You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po

95 lines
2.1 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: norsswidget.cpp:47
msgid "&Configure"
msgstr ""
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings"
msgstr "Dibarzhoù RSS"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
msgid "Newsticker"
msgstr "Pellskriverez"
#: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:67
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, Diorroerien pellskriverez a-varenn-gostez"
#: nsstacktabwidget.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Ratreer"
#: nsstacktabwidget.cpp:75
msgid "Idea and former maintainer"
msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:88
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:90
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Diwar-benn Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:100
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Reiñ da c'houzout ur gudenn ..."
#: sidebar_news.cpp:76
msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>"
msgstr ""
#: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Pellskriverez a-varenn-gostez"
#: sidebar_news.cpp:171
msgid "Connecting..."
msgstr "Emaon o kevreañ ouzh ..."
#: configfeedsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "RSS Feeds"
msgstr ""
#: konq_sidebarnews.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "List of RSS Sources"
msgstr "Roll an tirzhoù RSS"