|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 00:09+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 00:37+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-07 18:36+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcontrol-desktop-files/pl/>\n"
|
|
|
|
@ -182,14 +182,13 @@ msgstr "Menedżer plików"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This service allows you to configure your default file manager. All TDE "
|
|
|
|
|
"applications which invoke a file manager application should honor this "
|
|
|
|
|
"setting."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tu można wybrać domyślny emulator terminala. Wszystkie programy TDE, które "
|
|
|
|
|
"korzystają z terminala, powinny używać tego ustawienia."
|
|
|
|
|
"Tu można wybrać domyślny menedżer plików. Wszystkie programy TDE, które "
|
|
|
|
|
"korzystają z menedżera plików, powinny używać tego ustawienia."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1
|
|
|
|
@ -273,9 +272,8 @@ msgstr "Monitor i wyświetlanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: displayconfig/displayconfig.desktop:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure display"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja wykrywania usług"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja wyświetlania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: displayconfig/displayconfig.desktop:16
|
|
|
|
@ -411,13 +409,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Debian Backports Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyszukiwanie starszych pakietów Debiana"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyszukiwanie nowszych pakietów w Debian Backports"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Query
|
|
|
|
|
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\{@}"
|
|
|
|
|
msgstr "http://pl.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
|
|
|
|
@ -559,9 +556,8 @@ msgstr "Open Directory - katalog stron WWW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Query
|
|
|
|
|
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\{@}"
|
|
|
|
|
msgstr "http://pl.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
|
|
|
|
@ -696,9 +692,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Froogle"
|
|
|
|
|
msgstr "Google - wyszukiwarka stron WWW"
|
|
|
|
|
msgstr "Froogle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Query
|
|
|
|
|
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:6
|
|
|
|
@ -1312,15 +1307,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: hwmanager/hwmanager.desktop:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Device Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Menedżer usług"
|
|
|
|
|
msgstr "Menedżer urządzeń"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: hwmanager/hwmanager.desktop:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure hardware devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja zachowania przeglądarki"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja urządzeń w komputerze"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: hwmanager/hwmanager.desktop:15
|
|
|
|
@ -1888,21 +1881,18 @@ msgstr "konqueror;kfm;przeglądarka;html;sieć www;www;java;javascript;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "User Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Interfejsy sieciowe"
|
|
|
|
|
msgstr "Interfejs użytkownika"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure user interface options"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja ustawień bufora (cache'a)"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguruj opcje interfejsu użytkownika"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "konqueror;kfm;user;interface;tabbed;browsing;"
|
|
|
|
|
msgstr "konqueror;ponowne użycie;wstępne wczytywanie;"
|
|
|
|
|
msgstr "konqueror;kfm;interfejs;przeglądanie;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: konsole/kcmkonsole.desktop:10
|
|
|
|
@ -2063,7 +2053,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: randr/tderandrtray-autostart.desktop:2 randr/tderandrtray.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "TDERandRTray"
|
|
|
|
|
msgstr "TDERandRTray"
|
|
|
|
|
msgstr "Aplet kontroli monitora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
|
|
|
#: randr/tderandrtray-autostart.desktop:4 randr/tderandrtray.desktop:4
|
|
|
|
@ -2077,9 +2067,8 @@ msgstr "Zmiana rozmiaru i orientacji ekranów."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: samba/smbstatus.desktop:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Samba Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitor stanu Samby"
|
|
|
|
|
msgstr "Status Samby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: samba/smbstatus.desktop:14
|
|
|
|
@ -2235,7 +2224,6 @@ msgstr "Pliki czcionek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: tdefontinst/viewpart/tdefontview.desktop:2
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "TDEFontView"
|
|
|
|
|
msgstr "Przeglądarka czcionek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2499,9 +2487,8 @@ msgstr "Xinerama;dwa monitory;wiele monitorów;monitor;"
|
|
|
|
|
#~ msgid "tdehwdevicetray"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "tdehwdevicetray"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Device Monitor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Wiele monitorów"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Monitor urządzeń"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Monitor hardware devices from the system tray"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Monitoruj urządzenia sprzętowe z poziomu tacki systemowej"
|
|
|
|
|