439
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"firebrick2"
msgstr "розжарена-цегла2"
#: rgb.txt:440
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"firebrick3"
msgstr "розжарена-цегла3"
#: rgb.txt:441
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"firebrick4"
msgstr "розжарена-цегла4"
#: rgb.txt:442
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"brown1"
msgstr "коричневий1"
#: rgb.txt:443
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"brown2"
msgstr "коричневий2"
#: rgb.txt:444
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"brown3"
msgstr "коричневий3"
#: rgb.txt:445
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"brown4"
msgstr "коричневий4"
#: rgb.txt:446
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"salmon1"
msgstr "лосось1"
#: rgb.txt:447
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"salmon2"
msgstr "лосось2"
#: rgb.txt:448
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"salmon3"
msgstr "лосось3"
#: rgb.txt:449
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"salmon4"
msgstr "лосось4"
#: rgb.txt:450
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon1"
msgstr "СвітлийЛосось1"
#: rgb.txt:451
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon2"
msgstr "СвітлийЛосось2"
#: rgb.txt:452
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon3"
msgstr "СвітлийЛосось3"
#: rgb.txt:453
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon4"
msgstr "СвітлийЛосось4"
#: rgb.txt:454
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orange1"
msgstr "оранжевий1"
#: rgb.txt:455
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orange2"
msgstr "оранжевий2"
#: rgb.txt:456
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orange3"
msgstr "оранжевий3"
#: rgb.txt:457
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orange4"
msgstr "оранжевий4"
#: rgb.txt:458
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrange1"
msgstr "ТемноОранжевий1"
#: rgb.txt:459
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrange2"
msgstr "ТемноОранжевий2"
#: rgb.txt:460
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrange3"
msgstr "ТемноОранжевий3"
#: rgb.txt:461
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrange4"
msgstr "ТемноОранжевий4"
#: rgb.txt:462
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"coral1"
msgstr "корал1"
#: rgb.txt:463
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"coral2"
msgstr "корал2"
#: rgb.txt:464
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"coral3"
msgstr "корал3"
#: rgb.txt:465
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"coral4"
msgstr "корал4"
#: rgb.txt:466
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tomato1"
msgstr "томатний1"
#: rgb.txt:467
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tomato2"
msgstr "томатний2"
#: rgb.txt:468
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tomato3"
msgstr "томатний3"
#: rgb.txt:469
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tomato4"
msgstr "томатний4"
#: rgb.txt:470
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OrangeRed1"
msgstr "ОранжевоЧервоний1"
#: rgb.txt:471
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OrangeRed2"
msgstr "ОранжевоЧервоний2"
#: rgb.txt:472
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OrangeRed3"
msgstr "ОранжевоЧервоний3"
#: rgb.txt:473
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OrangeRed4"
msgstr "ОранжевоЧервоний4"
#: rgb.txt:474
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"red1"
msgstr "червоний1"
#: rgb.txt:475
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"red2"
msgstr "червоний2"
#: rgb.txt:476
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"red3"
msgstr "червоний3"
#: rgb.txt:477
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"red4"
msgstr "червоний4"
#: rgb.txt:478
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepPink1"
msgstr "ГлибокоРожевий1"
#: rgb.txt:479
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepPink2"
msgstr "ГлибокоРожевий2"
#: rgb.txt:480
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepPink3"
msgstr "ГлибокоРожевий3"
#: rgb.txt:481
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepPink4"
msgstr "ГлибокоРожевий4"
#: rgb.txt:482
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink1"
msgstr "ГарячеРожевий1"
#: rgb.txt:483
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink2"
msgstr "ГарячеРожевий2"
#: rgb.txt:484
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink3"
msgstr "ГарячеРожевий3"
#: rgb.txt:485
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink4"
msgstr "ГарячеРожевий4"
#: rgb.txt:486
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"pink1"
msgstr "рожевий1"
#: rgb.txt:487
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"pink2"
msgstr "рожевий2"
#: rgb.txt:488
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"pink3"
msgstr "рожевий3"
#: rgb.txt:489
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"pink4"
msgstr "рожевий4"
#: rgb.txt:490
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightPink1"
msgstr "СвітлоРожевий1"
#: rgb.txt:491
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightPink2"
msgstr "СвітлоРожевий2"
#: rgb.txt:492
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightPink3"
msgstr "СвітлоРожевий3"
#: rgb.txt:493
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightPink4"
msgstr "СвітлоРожевий4"
#: rgb.txt:494
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed1"
msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний1"
#: rgb.txt:495
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed2"
msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний2"
#: rgb.txt:496
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed3"
msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний3"
#: rgb.txt:497
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed4"
msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний4"
#: rgb.txt:498
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"maroon1"
msgstr "каштановий1"
#: rgb.txt:499
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"maroon2"
msgstr "каштановий2"
#: rgb.txt:500
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"maroon3"
msgstr "каштановий3"
#: rgb.txt:501
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"maroon4"
msgstr "каштановий4"
#: rgb.txt:502
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"VioletRed1"
msgstr "ФіолетовоЧервоний1"
#: rgb.txt:503
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"VioletRed2"
msgstr "ФіолетовоЧервоний2"
#: rgb.txt:504
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"VioletRed3"
msgstr "ФіолетовоЧервоний3"
#: rgb.txt:505
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"VioletRed4"
msgstr "ФіолетовоЧервоний4"
#: rgb.txt:506
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"magenta1"
msgstr "малиновий1"
#: rgb.txt:507
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"magenta2"
msgstr "малиновий2"
#: rgb.txt:508
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"magenta3"
msgstr "малиновий3"
#: rgb.txt:509
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"magenta4"
msgstr "малиновий4"
#: rgb.txt:510
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orchid1"
msgstr "орхідея1"
#: rgb.txt:511
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orchid2"
msgstr "орхідея2"
#: rgb.txt:512
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orchid3"
msgstr "орхідея3"
#: rgb.txt:513
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orchid4"
msgstr "орхідея4"
#: rgb.txt:514
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"plum1"
msgstr "сливовий1"
#: rgb.txt:515
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"plum2"
msgstr "сливовий2"
#: rgb.txt:516
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"plum3"
msgstr "сливовий3"
#: rgb.txt:517
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"plum4"
msgstr "сливовий4"
#: rgb.txt:518
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumOrchid1"
msgstr "ПомірноОрхідейний1"
#: rgb.txt:519
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumOrchid2"
msgstr "ПомірноОрхідейний2"
#: rgb.txt:520
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumOrchid3"
msgstr "ПомірноОрхідейний3"
#: rgb.txt:521
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumOrchid4"
msgstr "ПомірноОрхідейний4"
#: rgb.txt:522
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrchid1"
msgstr "ТемноОрхідейний1"
#: rgb.txt:523
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrchid2"
msgstr "ТемноОрхідейний2"
#: rgb.txt:524
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrchid3"
msgstr "ТемноОрхідейний3"
#: rgb.txt:525
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrchid4"
msgstr "ТемноОрхідейний4"
#: rgb.txt:526
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"purple1"
msgstr "пурпурний1"
#: rgb.txt:527
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"purple2"
msgstr "пурпурний2"
#: rgb.txt:528
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"purple3"
msgstr "пурпурний3"
#: rgb.txt:529
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"purple4"
msgstr "пурпурний4"
#: rgb.txt:530
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple1"
msgstr "ПомірноПурпурний1"
#: rgb.txt:531
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple2"
msgstr "ПомірноПурпурний2"
#: rgb.txt:532
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple3"
msgstr "ПомірноПурпурний3"
#: rgb.txt:533
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple4"
msgstr "ПомірноПурпурний4"
#: rgb.txt:534
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"thistle1"
msgstr "чортополох1"
#: rgb.txt:535
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"thistle2"
msgstr "чортополох2"
#: rgb.txt:536
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"thistle3"
msgstr "чортополох3"
#: rgb.txt:537
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"thistle4"
msgstr "чортополох4"
#: rgb.txt:741
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGrey"
msgstr "ТемноСірий"
#: rgb.txt:743
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGray"
msgstr "ТемноСірий"
#: rgb.txt:745
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkBlue"
msgstr "ТемноСиній"
#: rgb.txt:747
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkCyan"
msgstr "ТемноБлакитний"
#: rgb.txt:749
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkMagenta"
msgstr "ТемноМалиновий"
#: rgb.txt:751
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkRed"
msgstr "ТемноЧервоний"
#: rgb.txt:753
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGreen"
msgstr "СвітлоЗелений"