You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kio_svn.po

186 lines
4.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kio_svn.po into Russian
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-22 13:20-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Поиск %1..."
#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Нечего вносить в хранилище."
#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Внесена в хранилище ревизия %1."
#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "Д (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Д %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "У %1"
#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Восстановлен %1."
#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Возвращена старая версия %1."
#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Ошибка при возвращении к старой версии %1.\n"
"Попробуйте вместо этого обновить ресурс."
#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Разрешён конфликт для %1."
#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Пропущена отсутствующая цель %1."
#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Пропущен %1."
#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Экспортирован внешний ресурс с ревизией %1."
#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Экспортирована ревизия %1."
#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Получен внешний ресурс: ревизия %1."
#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Получена ревизия %1."
#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Обновлен внешний ресурс: ревизия %1."
#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Обновлено: ревизия %1."
#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Внешний ресурс: ревизия %1."
#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Текущая ревизия: %1."
#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "Экспорт внешних ресурсов завершён."
#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "Экспорт завершён."
#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "Получение внешних ресурсов успешно завершено."
#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "Получение ресурсов успешно завершено."
#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "Обновление внешних ресурсов выполнено успешно."
#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "Обновление выполнено успешно."
#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Получение информации о внешнем элементе %1."
#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Статус по ревизии: %1."
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Определение статуса для внешнего ресурса %1."
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Отправка %1"
#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Добавление (двоичн.) %1."
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Добавление %1."
#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Удаление %1."
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Замена %1."
#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Передача данных файлов "