You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po

155 lines
3.8 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
msgstr "Enlakaat un urzhiad ..."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
"be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid "Access Restrictions"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
msgid "A process is currently being executed."
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Could not kill command."
msgstr "N'eo ket bet lazhet an urzhiad."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Kill Failed"
msgstr "Sac'het eo lazhañ"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
msgid ""
"Executing command:\n"
"%1\n"
"\n"
"Press 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"Seveniñ an urzhiad :\n"
"%1\n"
"\n"
"Gwaskit « Nullañ » evit paouez."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
#, c-format
msgid "Command exited with status %1"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
msgid "Oops!"
msgstr "Opala !"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
msgid "Insert Command"
msgstr "Enlakaat un urzhiad"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
msgid "Enter &command:"
msgstr "Roit un &urzhiad :"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
msgid "Choose &working folder:"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
msgid "Insert Std&Err messages"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
msgid "&Print command name"
msgstr "Anv urzhiad &moulañ"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
msgid ""
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
msgid ""
"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
"&& <command>'"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
msgid ""
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
msgid ""
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
"before the output."
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
msgid "Remember"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
msgid "Co&mmands"
msgstr "Ur&zhiadoù"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
msgid "Start In"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
msgid "Application &working folder"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
msgid "&Document folder"
msgstr "&Renkell an teul"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
msgid "&Latest used working folder"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
msgid ""
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
"sessions."
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
msgid ""
"<qt>"
"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
"your home folder.</p>"
"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
"local documents.</p>"
"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
"this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.h:75
msgid "Configure Insert Command Plugin"
msgstr "Kefluniañ lugent Enlakaat un urzhiad"
#: plugin_kateinsertcommand.h:135
msgid "Please Wait"
msgstr "Gortozit mar plij"