You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po

169 lines
4.6 KiB

# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Basque
# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 17:05GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Nahasketarik ez"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Sartu ezkerretik"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Sartu eskuinetik"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Sartu gotik"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Sartu beheitik"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alfa nahasketa"
#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Gutxieneko altuera:"
#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"Erakutsiko den irudiaren altuera ez da zuk sartu duzuna baino txikiagoa "
"izanen.\n"
"10eko baloreak 1x1 neurtzen duen irudia 10 bidez tiratuko da bertikalki"
#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Gehieneko altuera:"
#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr ""
"Erakutsiko den irudiaren altuera ez da zuk sartu duzuna baino handiagoa "
"izanen.\n"
"100eko baloreak 1000x1000 neurtzen duen irudia 0.1 faktorez konprimituko da "
"bertikalki"
#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Gutxieneko zabalera:"
#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr ""
"Erakutsiko den irudiaren zabalera ez da zuk sartu duzuna baino txikiagoa "
"izanen.\n"
"10eko baloreak 1x1 neurtzen duen irudia 10 bidez tiratuko da horizontalki"
#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Gehieneko zabalera:"
#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"Erakutsiko den irudiaren zabalera ez da zuk sartu duzuna baino handiagoa "
"izanen.\n"
"100eko baloreak 1000x1000 neurtzen duen irudia 0.1 faktorez konprimituko da "
"horizontalki"
#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Hautat zein nahaste efektuak erabiliko diren: "
#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Efektua"
#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Efektuek irudien artean transizioak sortzeko erabil daitezke. Efektu bat "
"baino gehiago hautatuz gero ausaz hartuko dira."
#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Erabili eskalatze leuna (kalitate hobea baina motelagoa)"
#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa"
#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
"Aukera hau hautatuta badago KView beti saiatuko da aspektu-erlazioa "
"mantentzen. Hau da, zabalera x faktorez eskalatzen bada, altuera faktore "
"berdinaz eskalatuko da."
#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Erdiratu irudia"