You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/knetwalk.po

108 lines
2.6 KiB

# translation of knetwalk.po to Serbian
#
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Simić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"
#: defines.h:19 mainwindow.cpp:75
msgid "Novice"
msgstr "Novajlija"
#: defines.h:20 mainwindow.cpp:76
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: defines.h:21 mainwindow.cpp:77
msgid "Expert"
msgstr "Stručnjak"
#: defines.h:22 mainwindow.cpp:78
msgid "Master"
msgstr "Majstor"
#: highscores.cpp:69
msgid "anonymous"
msgstr "anonimni"
#: main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, igra za sistem-administratore."
#: main.cpp:33
msgid "Start in novice mode"
msgstr "Počni u režimu novajlije"
#: main.cpp:34
msgid "Start in normal mode"
msgstr "Počni u normalnom režimu"
#: main.cpp:35
msgid "Start in expert mode"
msgstr "Počni u režimu stručnjaka"
#: main.cpp:36
msgid "Start in master mode"
msgstr "Počni u režimu majstora"
#: main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, portovao u TDE Tomas Negi (Thomas Nagy)"
#: mainwindow.cpp:89
msgid ""
"<h3>Rules of the Game</h3><p>You are the system administrator and your goal "
"is to connect each computer to the central server.<p>Click the right mouse "
"button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button "
"to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few "
"turns as possible!"
msgstr ""
"<h3>Pravila igre</h3><p>Vi ste sistem-administrator i vaš cilj je da "
"povežete svaki računar sa centralnim serverom.<p>Kliknite desnim tasterom "
"miša da biste okrenuli kabl u smeru kazaljke na časovniku, a levi za "
"okretanje u suprotnom smeru.<p>Pokrenite mrežu sa što manje okretanja!"
#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
#, c-format
msgid "Click: %1"
msgstr "Klik: %1"
#: knetwalk.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Default user name"
msgstr "Podrazumevano ime korisnika"
#: knetwalk.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Default difficulty level"
msgstr "Podrazumevani nivo težine"