|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-19 05:12+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/khotkeys-data/ka/>\n"
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5
|
|
|
|
msgid "Basic Konqueror gestures."
|
|
|
|
msgstr "Konqueror-ის საბაზისო ჟესტები."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8
|
|
|
|
msgid "Konqueror Gestures"
|
|
|
|
msgstr "Konqueror -ის ჟესტები"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219
|
|
|
|
msgid "Konqueror window"
|
|
|
|
msgstr "Konqueror -ის ფანჯარა"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:232
|
|
|
|
msgid "Konqueror"
|
|
|
|
msgstr "Konqueror"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35
|
|
|
|
msgid "Press, move left, release."
|
|
|
|
msgstr "დააწექით, გადაიტანეთ მარცხნივ, გაუშვით."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr "უკან"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Opera-style: Press, move up, release.\n"
|
|
|
|
"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Opera-ის სტილი. დაწოლა, მაღლა, გაუშვით\n"
|
|
|
|
"შენიშვნა: კონფლიქტშია ჟესტთან 'ახალი ჩანართი', ამიტომ ნაგულისხმევად "
|
|
|
|
"გამორთულია."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43
|
|
|
|
msgid "Stop Loading"
|
|
|
|
msgstr "ჩატვირთვის გაჩერება"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353
|
|
|
|
msgid "Gesture_triggers"
|
|
|
|
msgstr "Gesture_triggers"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Going up in URL/directory structure.\n"
|
|
|
|
"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"URL/საქაღალდეების სტრუქტურაში მაღლა ასვლა.\n"
|
|
|
|
"Mozilla-ის სტილი: დააჭირეთ, მაღლა ასვლა, მარცხნივ გასვლა, მაღლა ასვლა, "
|
|
|
|
"გაუშვით."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr "ჩართული"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Going up in URL/directory structure.\n"
|
|
|
|
"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n"
|
|
|
|
"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by "
|
|
|
|
"default."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"მაღლა ასვლა URL-ის/საქაღალდის სტრუქტურაში.\n"
|
|
|
|
"Opera-ის სტილი. დააჭირეთ, მაღლა, მარცხნივ, მაღლა, გაუშვით.\n"
|
|
|
|
"შენიშვნა: კონფლიქტშია \"წინა ჩანართის გააქტიურებასთან\"; და ამიტომ "
|
|
|
|
"ნაგულისხმევად გათიშულია."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
|
|
|
|
msgid "Up #2"
|
|
|
|
msgstr "მაღლა #2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
|
|
|
|
msgid "Press, move up, move right, release."
|
|
|
|
msgstr "დააწექით, მაღლა აიტანეთ, მარჯვნივ გაიტანეთ, გაუშვით."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
|
|
|
|
msgid "Activate Next Tab"
|
|
|
|
msgstr "შემდეგი ჩანართის გააქტიურება"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
|
|
|
|
msgid "Press, move up, move left, release."
|
|
|
|
msgstr "დააწექით, მაღლა აიტანეთ, მარივ გაიტანეთ, გაუშვით."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
|
|
|
|
msgid "Activate Previous Tab"
|
|
|
|
msgstr "წინა ჩანართის გააქტიურება"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
|
|
|
|
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
|
|
|
|
msgstr "დააწექით, დაბლა ჩამოიტანეთ, მაღლა აიტანეთ, დაბლა ჩამოიტანეთ, გაუშვით."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
|
|
|
|
msgid "Duplicate Tab"
|
|
|
|
msgstr "ჩანართის დუბლირება"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
|
|
|
|
msgid "Press, move down, move up, release."
|
|
|
|
msgstr "დააწექით, დაბლა ჩამოიტანეთ, მაღლა აიტანეთ, გაუშვით."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
|
|
|
|
msgid "Duplicate Window"
|
|
|
|
msgstr "ფანჯრის დუბლირება"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235
|
|
|
|
msgid "Press, move right, release."
|
|
|
|
msgstr "დააწექით, მარჯვნივ გაიტანეთ, გაუშვით."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
|
|
msgstr "წინ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n"
|
|
|
|
"(Drawing a lowercase 'h'.)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"დააჭირეთ, ქვემოთ, ნახევრად ზემოთ, მარჯვნივ, ქვემოთ, გაუსვით\n"
|
|
|
|
"(დახატეთ პატარა ასო 'h'.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "სახლში"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Press, move right, move down, move right, release.\n"
|
|
|
|
"Mozilla-style: Press, move down, move right, release."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"დააჭირეთ, მარჯვნივ, ქვემოთ, მარჯვნივ, გაუშვით\n"
|
|
|
|
"Mozilla-ის სტილი: დააჭირეთ, ქვემოთ, მარჯვნივ, გაუშვით."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
|
|
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
|
|
msgstr "ჩანართის დახურვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Press, move up, release.\n"
|
|
|
|
"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"დააჭირეთ, ზემოთ, გაუშვით.\n"
|
|
|
|
"კონფლიქტშია Opera-ის სტილთან 'მაღლა #2', რომელიც ნაგულისხმევად გამორთულია."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
|
|
|
|
msgid "New Tab"
|
|
|
|
msgstr "ახალი ჩანართი"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
|
|
|
|
msgid "Press, move down, release."
|
|
|
|
msgstr "დააწექით, დაბლა ჩამოიტანეთ, გაუშვით."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345
|
|
|
|
msgid "New Window"
|
|
|
|
msgstr "ახალი ფანჯარა"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368
|
|
|
|
msgid "Press, move up, move down, release."
|
|
|
|
msgstr "დააწექით, მაღლა აიტანეთ, დაბლა ჩამოიტანეთ, გაუშვით."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: printscreen.khotkeys:5
|
|
|
|
msgid "This group contains actions that are set up by default."
|
|
|
|
msgstr "ეს ჯგუფი შეიცავს ქმედებებს, რომლებიც ნაგულისხმევად სრულდება."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: printscreen.khotkeys:8
|
|
|
|
msgid "Preset Actions"
|
|
|
|
msgstr "ქმედების მაგალითები"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: printscreen.khotkeys:17
|
|
|
|
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
|
|
|
|
msgstr "გაუშვებს KSnapShot-ს, როცა ღილაკს PrintScrn დააჭერთ."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: printscreen.khotkeys:19
|
|
|
|
msgid "PrintScreen"
|
|
|
|
msgstr "PrintScreen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385
|
|
|
|
msgid "Simple_action"
|
|
|
|
msgstr "Simple_action"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: printscreen.khotkeys:41
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"გაუშვებს KSnapShot-ს ფანჯრის გადაღების რეჟიმში, როცა დააწვებით ღილაკებს "
|
|
|
|
"Alt+PrintScrn.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: printscreen.khotkeys:43
|
|
|
|
msgid "PrintWindow"
|
|
|
|
msgstr "ფანჯრის სურათი"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:5
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
|
|
|
|
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ეს ჯგუფი შეიცავს სხვადასხვა მაგალითებს KHotkeys-ის უმეტესი ფუნქციების "
|
|
|
|
"სადემონსტრაციოდ. (დაიმახსოვრეთ, რომ ეს ჯგუფი და მისი ქმედებები ნაგულისხმებად "
|
|
|
|
"გათიშულია.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:8
|
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
|
msgstr "მაგალითები"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:16
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
|
|
|
|
"Simple."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ctrl+Alt+I-ის დაწოლის შემდეგ KSIRC-ის ფანჯარა გააქტიურდება, თუ არსებობს. "
|
|
|
|
"მარტივია."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:18
|
|
|
|
msgid "Activate KSIRC Window"
|
|
|
|
msgstr "KSIRC ფანჯრის გააქტიურება"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:28
|
|
|
|
msgid "KSIRC window"
|
|
|
|
msgstr "KSIRC -ის ფანჯარა"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:34
|
|
|
|
msgid "KSIRC"
|
|
|
|
msgstr "KSIRC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:54
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you "
|
|
|
|
"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. "
|
|
|
|
"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the "
|
|
|
|
"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really "
|
|
|
|
"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and "
|
|
|
|
"the right column shows what to type.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n"
|
|
|
|
"a (i.e. small a) A\n"
|
|
|
|
"A (i.e. capital a) Shift+A\n"
|
|
|
|
": (colon) Shift+;\n"
|
|
|
|
"' ' (space) Space"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Alt+Ctrl+H-ის დაჭერის შემდეგ მოხდება 'Hello'-ის შეყვანა, თითქოს ის აკრიფეთ. "
|
|
|
|
"განსაკუთრებით სასარგებლოა, თუ გეზარებათ ისეთ სიტყვების კრეფა, როგორიცაა "
|
|
|
|
"'unsigned'. თითოეული ღილაკის დაჭერა გამოიყოფა ორი წერტილით ':' . "
|
|
|
|
"დაიმახსოვრეთ, რომ ღილაკის დაჭერა ამას პირდაპირი გაგებით ნიშნავს, ასე რომ, თუ "
|
|
|
|
"აკრეფა გნებავთ, ღილაკს კლავიატურაზე მართლა უნდა დააჭიროთ. ქვედა ცხრილში "
|
|
|
|
"მარცხნივ შეგიძლიათ, იხილოთ, რა შეგყავთ და მარჯვენაში, რას აკრეფთ.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\"enter\" (ანუ ახალი ხაზი) შესვლა ან ხაზის გადატანა\n"
|
|
|
|
"a (ანუ პატარა a) A\n"
|
|
|
|
"A (ანუ დიდი a) Shift+A\n"
|
|
|
|
": (ორიწერტილი) Shift+;\n"
|
|
|
|
"' ' (ჰარე) გამოტოვება"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:56
|
|
|
|
msgid "Type 'Hello'"
|
|
|
|
msgstr "აკრიფეთ 'Hello'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:79
|
|
|
|
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
|
|
|
|
msgstr "ეს ქმედება გაუშვებს კონსოლს, როცა დააწვებით Ctrl+Alt+T-ს."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:81
|
|
|
|
msgid "Run Konsole"
|
|
|
|
msgstr "Konsole-ის გაშვება"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:103
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does "
|
|
|
|
"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop "
|
|
|
|
"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use "
|
|
|
|
"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active "
|
|
|
|
"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is "
|
|
|
|
"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, "
|
|
|
|
"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a "
|
|
|
|
"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the "
|
|
|
|
"active window is Qt Designer.\n"
|
|
|
|
"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
|
|
|
|
"condition will check for the active window having that title."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ჯერ წაიკითხეთ კომენტარი მოქმედებაზე \"აკრიფეთ \"გამარჯობა\".\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Qt Designer იყენებს Ctrl+F4 ფანჯრების დახურვისთვის (შეიძლება იმიტომ, რომ MS "
|
|
|
|
"Windows ასე აკეთებს *მხრები*). მაგრამ Ctrl+F4 TDE-ში ნიშნავს გადასვლას "
|
|
|
|
"ვირტუალურ დესკტოპზე 4, ამიტომ ის არ მუშაობს Qt Designer-ში და ასევე, Qt "
|
|
|
|
"Designer არ იყენებს TDE-ის სტანდარტულ Ctrl+W-ს ფანჯრის დახურვისთვის.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"მაგრამ პრობლემის მოგვარება შესაძლებელია Ctrl+W-ზე Ctrl+F4-ზე გადატანით, "
|
|
|
|
"როდესაც აქტიური ფანჯარა არის Qt Designer. როდესაც Qt Designer აქტიურია, "
|
|
|
|
"ყოველ ჯერზე Ctrl+W დაჭერისას, Ctrl+F4 გადაეგზავნება Qt Designer-ს. სხვა "
|
|
|
|
"აპლიკაციებში, Ctrl+W მუშაობს ჩვეულებრივად, რა თქმა უნდა.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"ახლა ჩვენ უნდა დავაკონკრეტოთ სამი რამ: ახალი მალსახმობის ტრიგერი 'Ctrl+W'-"
|
|
|
|
"ზე, კლავიატურის შეყვანის ახალი მოქმედება Ctrl+F4-ის გაგზავნით და ახალი "
|
|
|
|
"პირობა, რომ აქტიური ფანჯარა არის Qt Designer.\n"
|
|
|
|
"Qt Designer-ს, როგორც ჩანს, ყოველთვის აქვს სათაური „Qt Designer by Trolltech“"
|
|
|
|
", ასე რომ, პირობა შეამოწმებს ამ სათაურის მქონე აქტიურ ფანჯარას."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:105
|
|
|
|
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
|
|
|
|
msgstr "Qt Designer-ში Ctrl+W -ის Ctrl+F4 -ზე გადართვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:123
|
|
|
|
msgid "Qt Designer"
|
|
|
|
msgstr "Qt Designer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:144
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the "
|
|
|
|
"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
|
|
|
|
"'dcop' tool."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Alt+Ctrl+W-ის დაჭერა მოახდენს DCOP-ის ფუნქციის გამოძახებას, რომელიც minicli-"
|
|
|
|
"ის აჩვენებთ. შეგიძლიათ, გამოიყენოთ DCOP-ის გამოძახების ნებისმიერი ფუნქცია, "
|
|
|
|
"როგორც ეს ბრძანების სტრიქონში, 'dcop' ბრძანებით ხდება."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:146
|
|
|
|
msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"DCOP-ის ფუნქცია 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' გამოძახება"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:171
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
|
|
|
|
"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps "
|
|
|
|
"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
|
|
|
|
"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make "
|
|
|
|
"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even "
|
|
|
|
"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
|
|
|
|
"'XMMS_Player')."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ჯერ წაიკითხეთ კომენტარი მოქმედებაზე \"აკრიფეთ \"გამარჯობა\".\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"ისევე, როგორც \"აკრიფეთ \"Hello\" მოქმედება, ეს კლავიატურაზე შეყვანის "
|
|
|
|
"სიმულაციას ახდენს, კერძოდ, Ctrl+Alt+B დაჭერის შემდეგ, ის აგზავნის B-ს XMMS-"
|
|
|
|
"ში (B in XMMS გადადის შემდეგ სიმღერაზე). „კონკრეტულ ფანჯარაში გაგზავნა“ "
|
|
|
|
"მონიშნულია და მითითებულია ფანჯარა თავისი კლასით, რომელიც შეიცავს "
|
|
|
|
"„XMMS_Player“; ეს გახდის, რომ შეყვანა ყოველთვის გაიგზავნება ამ ფანჯარაში. ამ "
|
|
|
|
"გზით, თქვენ შეგიძლიათ მართოთ XMMS მაშინაც კი, თუ ეს არის მაგ. სხვა ვირტუალურ "
|
|
|
|
"სამუშაო მაგიდაზე.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"(გაუშვით 'xprop' და დააწკაპუნეთ XMMS ფანჯარაზე და მოძებნეთ WM_CLASS, რომ "
|
|
|
|
"ნახოთ 'XMMS_Player')."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:173
|
|
|
|
msgid "Next in XMMS"
|
|
|
|
msgstr "შემდეგი XMMS_ში"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:185
|
|
|
|
msgid "XMMS window"
|
|
|
|
msgstr "XMMS -ის ფანჯარა"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:191
|
|
|
|
msgid "XMMS Player window"
|
|
|
|
msgstr "XMMS -ის დამკვრელის ფანჯარა"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:211
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to "
|
|
|
|
"use other browsers >;).\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, "
|
|
|
|
"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to "
|
|
|
|
"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse "
|
|
|
|
"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Right now, there are these gestures available:\n"
|
|
|
|
"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n"
|
|
|
|
"move left and back right - Back (Alt+Left)\n"
|
|
|
|
"move up and back down - Up (Alt+Up)\n"
|
|
|
|
"circle anticlockwise - Reload (F5)\n"
|
|
|
|
" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more "
|
|
|
|
"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help "
|
|
|
|
"me and send me your khotkeysrc.)\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike "
|
|
|
|
"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration "
|
|
|
|
"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are "
|
|
|
|
"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. "
|
|
|
|
"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You "
|
|
|
|
"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of "
|
|
|
|
"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple "
|
|
|
|
"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures "
|
|
|
|
"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
|
|
|
|
"'konqueror')."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"კარგი, Konqi-ს TDE-ში აქვს ჩანართები და ახლა შეგიძლიათ ჟესტებიც. არ არის "
|
|
|
|
"საჭირო სხვა ბრაუზერების გამოყენება >;).\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"უბრალოდ დააჭირეთ მაუსის შუა ღილაკს და დაიწყეთ ერთ-ერთი ჟესტის დახატვა, ხოლო "
|
|
|
|
"დასრულების შემდეგ გაათავისუფლეთ მაუსის ღილაკი. თუ მხოლოდ არჩევანის ჩასმა "
|
|
|
|
"გჭირდებათ, ის მაინც მუშაობს, უბრალოდ დააჭირეთ მაუსის შუა ღილაკს. (შეგიძლიათ "
|
|
|
|
"შეცვალოთ მაუსის ღილაკი გლობალურ პარამეტრებში გამოსაყენებლად).\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"ამჟამად ხელმისაწვდომია ეს ჟესტები:\n"
|
|
|
|
"გადაადგილება მარჯვნივ და უკან მარცხნივ - წინ (ALt+მარჯვნივ)\n"
|
|
|
|
"გადაადგილება მარცხნივ და უკან მარჯვნივ - უკან (Alt+მარცხნივ)\n"
|
|
|
|
"გადაადგილება ზევით და ქვევით - ზემოთ (Alt+Up)\n"
|
|
|
|
"წრე საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით - გადატვირთვა (F5)\n"
|
|
|
|
" (როგორც კი გავარკვევ რომელია ოპერაში ან მოზილაში, კიდევ დავამატებ და "
|
|
|
|
"დავრწმუნდები, რომ იგივეა. ან თუ თქვენ თვითონ გააკეთებთ ამას, თავისუფლად "
|
|
|
|
"დამეხმარეთ და გამომიგზავნეთ თქვენი khotkeysrc.)\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"ჟესტების ფორმები (ზოგიერთი დიალოგი არის KGesture-დან, მაიკ პილონის წყალობით) "
|
|
|
|
"შეიძლება უბრალოდ შეიყვანოთ კონფიგურაციის დიალოგში მათი შესრულებით. თქვენ "
|
|
|
|
"ასევე შეგიძლიათ დაათვალიეროთ თქვენი რიცხვითი პანელი, რომელიც დაგეხმარებათ, "
|
|
|
|
"ჟესტები აღიარებულია ველების 3x3 ბადის მსგავსად, დანომრილი 1-დან 9-მდე.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"გაითვალისწინეთ, რომ მოქმედების გასააქტიურებლად ზუსტად უნდა შეასრულოთ ჟესტი. "
|
|
|
|
"ამის გამო, შესაძლებელია მოქმედებისთვის მეტი ჟესტების შეყვანა. თქვენ უნდა "
|
|
|
|
"შეეცადოთ თავიდან აიცილოთ რთული ჟესტები, როდესაც მაუსის გადაადგილების "
|
|
|
|
"მიმართულებას არაერთხელ შეცვლით (ანუ გააკეთეთ მაგ. 45654 ან 74123, რადგან "
|
|
|
|
"ისინი მარტივი შესასრულებელია, მაგრამ მაგ. 1236987 შეიძლება უკვე საკმაოდ "
|
|
|
|
"რთული იყოს).\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"ამ ჯგუფში განსაზღვრულია ყველა ჟესტის პირობა. ყველა ეს ჟესტი აქტიურია მხოლოდ "
|
|
|
|
"იმ შემთხვევაში, თუ აქტიური ფანჯარა არის Konqueror (კლასი შეიცავს "
|
|
|
|
"'konqueror')."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:214
|
|
|
|
msgid "Konqi Gestures"
|
|
|
|
msgstr "Konqi -ის ჟესტები"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:369
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open "
|
|
|
|
"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
|
|
|
|
"in minicli (Alt+F2)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Win+E (Tux+E) დაჭერის შემდეგ ამოქმედდება WWW ბრაუზერი და გაიხსნება http://"
|
|
|
|
"www.trinitydesktop.org . თქვენ შეგიძლიათ გაუშვათ ყველა სახის ბრძანება, "
|
|
|
|
"რომლის გაშვებაც შეგიძლიათ minicli-ში (Alt+F2)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: trinity2b1.khotkeys:371
|
|
|
|
msgid "Go to TDE Website"
|
|
|
|
msgstr "TDE-ის ვებგვერდზე გადასვლა"
|