You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/khotkeys-data/wa.po

517 lines
17 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5
msgid "Basic Konqueror gestures."
msgstr "Apontyî l' manire di båze di bodjî les purneas di Konqueror"
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8
msgid "Konqueror Gestures"
msgstr "Manire di bodjî les purneas di Konqueror"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219
msgid "Konqueror window"
msgstr "Purnea di Konqueror"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226
#: trinity2b1.khotkeys:232
#, fuzzy
msgid "Konqueror"
msgstr "Purnea di Konqueror"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35
msgid "Press, move left, release."
msgstr "Tchôkî, bodjî viè l' hintche, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242
msgid "Back"
msgstr "En erî"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41
msgid ""
"Opera-style: Press, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
msgstr ""
"Sîle d' Opera: tchôkî, bodjî viè l' hôt, låtchî.\n"
"NOTEZ: Des afrontmints avou 'Novele linwete' et ds ôtes insi sint dismetous "
"por vos."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "Åwe tcherdjî"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257
#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353
msgid "Gesture_triggers"
msgstr "Rascourtis_bodjaedje_des_purneas"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
msgstr ""
"Monter dins l' sitructeure URL/ridant.\n"
"Stîle Mozilla: Tchôkî, monter, bodjî viè l' hintche, monter, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306
msgid "Up"
msgstr "Pu hôt"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by "
"default."
msgstr ""
"Monter dins l' sitructeure URL/ridant.\n"
"Stîle Opera: Tchôkî, monter, bodjî viè l' hintche, monter, låtchî.\n"
"NOTEZ: Des afrontmints avou 'Mete en alaedje li linwete di dvant' et ds ôtes "
"insi sint dismetous por vos."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
msgid "Up #2"
msgstr "Pus hôt #2"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
msgid "Press, move up, move right, release."
msgstr "Tchôkî, monter, bodjî viè l' droete, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Mete en alaedje li linwete shuvante"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
msgid "Press, move up, move left, release."
msgstr "Tchôkî, monter, bodjî viè l' hintche, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Mete en alaedje li linwete di dvant"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
msgstr "Tchôkî, dischinde, monter, dischinde, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "Dobler li linwete"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
msgid "Press, move down, move up, release."
msgstr "Tchôkî, dischinde, monter, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
msgid "Duplicate Window"
msgstr "Dobler li purnea"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235
msgid "Press, move right, release."
msgstr "Tchôkî, dischinde, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274
msgid "Forward"
msgstr "Avancî"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260
msgid ""
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n"
"(Drawing a lowercase 'h'.)"
msgstr ""
"Tchôkî, dischinde, monter å mitan, bodjî viè l' droete, dischinde, låtchî.\n"
"(Dessinaedje d' on 'h' e ptite lete.)"
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262
msgid "Home"
msgstr "Måjhon"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289
msgid ""
"Press, move right, move down, move right, release.\n"
"Mozilla-style: Press, move down, move right, release."
msgstr ""
"Tchôkî, bodjî viè l' droete, dischinde, bodjî viè l' droete, låtchî.\n"
"Stîle Mozilla: Tchôkî, dischinde, bodjî viè l' droete, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
msgid "Close Tab"
msgstr "Clôre li linwete"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
msgid ""
"Press, move up, release.\n"
"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
msgstr ""
"Tchôkî, monter, låtchî.\n"
"Afrontmints avou l' sitîle d' Opera 'Pus hôt #2' k' est dismetou por vos."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
msgid "New Tab"
msgstr "Novele linwete"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
msgid "Press, move down, release."
msgstr "Tchôkî, dischinde, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345
msgid "New Window"
msgstr "Novea purnea"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368
msgid "Press, move up, move down, release."
msgstr "Tchôkî, monter, dischinde, låtchî."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338
msgid "Reload"
msgstr "Ritcherdjî"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:5
msgid "This group contains actions that are set up by default."
msgstr "Ci groupe a des accions ki sont prémetowes."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:8
msgid "Preset Actions"
msgstr "Prémetowès accions"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:17
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
msgstr "Lance KWaitroulêye cwand PrintScrn est tchôkî."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:19
msgid "PrintScreen"
msgstr ""
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46
#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163
#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385
msgid "Simple_action"
msgstr "Simpe_accion"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:41
#, fuzzy
msgid ""
"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n"
msgstr "Lance KWaitroulêye cwand PrintScrn est tchôkî."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:43
msgid "PrintWindow"
msgstr ""
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:5
msgid ""
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
msgstr ""
"Ci groupe a sacwants egzimpes ki mostrèt les troes cwårts des usteyes di "
"KHotKeys. (Notez ki ç' groupe totes ses accions sont prémetowes dismetowes.)"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:8
msgid "Examples"
msgstr "Egzimpes"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:16
msgid ""
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
"Simple."
msgstr ""
"Après aveur tchôkî CTRL+ALT+I, li purnea KSIRC serè en alaedje, s' il "
"egzistêye. Simpe."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:18
msgid "Activate KSIRC Window"
msgstr "Mete en alaedje li purnea KSIRC"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:28
msgid "KSIRC window"
msgstr "Purnea KSIRC"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:34
msgid "KSIRC"
msgstr ""
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:54
msgid ""
"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you "
"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. "
"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the "
"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really "
"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and "
"the right column shows what to type.\n"
"\n"
"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n"
"a (i.e. small a) A\n"
"A (i.e. capital a) Shift+A\n"
": (colon) Shift+;\n"
"' ' (space) Space"
msgstr ""
"Après aveur tchôkî ALT+CTRL+H, ene intrêye 'Hello' serè forveyowe djusse "
"come vos l' åroz tapé. C' est vormint ahessant si vs estoz nawe di taper des "
"sacwès come 'unsigned'. Tchaeke tape dins l' intrêye est metowe a pårt pa-z "
"ene colone ':'. Notez ki les tapes volèt dire di vraiyès tapes, insi, vos "
"dvoz scrire çou k' vos taprîz vormint sol taprece. Dins l' tåvlea vaici pa "
"dzo, li colone di hintche mostere l' intrêye et l' cene di droete çou k' vos "
"tapez.\n"
"\n"
"\"enter\" (metans nouve roye) Intrer ou Ritour\n"
"a (metans pitit a) A\n"
"A (metans grand a) SHIFT+A\n"
": (colone) SHIFT+;\n"
" ' ' (espace) Espace"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:56
msgid "Type 'Hello'"
msgstr "Tapez 'Hello'"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:79
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
msgstr "Ciste accion enonde Konsole, après aveur tchôkî CTRL+ALT+T."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:81
msgid "Run Konsole"
msgstr "Enonder Konsole"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:103
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does "
"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop "
"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use "
"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n"
"\n"
"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active "
"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is "
"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, "
"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n"
"\n"
"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a "
"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the "
"active window is Qt Designer.\n"
"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
"condition will check for the active window having that title."
msgstr ""
"Lére li rawete en accion \"Taper 'Hello'\" aprume.\n"
"\n"
"Qt Designer eploye CTRL+F4 po clôre les purneas (kékfeye paski MS Windows "
"fwait l' minme *shrug*). Mins CTRL+F4 e TDE sieve a-z aler å forveyou "
"sicribanne 4, adon ça n' rote nén dins Qt Designer. Ossu, Qt Designer n' "
"eploye nén li standård da TDE CTRL+W po clôre les purneas.\n"
"\n"
"Mins l' problinme pout cwante minme esse rezoudou e candjant les tapes CTRL"
"+W viè CTRL+F4 cwand l' purnea en alaedje est Qt Designer. Cwand Qt Designer "
"est en alaedje, a tchaeke côp ki CTRL+W est tchôkî, CTRL+F4 serè evoyî al "
"plaece a Qt Designer. Ezès ôtes programes, CTRL+W dimorrè en ovraedje come "
"d' åbitude.\n"
"\n"
"Nos dvans asteure sipecifyî troes sacwès. On novea rascourti di tape so 'CTRL"
"+W', ene novele accion d' intrêye di taprece en evoyant CTRL+F4 et ene nouve "
"condicion kel purnea en alaedje est Qt Designer.\n"
"Qt Designer shonne aveur todi l' tite 'Qt Designer by Trolltech', adon l' "
"condicion serè d' trover l' purnea en alaedje avou ç' tite."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:105
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
msgstr "Candjî les rascourtis CTRL+W viè CTRL+F4 e Qt Designer"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:123
msgid "Qt Designer"
msgstr "Qt Designer - Qt Atuzleu"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:144
msgid ""
"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the "
"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
"'dcop' tool."
msgstr ""
"E tchôcant ALT+CTRL+W on houcaedje DCOP serè fwait ki mosterrè li minicli. "
"Vos ploz eployî telminme sôre d' houcaedje DCOP, li minme k' en eployant l' "
"usteye e roye di comande 'dcop'."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:146
msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
msgstr "Fé on houcaedje DCOP 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:171
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps "
"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make "
"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even "
"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n"
"\n"
"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
"'XMMS_Player')."
msgstr ""
"Lére li rawete en accion \"Taper 'Hello'\" aprume.\n"
"\n"
"Li minme k' avou l' accion \"Taper 'Hello'\", cisse-chal fwait come s' elle "
"esteut ene intrêye di taprece. Après aveur tchôkî CTRL+ALT+B, il evoye B a "
"XMMS (B e XMMS va å boket shuvant). Le boesse a tchoezi 'Evoyî a-z on "
"specifyî purnea' est tchoezeye eyet on purnea avou s' classe contnant "
"'XMMS_djouweu' est specifyî. Çoula frè k' l' intrêye serè todi evoyeye a ç' "
"purnea. Di cisse manire, vos ploz controler XMMS minme s' il est, metans, so-"
"z on ôte forveyou scribanne.\n"
"\n"
"(Enondez 'xprop' eyet clitchîz sol purnea XMMS et cachîz après WM_CLASS po "
"vey 'XMMS_djouweu')."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:173
msgid "Next in XMMS"
msgstr "Shuvant e XMMS"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:185
msgid "XMMS window"
msgstr "Purnea XMMS"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:191
msgid "XMMS Player window"
msgstr "Purnea XMMS djouweu"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:211
msgid ""
"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to "
"use other browsers >;).\n"
"\n"
"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, "
"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to "
"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse "
"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n"
"\n"
"Right now, there are these gestures available:\n"
"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n"
"move left and back right - Back (Alt+Left)\n"
"move up and back down - Up (Alt+Up)\n"
"circle anticlockwise - Reload (F5)\n"
" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more "
"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help "
"me and send me your khotkeysrc.)\n"
"\n"
"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike "
"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration "
"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are "
"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n"
"\n"
"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. "
"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You "
"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of "
"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple "
"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n"
"\n"
"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures "
"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
"'konqueror')."
msgstr ""
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:214
msgid "Konqi Gestures"
msgstr "Konqi Gestures - Bodjî les purneas Konqi"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:369
msgid ""
"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open "
"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
"in minicli (Alt+F2)."
msgstr ""
"Après aveur tchôkî WIN+E (Tux+E), on betchteu WWW serè enondé ki drovrè "
"http://www.trinitydesktop.org . Vos pôrîz enonder totes sôres di comandes ki "
"vs poloz enonder dins minicli (ALT+F2)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:371
msgid "Go to TDE Website"
msgstr "Aler sol waibe di TDE"