You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
111 lines
3.0 KiB
111 lines
3.0 KiB
4 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# This file is put in the public domain.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 17:00+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: fr\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: battery.desktop:2 bwarning.desktop:2 cwarning.desktop:2 power.desktop:2
|
||
|
msgid "Laptop"
|
||
|
msgstr "Ordinateur portable"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: email.desktop:10
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "Courrier électronique"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: email.desktop:11
|
||
|
msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Configuration de votre identité, de vos adresses électroniques, des serveurs "
|
||
|
"associés, etc."
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: email.desktop:13
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"EMail;Mail;E-Mail;Address;Email server;IMAP;POP3;Local mailbox;mailbox;User "
|
||
|
"Information;Reply Address;Server information;User Name;Passwords;Host;"
|
||
|
"Current Profile;Profile;Organization;Incoming Host;Outgoing Host;Email "
|
||
|
"Client;"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"courrier électronique;email;e-mail;adresse;serveur de courrier;serveur de "
|
||
|
"mail;IMAP;POP3;boîte aux lettres locale;boîte aux lettres;pop3;imap;mail;"
|
||
|
"messagerie;message;message électronique;adresse électronique;utilisateur;"
|
||
|
"profil;organisation;serveur entrant;serveur sortant;serveur de réception;"
|
||
|
"serveur d'envoi;réception;envoi;informations sur l'utilisateur;adresse de "
|
||
|
"réponse;reply;mot de passe;serveur;hôte;client de mail;client de messagerie;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kcmkonq.desktop:2
|
||
|
msgid "File Manager"
|
||
|
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kcmkxmlrpcd.desktop:2
|
||
|
msgid "XML RPC Daemon"
|
||
|
msgstr "Démon XML RPC"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: konqhtml.desktop:2
|
||
|
msgid "Konqueror Browser"
|
||
|
msgstr "Navigateur Konqueror"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: passwords.desktop:11
|
||
|
msgid "Passwords"
|
||
|
msgstr "Mots de passe"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: passwords.desktop:13
|
||
|
msgid "Configure password settings"
|
||
|
msgstr "Configurer les réglages des mots de passe"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: passwords.desktop:15
|
||
|
msgid "Passwords;tdesu;Echo characters;Remember passwords;Timeout;"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"mot de passe;mots de passe;tdesu;caractères d'affichage;mémoriser les mots "
|
||
|
"de passe;mémorisation des mots de passe;enregistrement des mots de passe;"
|
||
|
"enregistrer les mots de passe;délai;sécurité;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: socks.desktop:2
|
||
|
msgid "Socks"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: userinfo.desktop:13
|
||
|
msgid "User Account"
|
||
|
msgstr "Compte de l'utilisateur"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: userinfo.desktop:14
|
||
|
msgid "Change your account information"
|
||
|
msgstr "Modifier les informations de votre compte"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: userinfo.desktop:15
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Passwords;Password;Change Password;Icon;face;tdm;User Name;Name;Account;"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"mots de passe;mot de passe;changer le mot de passe;modifier le mot de passe;"
|
||
|
"icône;visage;tdm;nom d'utilisateur;nom;compte;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: virtualdesktops.desktop:2
|
||
|
msgid "Virtual Desktops"
|
||
|
msgstr "Bureaux virtuels"
|