|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 17:00+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: be\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: battery.desktop:2 bwarning.desktop:2 cwarning.desktop:2 power.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Laptop"
|
|
|
|
|
msgstr "Ноўтбук"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: email.desktop:10
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "Электронная пошта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: email.desktop:11
|
|
|
|
|
msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Настаўленне вашага ўвасаблення, адрасоў электроннай пошты, паштовых сервераў "
|
|
|
|
|
"і г. д."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: email.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"EMail;Mail;E-Mail;Address;Email server;IMAP;POP3;Local mailbox;mailbox;User "
|
|
|
|
|
"Information;Reply Address;Server information;User Name;Passwords;Host;"
|
|
|
|
|
"Current Profile;Profile;Organization;Incoming Host;Outgoing Host;Email "
|
|
|
|
|
"Client;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Электронная пошта;Пошта;Адрас;Паштовы сервер;Інфармацыя аб карыстальніку;"
|
|
|
|
|
"Адрас для адказу;Інфармацыя аб серверы;Імя карыстальніка;Паролі;Вузел;"
|
|
|
|
|
"Профіль;Арганізацыя;Кліент электроннай пошты;EMail;Mail;E-Mail;Address;Email "
|
|
|
|
|
"server;IMAP;POP3;Local mailbox;mailbox;User Information;Reply Address;Server "
|
|
|
|
|
"information;User Name;Passwords;Host;Current Profile;Profile;Organization;"
|
|
|
|
|
"Incoming Host;Outgoing Host;Email Client;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmkonq.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "File Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Кіраўнік файлаў"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kcmkxmlrpcd.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "XML RPC Daemon"
|
|
|
|
|
msgstr "Дэман XML RPC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqhtml.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Konqueror Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Вандроўнік Konqueror"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: passwords.desktop:11
|
|
|
|
|
msgid "Passwords"
|
|
|
|
|
msgstr "Паролі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: passwords.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Configure password settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настаўленні пароляў"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: passwords.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "Passwords;tdesu;Echo characters;Remember passwords;Timeout;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Паролі;Запамінанне пароляў;Тэрмін чакання;Passwords;tdesu;Echo characters;"
|
|
|
|
|
"Remember passwords;Timeout;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: socks.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Socks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: userinfo.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "User Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Уліковы запіс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: userinfo.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Change your account information"
|
|
|
|
|
msgstr "Змяніць інфармацыю аб вашым уліковым запісе"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: userinfo.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Passwords;Password;Change Password;Icon;face;tdm;User Name;Name;Account;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Паролі;Пароль;Змена паролю;Значка;твар;Імя карыстальніка;Уліковы рахунак;"
|
|
|
|
|
"Passwords;Password;Change Password;Icon;face;tdm;User Name;Name;Account;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: virtualdesktops.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Virtual Desktops"
|
|
|
|
|
msgstr "Віртуальныя працоўныя сталы"
|