You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/kdetoys/kteatime.po

188 lines
4.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# KDE3 - kdetoys/kteatime.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
#
# Andrei Dubikovsky <andru@bog.msu.ru>, 2000.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:58+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: main.cpp:36
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Программа KDE для приготовления превосходной чашки чая"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Множество исправлений"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Чёрный чай"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Чай Earl Grey"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Фруктовый чай"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Другой чай"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Остановить"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Настройка..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Неизвестный..."
#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "Чай %1 уже готов!"
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Чайник"
#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Осталось %1 для приготовления %2"
#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Нет чая для начала приготовления."
#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "Нет чая"
#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Неизвестный чай"
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "Время приготовления:"
#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "чай"
#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "Новый чай"
#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Настроить приготовление чая"
#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "Список видов чая"
#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "Время приготовления"
#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "Свойство чая"
#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "Настройка событий..."
#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "Событие"
#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "Всплыть"
#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Введите команду; макрос '%t' будет заменён на название чая"
#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Показывать процесс готовки в системном лотке"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 мин."
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 с"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr "%1 с"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " мин"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " с"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrei Dubikovsky"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andru@bog.msu.ru"