You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po

159 lines
4.7 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
"can get ht://dig at the"
msgstr ""
"A teljes szöveges keresési lehetőség a ht://dig HTML alapú keresőmotorra épül. "
"A ht://dig letölthető innen:"
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "Segítség a ht://dig csomag megszerzéséhez."
#: kcmhtmlsearch.cpp:60
msgid "ht://dig home page"
msgstr "ht://dig honlap"
#: kcmhtmlsearch.cpp:66
msgid "Program Locations"
msgstr "A program könyvtárai"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr ""
"Itt adhatja meg a htdig program elérési útját, pl.: /usr/local/bin/htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
msgstr "ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
"Itt adhatja meg a htsearch program elérési útját, pl.: /usr/local/bin/htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
"Itt adhatja meg a htmerge program elérési útját, pl.: /usr/local/bin/htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
msgstr "Keresési tartomány"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
msgstr ""
"Itt lehet megadni, hogy a dokumentáció mely részei legyenek belevonva a teljes "
"szöveges keresésbe. Ki lehet választani a KDE segítség lapjait, a telepített "
"man oldalakat és az információs oldalakat. Ezek bármely kombinációja "
"kiválasztható."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&KDE help"
msgstr "KD&E segítség"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
msgstr "&Man oldalak"
#: kcmhtmlsearch.cpp:120
msgid "&Info pages"
msgstr "&Info oldalak"
#: kcmhtmlsearch.cpp:125
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "További keresési utak"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
"Delete</em> button."
msgstr ""
"Itt további dokumentációs könyvtárakat lehet megadni. Egy új könyvtár "
"felvételéhez kattintson a <em>Hozzáadás...</em> gombra és válassza ki a kívánt "
"dokumentációs könyvtárakat. Könyvtár eltávolításához kattintson a <em>"
"Törlés</em> gombra."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Nyelvi beállítások"
#: kcmhtmlsearch.cpp:144
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr "Itt lehet kiválasztani az index elkészítésénél feltételezett nyelvet."
#: kcmhtmlsearch.cpp:146
msgid "&Language"
msgstr "&Nyelv"
#: kcmhtmlsearch.cpp:158
msgid "Generate Index..."
msgstr "Index létrehozása..."
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr ""
"Ennek a gombnak a lenyomásával hozhatja létre a teljes szöveges keresés "
"indexét."
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
"as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Dokumentációindexelés</h1> Ebben a modulban a ht://dig nevű teljes szöveges "
"keresési szolgáltatás jellemzőit lehet beállítani, mely a KDE dokumentációján "
"felül a man és info oldalak indexelését is el tudja végezni."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"