You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/kcontrol-eventsrc/be.po

115 lines
3.6 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 03:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: access/eventsrc:3
msgid "Accessibility Tool"
msgstr "Інструмент даступнасці"
#. Name
#: access/eventsrc:6
msgid "A modifier key has become active"
msgstr "Задзейнічаная клавіша мадыфікацыі"
#. Comment
#: access/eventsrc:7
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
msgstr ""
"Клавіша мадыфікацыі (напр. Shift ці Ctrl) змяніла свой стан і зрабілася "
"актыўнай"
#. Name
#: access/eventsrc:13
msgid "A modifier key has become inactive"
msgstr "Клавіша мадыфікацыі зрабілася неактыўнай"
#. Comment
#: access/eventsrc:14
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
msgstr ""
"Клавіша мадыфікацыі (напр. Shift ці Ctrl) змяніла свой стан і зрабілася "
"неактыўнай"
#. Name
#: access/eventsrc:20
msgid "A modifier key has been locked"
msgstr "Клавіша мадыфікацыі заблакаваная"
#. Comment
#: access/eventsrc:21
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
"all of the following keypresses"
msgstr ""
"Клавіша мадыфікацыі (напр. Shift ці Ctrl) была заблакаваная і цяпер актыўная "
"для ўсіх наступных націскаў іншых клавішаў"
#. Name
#: access/eventsrc:27
msgid "A lock key has been activated"
msgstr "Клавіша блакіроўкі задзейнічаная"
#. Comment
#: access/eventsrc:28
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"active"
msgstr ""
"Клавіша блакіроўкі (напр. Caps Lock ці Num Lock) змяніла свой стан і "
"зрабілася актыўнай"
#. Name
#: access/eventsrc:34
msgid "A lock key has been deactivated"
msgstr "Клавіша блакіроўкі зрабілася неактыўнай"
#. Comment
#: access/eventsrc:35
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"inactive"
msgstr ""
"Клавіша блакіроўкі (напр. Caps Lock ці Num Lock) змяніла свой стан і "
"зрабілася неактыўнай"
#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:41 access/eventsrc:42
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "Ліпучыя клавішы былі ўключаны ці выключаны"
#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:48 access/eventsrc:49
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "Марудныя клавішы былі ўключаны ці выключаны"
#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:55 access/eventsrc:56
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "\"Рухомыя\"клавішы ўключаны ці выключаны"
#. Name
#. Comment
#: access/eventsrc:62 access/eventsrc:63
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "Кнопкі мышы былі ўключаны ці выключаны"