|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: km\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: battery.desktop:2 bwarning.desktop:2 cwarning.desktop:2 power.desktop:2
|
|
|
|
msgid "Laptop"
|
|
|
|
msgstr "កុំព្យូទ័រយួរដៃ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: email.desktop:10
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
msgstr "អ៊ីមែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: email.desktop:11
|
|
|
|
msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc."
|
|
|
|
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអត្តសញ្ញាណ, អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល, ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់អ្នក ។ល។"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: email.desktop:13
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"EMail;Mail;E-Mail;Address;Email server;IMAP;POP3;Local mailbox;mailbox;User "
|
|
|
|
"Information;Reply Address;Server information;User Name;Passwords;Host;"
|
|
|
|
"Current Profile;Profile;Organization;Incoming Host;Outgoing Host;Email "
|
|
|
|
"Client;"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"អ៊ីមែល;សំបុត្រ;អាសយដ្ឋាន;ម៉ាស៊ីនបម្រើអ៊ីមែល;IMAP;POP3;ប្រអប់សំបុត្រមូលដ្ឋាន;ប្រអប់សំបុត្រ;ព័ត៌មានអ្នក"
|
|
|
|
"ប្រើ;អាសយដ្ឋានឆ្លើយតប;ព័ត៌មានម៉ាស៊ីនបម្រើ;ឈ្មោះអ្នកប្រើ;ពាក្យសម្ងាត់;ម៉ាស៊ីន;ទម្រង់បច្ចុប្បន្ន;ទម្រង់;"
|
|
|
|
"អង្គការ;កុំព្យូទ័រផ្ញើចូល;កុំព្យូទ័រផ្ញើចេញ;កម្មវិធីអ៊ីមែល;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: kcmkonq.desktop:2
|
|
|
|
msgid "File Manager"
|
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: kcmkxmlrpcd.desktop:2
|
|
|
|
msgid "XML RPC Daemon"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqhtml.desktop:2
|
|
|
|
msgid "Konqueror Browser"
|
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីរុករក Konqueror"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: passwords.desktop:11
|
|
|
|
msgid "Passwords"
|
|
|
|
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: passwords.desktop:13
|
|
|
|
msgid "Configure password settings"
|
|
|
|
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការកំណត់ពាក្យសម្ងាត់"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: passwords.desktop:15
|
|
|
|
msgid "Passwords;tdesu;Echo characters;Remember passwords;Timeout;"
|
|
|
|
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់;tdesu;បង្ហាញតួអក្សរ;ចងចាំពាក្យសម្ងាត់;អស់ពេល;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: socks.desktop:2
|
|
|
|
msgid "Socks"
|
|
|
|
msgstr "រន្ធ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: userinfo.desktop:13
|
|
|
|
msgid "User Account"
|
|
|
|
msgstr "គណនីអ្នកប្រើ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: userinfo.desktop:14
|
|
|
|
msgid "Change your account information"
|
|
|
|
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរព័ត៌មានគណនីរបស់អ្នក"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
#: userinfo.desktop:15
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Passwords;Password;Change Password;Icon;face;tdm;User Name;Name;Account;"
|
|
|
|
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់;ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់;រូបតំណាង;មុខ;tdm;ឈ្មោះអ្នកប្រើ;ឈ្មោះ;គណនី;"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: virtualdesktops.desktop:2
|
|
|
|
msgid "Virtual Desktops"
|
|
|
|
msgstr "ផ្ទៃតុនិម្មិត"
|