|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:32+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: wa\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/showdesktop.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrer l' sicribanne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/showdesktop.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed"
|
|
|
|
|
msgstr "On boton ki dene raddimint accès å scribanne cwand il est tchôkî"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:11
|
|
|
|
|
msgid "Window Decorations"
|
|
|
|
|
msgstr "Gåliotaedjes des purneas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Configure the look and feel of window titles"
|
|
|
|
|
msgstr "Apontyî li rivnance eyet l' dujhance des tites des purneas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"twin;window;manager;border;style;theme;look;feel;layout;button;handle;edge;"
|
|
|
|
|
"kwm;decoration;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"twin;kpurnea;purnea;manaedjeu;boird;stîle;tinme;rivnance;layout;loukance;"
|
|
|
|
|
"boton;apougnî;costé;kwm;gåliotaedje;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:11
|
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Accions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Configure keyboard and mouse settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Apontiaedjes del sori eyet del taprece"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"shade;maximise;maximize;minimize;minimise;lower;operations menu;titlebar;"
|
|
|
|
|
"resize;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ombe;ombion;å pus grand;; pus ptit;djivêyes des operåcions;bår di tite;"
|
|
|
|
|
"candjî li grandeu;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:11
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Sipepieus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Configure advanced window management features"
|
|
|
|
|
msgstr "Apontiaedje des spepieusès fonccionålités do manaedjaedje des purneas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "shading;border;hover;active borders;"
|
|
|
|
|
msgstr "ombe;ombraedje;boird;costé;hover;ovrants boirds;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:11
|
|
|
|
|
msgid "Focus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Configure the window focus policy"
|
|
|
|
|
msgstr "Aponteye li dujhance di focus di purnea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"focus;placement;auto raise;raise;click raise;keyboard;CDE;alt-tab;all "
|
|
|
|
|
"desktop;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"focus;plaece;rimonte tot seu;rimonter;rimonte s' on clitche;taprece;CDE;ALT-"
|
|
|
|
|
"TAB;tos les scribannes;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:11
|
|
|
|
|
msgid "Moving"
|
|
|
|
|
msgstr "Bodjî"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Configure the way that windows are moved"
|
|
|
|
|
msgstr "Apontyî l' manire di bodjî des purneas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "moving;smart;cascade;maximize;maximise;snap zone;snap;border;"
|
|
|
|
|
msgstr "bodjî;malén;a pertinne;; pus grand;nap zone;snap;båoird;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:11
|
|
|
|
|
msgid "Window Behavior"
|
|
|
|
|
msgstr "Dujhance des purneas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Configure the window behavior"
|
|
|
|
|
msgstr "Apontyî l' dujhance des purneas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"focus;placement;window behavior;animation;raise;auto raise;windows;frame;"
|
|
|
|
|
"titlebar;doubleclick;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"focus;plaece;dujhance des purneas;animåcion;rimonter;rimonte tot seu;purneas;"
|
|
|
|
|
"cåde;bår di tite;clitchî deus côps;clitchî deus feyes;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:11
|
|
|
|
|
msgid "Translucency"
|
|
|
|
|
msgstr "Translucidaedje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Configure window translucency and shadow management"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Apontiaedje des fonccionålités translucides et d' ombe do manaedjaedje des "
|
|
|
|
|
"purneas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "translucency;transparence;shadows;"
|
|
|
|
|
msgstr "translucency;transparince;translucide;translucidaedje;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:11
|
|
|
|
|
msgid "Window-Specific Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Apontiaedjes specifikes a-z on purnea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Configure settings specifically for a window"
|
|
|
|
|
msgstr "Apontiaedjes specifikes po-z on purnea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"size;position;state;window behavior;windows;specific;workarounds;remember;"
|
|
|
|
|
"rules;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"grandeu;plaece;estat;estance;dujhance des purneas;purneas;specifike;"
|
|
|
|
|
"workarounds;remember;rîles;sovni;sovnance;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
|
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:2
|
|
|
|
|
msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
|
|
|
|
|
msgstr "(Prémetou) Dismete li hapaedje di focus po XV"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
|
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(Default) Allow focus stealing by the screen locker"
|
|
|
|
|
msgstr "(Prémetou) Dismete li hapaedje di focus po XV"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
|
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:21
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(Default) Allow focus stealing by the kdesktop run dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "(Prémetou) Dismete li hapaedje di focus po XV"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
|
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:32
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(Default) Allow focus stealing by the settings test dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "(Prémetou) Dismete li hapaedje di focus po XV"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
|
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:45
|
|
|
|
|
msgid "(Default) Hide system modal dialog class from taskbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|