You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdetoys/amor.po

203 lines
4.1 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetoys/amor.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: tips.cpp:2
msgid "Don't run with scissors."
msgstr ""
#: tips.cpp:5
msgid "Never trust car salesmen or politicians."
msgstr ""
#: tips.cpp:8
msgid ""
"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
"hard to understand."
msgstr ""
#: tips.cpp:11
msgid ""
"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
msgstr ""
#: tips.cpp:14
msgid "You can never have too much memory or disk space."
msgstr ""
#: tips.cpp:17
msgid "The answer is 42."
msgstr "42 eo an eilger."
#: tips.cpp:20
msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
msgstr ""
#: tips.cpp:23
msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
msgstr ""
#: tips.cpp:26
msgid ""
"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
"mouse button."
msgstr ""
#: tips.cpp:29
msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
msgstr ""
#: tips.cpp:32
msgid ""
"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
msgstr ""
#: tips.cpp:35
msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
msgstr ""
#: tips.cpp:38
msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
msgstr ""
#: tips.cpp:41
msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
msgstr ""
#: tips.cpp:44
msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
msgstr ""
#: tips.cpp:47
msgid ""
"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
msgstr ""
#: tips.cpp:50
msgid ""
"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
"automatically when you log back in."
msgstr ""
#: tips.cpp:53
msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgstr "Merour restroù KDE zo ur furcher gwiad hag ur pratik FTP ivez."
#: tips.cpp:56
msgid ""
"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
"showMessage() and\n"
"showTip() DCOP calls"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: amor.cpp:325
msgid "Error reading theme: "
msgstr "Fazi en ur lenn ar c'hiz :"
#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
msgid "Error reading group: "
msgstr "Fazi en ur lenn ar strollad :"
#: amor.cpp:613
msgid "&Configure..."
msgstr "&Kefluniañ ..."
#: amor.cpp:751
msgid ""
"Amor Version %1\n"
"\n"
msgstr ""
"Amor Doare %1\n"
"\n"
#: amor.cpp:752
msgid ""
"Amusing Misuse Of Resources\n"
"\n"
msgstr ""
#: amor.cpp:753
msgid ""
"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
"\n"
#: amor.cpp:754
msgid ""
"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
msgstr ""
"Oberour kentañ : Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
#: amor.cpp:755
msgid ""
"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
msgstr ""
"Ratreer red : Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
#: amor.cpp:757
msgid "About Amor"
msgstr "Diwar-benn Amor"
#: amordialog.cpp:57
msgid "Theme:"
msgstr "Giz :"
#: amordialog.cpp:74
msgid "Offset:"
msgstr "Lamm :"
#: amordialog.cpp:81
msgid "Always on top"
msgstr "Bepred A-us"
#: amordialog.cpp:85
msgid "Show random tips"
msgstr "Diskouez lagadennoù dre ziouer"
#: amordialog.cpp:89
msgid "Use a random character"
msgstr ""
#: amordialog.cpp:93
msgid "Allow application tips"
msgstr "Lakat lagadennoù ar meziant"
#: amortips.cpp:82
msgid "No tip"
msgstr "N'eus lagadenn ebet"
#: main.cpp:43
msgid "KDE creature for your desktop"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "amor"
msgstr "amor"
#: main.cpp:51
msgid "Current maintainer"
msgstr "Ratreer red"