Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 8 months ago committed by TDE Gitea
parent 493359874c
commit eb0d989c93

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Wantao Liu <vantao@aosc.io>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/kdesktop-desktop-files/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: kdesktop.desktop.cmake:10
@ -38,41 +39,38 @@ msgstr "平铺"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:17
#, fuzzy
msgid "Center Tiled"
msgstr "居中"
msgstr "居中并平铺 (Center Tiled)"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:22
#, fuzzy
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "居中"
msgstr "居中并按比例最大化 (Centered Maxpect)"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:27
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr ""
msgstr "平铺并按比例最大化 (Tiled Maxpect)"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:32
msgid "Scaled"
msgstr ""
msgstr "拉伸"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:37
#, fuzzy
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "居中"
msgstr "自适应居中"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:42
msgid "Scale & Crop"
msgstr ""
msgstr "缩放 & 裁剪"
#. Comment
#: kwebdesktop/kwebdesktop.desktop:2
msgid "TDE Web Desktop"
msgstr "TDE Web 桌面"
msgstr "TDE 网站桌面"
#. Comment
#: patterns/fish.desktop:2
@ -82,17 +80,17 @@ msgstr "渔网"
#. Comment
#: patterns/flowers.desktop:2
msgid "Flowers"
msgstr "花"
msgstr "花"
#. Comment
#: patterns/night-rock.desktop:2
msgid "Night Rock by Tigert"
msgstr "Tigert 的夜色中的岩石"
msgstr "夜色中的岩石创作者Tigert"
#. Comment
#: patterns/pavement.desktop:2
msgid "Pavement"
msgstr "人行道"
msgstr "街砖"
#. Comment
#: patterns/rattan.desktop:2
@ -102,7 +100,7 @@ msgstr "藤条"
#. Comment
#: patterns/stonewall2.desktop:2
msgid "Stonewall 2 by Tigert"
msgstr "Tigert 的石墙 2"
msgstr "石墙 2创作者Tigert"
#. Comment
#: patterns/triangles.desktop:2
@ -112,14 +110,14 @@ msgstr "三角形"
#. Comment
#: programs/xearth.desktop:2
msgid "XEarth by Kirk Johnson"
msgstr "Kirk Johnson 的 XEarth"
msgstr "XEarth创作者Kirk Johnson"
#. Comment
#: programs/xglobe.desktop:2
msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
msgstr "Thorsten Scheuermann 的 XGlobe"
msgstr "XGlobe创作者Thorsten Scheuermann"
#. Comment
#: programs/xplanet.desktop:2
msgid "XPlanet by Hari Nair"
msgstr "Hari Nair 的 XPlanet"
msgstr "XPlanet创作者Hari Nair"

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Wantao Liu <vantao@aosc.io>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/kdesktop-icons/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: Home.desktop:2
@ -28,39 +29,38 @@ msgstr "个人文件"
#. Comment
#: Home.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Contains personal files"
msgstr "个人文件"
msgstr "此处包含个人文件"
#. Name
#: My_Computer:5
msgid "My Computer"
msgstr ""
msgstr "我的电脑"
#. Comment
#: My_Computer:7
msgid "Access to storage media"
msgstr ""
msgstr "显示连接到此计算机的存储介质"
#. Name
#: My_Documents:5
msgid "My Documents"
msgstr "文档文件夹"
msgstr "我的文档"
#. Comment
#: My_Documents:7
msgid "Contains personal documents"
msgstr ""
msgstr "此处包含个人文档"
#. Name
#: My_Network_Places:5
msgid "My Network Places"
msgstr "远程位置"
msgstr "网上邻居"
#. Comment
#: My_Network_Places:7
msgid "Access to network places and remote hosts"
msgstr ""
msgstr "访问网络上的计算机和设备"
#. Name
#: Printers:5
@ -70,22 +70,22 @@ msgstr "打印机"
#. Comment
#: Printers:7
msgid "Manage print jobs"
msgstr ""
msgstr "管理打印任务"
#. Name
#: System.desktop:2
msgid "System"
msgstr "系统"
msgstr "本机系统"
#. GenericName
#: System.desktop:4
msgid "System Locations"
msgstr "系统位"
msgstr "本机系统位"
#. Comment
#: System.desktop:6
msgid "Access to system places"
msgstr ""
msgstr "访问本机系统位置"
#. Name
#: Templates/CDROM-Device.desktop:12 Templates/CDWRITER-Device.desktop:12
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "弹出"
#. Name
#: Templates/Directory.desktop:2
msgid "Folder..."
msgstr "文件夹..."
msgstr "文件夹"
#. Comment
#: Templates/Directory.desktop:3
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "格式"
#. Name
#: Templates/HTMLFile.desktop:2
msgid "HTML File..."
msgstr "HTML 文件..."
msgstr "HTML 文件"
#. Comment
#: Templates/HTMLFile.desktop:3
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "输入 HTML 文件名:"
#. Name
#: Templates/TextFile.desktop:2
msgid "Text File..."
msgstr "文本文件..."
msgstr "文本文件"
#. Comment
#: Templates/TextFile.desktop:3
@ -131,77 +131,77 @@ msgstr "输入文本文件名:"
#. Name
#: Templates/linkCAMERA.desktop:2
msgid "Camera Device..."
msgstr "相机设备..."
msgstr "相机设备"
#. Comment
#: Templates/linkCAMERA.desktop:3
msgid "New camera"
msgstr "新建相机"
msgstr "添加相机"
#. Name
#: Templates/linkCDROM.desktop:2
msgid "CD-ROM Device..."
msgstr "CD-ROM 设备..."
msgstr "CD-ROM 光驱…"
#. Comment
#: Templates/linkCDROM.desktop:3
msgid "New CD-ROM Device"
msgstr "新建 CD-ROM 设备"
msgstr "添加 CD-ROM 光驱"
#. Name
#: Templates/linkCDWRITER.desktop:2
msgid "CDWRITER Device..."
msgstr "刻录机设备..."
msgstr "刻录机"
#. Comment
#: Templates/linkCDWRITER.desktop:3
msgid "New CDWRITER Device"
msgstr "新建刻录机设备"
msgstr "添加刻录机"
#. Name
#: Templates/linkDVDROM.desktop:2
msgid "DVD-ROM Device..."
msgstr "DVD-ROM 设备..."
msgstr "DVD-ROM 光驱…"
#. Comment
#: Templates/linkDVDROM.desktop:3
msgid "New DVD-ROM Device"
msgstr "新建 DVD-ROM 设备"
msgstr "添加 DVD-ROM 光驱"
#. Name
#: Templates/linkFloppy.desktop:2
msgid "Floppy Device..."
msgstr "软驱设备..."
msgstr "软驱"
#. Comment
#: Templates/linkFloppy.desktop:3
msgid "New Floppy Device"
msgstr "新建软驱设备"
msgstr "添加软驱"
#. Name
#: Templates/linkHD.desktop:2
msgid "Hard Disc Device..."
msgstr "硬盘设备..."
msgstr "硬盘"
#. Comment
#: Templates/linkHD.desktop:3
msgid "New Hard Disc"
msgstr "新建硬盘"
msgstr "添加硬盘"
#. Name
#: Templates/linkMO.desktop:2
msgid "MO Device..."
msgstr "MO 设备..."
msgstr "MO 光驱…"
#. Comment
#: Templates/linkMO.desktop:3
msgid "New MO Device"
msgstr "新建 MO 设备"
msgstr "添加 MO 光驱"
#. Name
#: Templates/linkNFS.desktop:2
msgid "NFS..."
msgstr ""
msgstr "NFS 远程文件夹…"
#. Comment
#: Templates/linkNFS.desktop:3
@ -211,32 +211,32 @@ msgstr "新建 NFS 链接"
#. Name
#: Templates/linkProgram.desktop:2
msgid "Link to Application..."
msgstr "应用程序链接..."
msgstr "快捷方式…"
#. Comment
#: Templates/linkProgram.desktop:3
msgid "New Link to Application"
msgstr "新建应用程序链接"
msgstr "新建快捷方式"
#. Name
#: Templates/linkURL.desktop:2
msgid "Link to Location (URL)..."
msgstr "到位置(URL)的链接..."
msgstr "网址 (URL)…"
#. Comment
#: Templates/linkURL.desktop:3
msgid "Enter link to location (URL):"
msgstr "输入到位置(URL)的链接"
msgstr "输入网址 (URL)"
#. Name
#: Templates/linkZIP.desktop:2
msgid "ZIP Device..."
msgstr "ZIP 设备..."
msgstr "Zip 驱动器…"
#. Comment
#: Templates/linkZIP.desktop:3
msgid "New ZIP Device"
msgstr "新建 ZIP 设备"
msgstr "添加 Zip 驱动器"
#. Name
#: Trash:8
@ -246,18 +246,18 @@ msgstr "回收站"
#. Comment
#: Trash:10
msgid "Contains removed files"
msgstr ""
msgstr "此处包含已删除的文件"
#. Name
#. GenericName
#: Web_Browser:6 Web_Browser:8
msgid "Web Browser"
msgstr ""
msgstr "网页浏览器"
#. Comment
#: Web_Browser:10
msgid "Browse the World Wide Web"
msgstr ""
msgstr "浏览互联网"
#. Name
#: directory.autostart:3
@ -272,4 +272,4 @@ msgstr "桌面"
#. Name
#: directory.templates:3
msgid "Templates"
msgstr "模板"
msgstr "文件模板"

@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/khelpcenter-desktop-files/it/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: Help.desktop:10
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Guida rapida"
#. Name
#: plugins/releasenotes.desktop:6
msgid "TDE Release Notes"
msgstr ""
msgstr "Note sulla versione di TDE"
#. Name
#: plugins/support.desktop:6

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Wantao Liu <vantao@aosc.io>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/konsole-desktop-files/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: kcmkonsole.desktop:9
@ -24,18 +25,17 @@ msgstr "控制台"
#. GenericName
#: kcmkonsole.desktop:11
msgid "All Konsole Settings"
msgstr "Konsole 的全部设置"
msgstr "Konsole 设置"
#. Keywords
#: kcmkonsole.desktop:13
msgid "konsole;console;terminal;"
msgstr "konsole;console;terminal;终端;控制台;"
msgstr "konsole,控制台 (console),终端 (terminal);"
#. Name
#: konsole-script.desktop:9 konsole.desktop:9 konsolesu.desktop:10
#, fuzzy
msgid "Konsole"
msgstr "控制台"
msgstr "Konsole"
#. GenericName
#: konsole-script.desktop:11 konsole.desktop:11
@ -45,27 +45,27 @@ msgstr "终端程序"
#. Comment
#: konsole/x-konsole.desktop:7
msgid "File to Open a Shell"
msgstr "打开 Shell 的文件"
msgstr "用于打开 Shell 的文件类型"
#. Name
#: konsolepart.desktop:14 terminalemulator.desktop:5
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "终端仿真器"
msgstr "终端模拟器"
#. GenericName
#: konsolesu.desktop:12
msgid "Terminal Program - Super User Mode"
msgstr "终端程序 - 超级用户模式"
msgstr "终端程序超级用户模式"
#. Name
#: kwrited.desktop:2
msgid "TDE Write Daemon"
msgstr "TDE Write 守护程"
msgstr "TDE Write 守护程"
#. Comment
#: kwrited.desktop:4
msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
msgstr "监视本地用户发出的 write(1) 或 wall(1)"
msgstr "监视本地用户发出的 write(1) 或 wall(1) 消息"
#. Name
#: other/linux.desktop:3
@ -79,14 +79,13 @@ msgstr "新建 Linux 控制台"
#. Name
#: other/mc.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Midnight Commander"
msgstr "新建 Midnight Commander"
msgstr "打开 Midnight Commander 界面"
#. Comment
#: other/mc.desktop:4
msgid "New Midnight Commander"
msgstr "新建 Midnight Commander"
msgstr "打开 Midnight Commander 界面"
#. Name
#: other/screen.desktop:3
@ -102,7 +101,6 @@ msgstr "新建屏幕会话"
#. Title0
#: other/shell.desktop:3 other/2shells:6 other/3shells:6 other/4shells:6
#: other/5shells:6
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "新建 Shell"
@ -113,80 +111,70 @@ msgstr "新建 Shell"
#. Name
#: other/su.desktop.cmake:3
#, fuzzy
msgid "Root Shell"
msgstr "新建 Root Shell"
msgstr "以管理员身份 (root) 新建 Shell"
#. Comment
#: other/su.desktop.cmake:4
msgid "New Root Shell"
msgstr "新建 Root Shell"
msgstr "以管理员身份 (root) 新建 Shell"
#. Name
#: other/sumc.desktop.cmake:3
#, fuzzy
msgid "Root Midnight Commander"
msgstr "新建 Root Midnight Commander"
msgstr "以管理员身份 (root) 打开 Midnight Commander 界面"
#. Comment
#: other/sumc.desktop.cmake:4
msgid "New Root Midnight Commander"
msgstr "新建 Root Midnight Commander"
msgstr "以管理员身份 (root) 打开 Midnight Commander 界面"
#. Name
#: terminalhere.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "终端程序"
msgstr "终端"
#. Name
#: terminalhere.desktop:11
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "在此打开终端"
msgstr "在此打开终端"
#. Name
#: other/2shells:2
#, fuzzy
msgid "Two consoles"
msgstr "控制台"
msgstr "两个控制台"
#. Title1
#: other/2shells:7 other/3shells:7 other/4shells:7 other/5shells:7
#, fuzzy
msgid "Shell No. 2"
msgstr "新建 Shell"
msgstr "2 号 Shell"
#. Name
#: other/3shells:2
msgid "Three consoles"
msgstr ""
msgstr "三个控制台"
#. Title2
#: other/3shells:8 other/4shells:8 other/5shells:8
#, fuzzy
msgid "Shell No. 3"
msgstr "新建 Shell"
msgstr "3 号 Shell"
#. Name
#: other/4shells:2
#, fuzzy
msgid "Four consoles"
msgstr "Linux 控制台"
msgstr "四个控制台"
#. Title3
#: other/4shells:9 other/5shells:9
#, fuzzy
msgid "Shell No. 4"
msgstr "新建 Shell"
msgstr "4 号 Shell"
#. Name
#: other/5shells:2
#, fuzzy
msgid "Five consoles"
msgstr "Linux 控制台"
msgstr "五个控制台"
#. Title4
#: other/5shells:10
#, fuzzy
msgid "Shell No. 5"
msgstr "新建 Shell"
msgstr "5 号 Shell"

@ -1,72 +1,73 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Wantao Liu <vantao@aosc.io>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-21 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/konsole-events/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "Konsole"
msgstr ""
msgstr "Konsole"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Bell in visible session"
msgstr "可见会话中的响铃"
msgstr "可见会话响铃"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Bell emitted within a visible session"
msgstr "可见会话中发生响铃"
msgstr "可见会话中发生响铃"
#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Bell in non-visible session"
msgstr "不可见会话中的响铃"
msgstr "不可见会话响铃"
#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Bell emitted within a non-visible session"
msgstr "不可见会话中发生响铃"
msgstr "不可见会话中发生响铃"
#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Activity in monitored session"
msgstr "被监视会话中的活动"
msgstr "受监视会话中有活动"
#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Activity detected in a monitored session"
msgstr "被监视会话中检测到的活动"
msgstr "在受监视会话中检测到活动"
#. Name
#: eventsrc:23
msgid "Silence in monitored session"
msgstr "被监视会话中的缄默"
msgstr "受监视会话中无活动"
#. Comment
#: eventsrc:24
msgid "Silence detected in a monitored session"
msgstr "被监视会话中检测到的缄默"
msgstr "没有在受监视会话中检测到活动"
#. Name
#: eventsrc:28
msgid "Session finished with non-zero status"
msgstr "非零状态完成的会话"
msgstr "会话以错误状态完成"
#. Comment
#: eventsrc:29
msgid "A session has exited with non-zero status"
msgstr "会话以非零状态退出"
msgstr "会话以错误状态退出"

@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 09:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/twin-desktop-files/it/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: kcmtwin/showdesktop.desktop:4
@ -68,13 +68,12 @@ msgstr ""
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinactiveborders.desktop:11
msgid "Active Borders"
msgstr ""
msgstr "Bordi Attivi"
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinactiveborders.desktop:13
#, fuzzy
msgid "Configure active borders/corners feature"
msgstr "Configura le funzioni avanzate del gestore delle finestre"
msgstr "Configura le funzioni dei bordi/angoli attivi"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinactiveborders.desktop:15
@ -82,6 +81,8 @@ msgid ""
"window behavior;windows;frame;titlebar;borders;corners;active borders;"
"aerosnap;"
msgstr ""
"comportamento delle finestre;finestre;cornice;barra del titolo;bordi;angoli;"
"bordi attivi;aerosnap;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:11

Loading…
Cancel
Save