You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/khotkeys-data/ka.po

551 lines
28 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-19 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/khotkeys-data/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5
msgid "Basic Konqueror gestures."
msgstr "Konqueror-ის საბაზისო ჟესტები."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8
msgid "Konqueror Gestures"
msgstr "Konqueror -ის ჟესტები"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219
msgid "Konqueror window"
msgstr "Konqueror -ის ფანჯარა"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226
#: trinity2b1.khotkeys:232
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35
msgid "Press, move left, release."
msgstr "დააწექით, გადაიტანეთ მარცხნივ, გაუშვით."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242
msgid "Back"
msgstr "უკან"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41
msgid ""
"Opera-style: Press, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
msgstr ""
"Opera-ის სტილი. დაწოლა, მაღლა, გაუშვით\n"
"შენიშვნა: კონფლიქტშია ჟესტთან 'ახალი ჩანართი', ამიტომ ნაგულისხმევად "
"გამორთულია."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "ჩატვირთვის გაჩერება"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257
#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353
msgid "Gesture_triggers"
msgstr "Gesture_triggers"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
msgstr ""
"URL/საქაღალდეების სტრუქტურაში მაღლა ასვლა.\n"
"Mozilla-ის სტილი: დააჭირეთ, მაღლა ასვლა, მარცხნივ გასვლა, მაღლა ასვლა, "
"გაუშვით."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306
msgid "Up"
msgstr "ჩართული"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91
msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by "
"default."
msgstr ""
"მაღლა ასვლა URL-ის/საქაღალდის სტრუქტურაში.\n"
"Opera-ის სტილი. დააჭირეთ, მაღლა, მარცხნივ, მაღლა, გაუშვით.\n"
"შენიშვნა: კონფლიქტშია \"წინა ჩანართის გააქტიურებასთან\"; და ამიტომ "
"ნაგულისხმევად გათიშულია."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
msgid "Up #2"
msgstr "მაღლა #2"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
msgid "Press, move up, move right, release."
msgstr "დააწექით, მაღლა აიტანეთ, მარჯვნივ გაიტანეთ, გაუშვით."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "შემდეგი ჩანართის გააქტიურება"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
msgid "Press, move up, move left, release."
msgstr "დააწექით, მაღლა აიტანეთ, მარივ გაიტანეთ, გაუშვით."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "წინა ჩანართის გააქტიურება"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
msgstr "დააწექით, დაბლა ჩამოიტანეთ, მაღლა აიტანეთ, დაბლა ჩამოიტანეთ, გაუშვით."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "ჩანართის დუბლირება"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
msgid "Press, move down, move up, release."
msgstr "დააწექით, დაბლა ჩამოიტანეთ, მაღლა აიტანეთ, გაუშვით."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
msgid "Duplicate Window"
msgstr "ფანჯრის დუბლირება"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235
msgid "Press, move right, release."
msgstr "დააწექით, მარჯვნივ გაიტანეთ, გაუშვით."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274
msgid "Forward"
msgstr "წინ"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260
msgid ""
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n"
"(Drawing a lowercase 'h'.)"
msgstr ""
"დააჭირეთ, ქვემოთ, ნახევრად ზემოთ, მარჯვნივ, ქვემოთ, გაუსვით\n"
"(დახატეთ პატარა ასო 'h'.)"
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262
msgid "Home"
msgstr "სახლში"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289
msgid ""
"Press, move right, move down, move right, release.\n"
"Mozilla-style: Press, move down, move right, release."
msgstr ""
"დააჭირეთ, მარჯვნივ, ქვემოთ, მარჯვნივ, გაუშვით\n"
"Mozilla-ის სტილი: დააჭირეთ, ქვემოთ, მარჯვნივ, გაუშვით."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
msgid "Close Tab"
msgstr "ჩანართის დახურვა"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
msgid ""
"Press, move up, release.\n"
"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
msgstr ""
"დააჭირეთ, ზემოთ, გაუშვით.\n"
"კონფლიქტშია Opera-ის სტილთან 'მაღლა #2', რომელიც ნაგულისხმევად გამორთულია."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
msgid "New Tab"
msgstr "ახალი ჩანართი"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
msgid "Press, move down, release."
msgstr "დააწექით, დაბლა ჩამოიტანეთ, გაუშვით."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345
msgid "New Window"
msgstr "ახალი ფანჯარა"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368
msgid "Press, move up, move down, release."
msgstr "დააწექით, მაღლა აიტანეთ, დაბლა ჩამოიტანეთ, გაუშვით."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338
msgid "Reload"
msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:5
msgid "This group contains actions that are set up by default."
msgstr "ეს ჯგუფი შეიცავს ქმედებებს, რომლებიც ნაგულისხმევად სრულდება."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:8
msgid "Preset Actions"
msgstr "ქმედების მაგალითები"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:17
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
msgstr "გაუშვებს KSnapShot-ს, როცა ღილაკს PrintScrn დააჭერთ."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:19
msgid "PrintScreen"
msgstr "PrintScreen"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46
#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163
#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385
msgid "Simple_action"
msgstr "Simple_action"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:41
msgid ""
"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n"
msgstr ""
"გაუშვებს KSnapShot-ს ფანჯრის გადაღების რეჟიმში, როცა დააწვებით ღილაკებს "
"Alt+PrintScrn.\n"
#. Name
#: printscreen.khotkeys:43
msgid "PrintWindow"
msgstr "ფანჯრის სურათი"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:5
msgid ""
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
msgstr ""
"ეს ჯგუფი შეიცავს სხვადასხვა მაგალითებს KHotkeys-ის უმეტესი ფუნქციების "
"სადემონსტრაციოდ. (დაიმახსოვრეთ, რომ ეს ჯგუფი და მისი ქმედებები ნაგულისხმებად "
"გათიშულია.)"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:8
msgid "Examples"
msgstr "მაგალითები"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:16
msgid ""
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
"Simple."
msgstr ""
"Ctrl+Alt+I-ის დაწოლის შემდეგ KSIRC-ის ფანჯარა გააქტიურდება, თუ არსებობს. "
"მარტივია."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:18
msgid "Activate KSIRC Window"
msgstr "KSIRC ფანჯრის გააქტიურება"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:28
msgid "KSIRC window"
msgstr "KSIRC -ის ფანჯარა"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:34
msgid "KSIRC"
msgstr "KSIRC"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:54
msgid ""
"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you "
"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. "
"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the "
"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really "
"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and "
"the right column shows what to type.\n"
"\n"
"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n"
"a (i.e. small a) A\n"
"A (i.e. capital a) Shift+A\n"
": (colon) Shift+;\n"
"' ' (space) Space"
msgstr ""
"Alt+Ctrl+H-ის დაჭერის შემდეგ მოხდება 'Hello'-ის შეყვანა, თითქოს ის აკრიფეთ. "
"განსაკუთრებით სასარგებლოა, თუ გეზარებათ ისეთ სიტყვების კრეფა, როგორიცაა "
"'unsigned'. თითოეული ღილაკის დაჭერა გამოიყოფა ორი წერტილით ':' . "
"დაიმახსოვრეთ, რომ ღილაკის დაჭერა ამას პირდაპირი გაგებით ნიშნავს, ასე რომ, თუ "
"აკრეფა გნებავთ, ღილაკს კლავიატურაზე მართლა უნდა დააჭიროთ. ქვედა ცხრილში "
"მარცხნივ შეგიძლიათ, იხილოთ, რა შეგყავთ და მარჯვენაში, რას აკრეფთ.\n"
"\n"
"\"enter\" (ანუ ახალი ხაზი) შესვლა ან ხაზის გადატანა\n"
"a (ანუ პატარა a) A\n"
"A (ანუ დიდი a) Shift+A\n"
": (ორიწერტილი) Shift+;\n"
"' ' (ჰარე) გამოტოვება"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:56
msgid "Type 'Hello'"
msgstr "აკრიფეთ 'Hello'"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:79
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
msgstr "ეს ქმედება გაუშვებს კონსოლს, როცა დააწვებით Ctrl+Alt+T-ს."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:81
msgid "Run Konsole"
msgstr "Konsole-ის გაშვება"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:103
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does "
"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop "
"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use "
"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n"
"\n"
"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active "
"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is "
"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, "
"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n"
"\n"
"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a "
"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the "
"active window is Qt Designer.\n"
"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
"condition will check for the active window having that title."
msgstr ""
"ჯერ წაიკითხეთ კომენტარი მოქმედებაზე \"აკრიფეთ \"გამარჯობა\".\n"
"\n"
"Qt Designer იყენებს Ctrl+F4 ფანჯრების დახურვისთვის (შეიძლება იმიტომ, რომ MS "
"Windows ასე აკეთებს *მხრები*). მაგრამ Ctrl+F4 TDE-ში ნიშნავს გადასვლას "
"ვირტუალურ დესკტოპზე 4, ამიტომ ის არ მუშაობს Qt Designer-ში და ასევე, Qt "
"Designer არ იყენებს TDE-ის სტანდარტულ Ctrl+W-ს ფანჯრის დახურვისთვის.\n"
"\n"
"მაგრამ პრობლემის მოგვარება შესაძლებელია Ctrl+W-ზე Ctrl+F4-ზე გადატანით, "
"როდესაც აქტიური ფანჯარა არის Qt Designer. როდესაც Qt Designer აქტიურია, "
"ყოველ ჯერზე Ctrl+W დაჭერისას, Ctrl+F4 გადაეგზავნება Qt Designer-ს. სხვა "
"აპლიკაციებში, Ctrl+W მუშაობს ჩვეულებრივად, რა თქმა უნდა.\n"
"\n"
"ახლა ჩვენ უნდა დავაკონკრეტოთ სამი რამ: ახალი მალსახმობის ტრიგერი 'Ctrl+W'-"
"ზე, კლავიატურის შეყვანის ახალი მოქმედება Ctrl+F4-ის გაგზავნით და ახალი "
"პირობა, რომ აქტიური ფანჯარა არის Qt Designer.\n"
"Qt Designer-ს, როგორც ჩანს, ყოველთვის აქვს სათაური „Qt Designer by Trolltech“"
", ასე რომ, პირობა შეამოწმებს ამ სათაურის მქონე აქტიურ ფანჯარას."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:105
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
msgstr "Qt Designer-ში Ctrl+W -ის Ctrl+F4 -ზე გადართვა"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:123
msgid "Qt Designer"
msgstr "Qt Designer"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:144
msgid ""
"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the "
"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
"'dcop' tool."
msgstr ""
"Alt+Ctrl+W-ის დაჭერა მოახდენს DCOP-ის ფუნქციის გამოძახებას, რომელიც minicli-"
"ის აჩვენებთ. შეგიძლიათ, გამოიყენოთ DCOP-ის გამოძახების ნებისმიერი ფუნქცია, "
"როგორც ეს ბრძანების სტრიქონში, 'dcop' ბრძანებით ხდება."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:146
msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
msgstr ""
"DCOP-ის ფუნქცია 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' გამოძახება"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:171
msgid ""
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n"
"\n"
"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, "
"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps "
"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make "
"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even "
"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n"
"\n"
"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
"'XMMS_Player')."
msgstr ""
"ჯერ წაიკითხეთ კომენტარი მოქმედებაზე \"აკრიფეთ \"გამარჯობა\".\n"
"\n"
"ისევე, როგორც \"აკრიფეთ \"Hello\" მოქმედება, ეს კლავიატურაზე შეყვანის "
"სიმულაციას ახდენს, კერძოდ, Ctrl+Alt+B დაჭერის შემდეგ, ის აგზავნის B-ს XMMS-"
"ში (B in XMMS გადადის შემდეგ სიმღერაზე). „კონკრეტულ ფანჯარაში გაგზავნა“ "
"მონიშნულია და მითითებულია ფანჯარა თავისი კლასით, რომელიც შეიცავს "
"„XMMS_Player“; ეს გახდის, რომ შეყვანა ყოველთვის გაიგზავნება ამ ფანჯარაში. ამ "
"გზით, თქვენ შეგიძლიათ მართოთ XMMS მაშინაც კი, თუ ეს არის მაგ. სხვა ვირტუალურ "
"სამუშაო მაგიდაზე.\n"
"\n"
"(გაუშვით 'xprop' და დააწკაპუნეთ XMMS ფანჯარაზე და მოძებნეთ WM_CLASS, რომ "
"ნახოთ 'XMMS_Player')."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:173
msgid "Next in XMMS"
msgstr "შემდეგი XMMS_ში"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:185
msgid "XMMS window"
msgstr "XMMS -ის ფანჯარა"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:191
msgid "XMMS Player window"
msgstr "XMMS -ის დამკვრელის ფანჯარა"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:211
msgid ""
"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to "
"use other browsers >;).\n"
"\n"
"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, "
"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to "
"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse "
"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n"
"\n"
"Right now, there are these gestures available:\n"
"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n"
"move left and back right - Back (Alt+Left)\n"
"move up and back down - Up (Alt+Up)\n"
"circle anticlockwise - Reload (F5)\n"
" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more "
"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help "
"me and send me your khotkeysrc.)\n"
"\n"
"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike "
"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration "
"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are "
"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n"
"\n"
"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. "
"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You "
"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of "
"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple "
"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n"
"\n"
"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures "
"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
"'konqueror')."
msgstr ""
"კარგი, Konqi-ს TDE-ში აქვს ჩანართები და ახლა შეგიძლიათ ჟესტებიც. არ არის "
"საჭირო სხვა ბრაუზერების გამოყენება >;).\n"
"\n"
"უბრალოდ დააჭირეთ მაუსის შუა ღილაკს და დაიწყეთ ერთ-ერთი ჟესტის დახატვა, ხოლო "
"დასრულების შემდეგ გაათავისუფლეთ მაუსის ღილაკი. თუ მხოლოდ არჩევანის ჩასმა "
"გჭირდებათ, ის მაინც მუშაობს, უბრალოდ დააჭირეთ მაუსის შუა ღილაკს. (შეგიძლიათ "
"შეცვალოთ მაუსის ღილაკი გლობალურ პარამეტრებში გამოსაყენებლად).\n"
"\n"
"ამჟამად ხელმისაწვდომია ეს ჟესტები:\n"
"გადაადგილება მარჯვნივ და უკან მარცხნივ - წინ (ALt+მარჯვნივ)\n"
"გადაადგილება მარცხნივ და უკან მარჯვნივ - უკან (Alt+მარცხნივ)\n"
"გადაადგილება ზევით და ქვევით - ზემოთ (Alt+Up)\n"
"წრე საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით - გადატვირთვა (F5)\n"
" (როგორც კი გავარკვევ რომელია ოპერაში ან მოზილაში, კიდევ დავამატებ და "
"დავრწმუნდები, რომ იგივეა. ან თუ თქვენ თვითონ გააკეთებთ ამას, თავისუფლად "
"დამეხმარეთ და გამომიგზავნეთ თქვენი khotkeysrc.)\n"
"\n"
"ჟესტების ფორმები (ზოგიერთი დიალოგი არის KGesture-დან, მაიკ პილონის წყალობით) "
"შეიძლება უბრალოდ შეიყვანოთ კონფიგურაციის დიალოგში მათი შესრულებით. თქვენ "
"ასევე შეგიძლიათ დაათვალიეროთ თქვენი რიცხვითი პანელი, რომელიც დაგეხმარებათ, "
"ჟესტები აღიარებულია ველების 3x3 ბადის მსგავსად, დანომრილი 1-დან 9-მდე.\n"
"\n"
"გაითვალისწინეთ, რომ მოქმედების გასააქტიურებლად ზუსტად უნდა შეასრულოთ ჟესტი. "
"ამის გამო, შესაძლებელია მოქმედებისთვის მეტი ჟესტების შეყვანა. თქვენ უნდა "
"შეეცადოთ თავიდან აიცილოთ რთული ჟესტები, როდესაც მაუსის გადაადგილების "
"მიმართულებას არაერთხელ შეცვლით (ანუ გააკეთეთ მაგ. 45654 ან 74123, რადგან "
"ისინი მარტივი შესასრულებელია, მაგრამ მაგ. 1236987 შეიძლება უკვე საკმაოდ "
"რთული იყოს).\n"
"\n"
"ამ ჯგუფში განსაზღვრულია ყველა ჟესტის პირობა. ყველა ეს ჟესტი აქტიურია მხოლოდ "
"იმ შემთხვევაში, თუ აქტიური ფანჯარა არის Konqueror (კლასი შეიცავს "
"'konqueror')."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:214
msgid "Konqi Gestures"
msgstr "Konqi -ის ჟესტები"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:369
msgid ""
"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open "
"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
"in minicli (Alt+F2)."
msgstr ""
"Win+E (Tux+E) დაჭერის შემდეგ ამოქმედდება WWW ბრაუზერი და გაიხსნება http://"
"www.trinitydesktop.org . თქვენ შეგიძლიათ გაუშვათ ყველა სახის ბრძანება, "
"რომლის გაშვებაც შეგიძლიათ minicli-ში (Alt+F2)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:371
msgid "Go to TDE Website"
msgstr "TDE-ის ვებგვერდზე გადასვლა"