You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/khelpcenter-desktops/pl.po

222 lines
4.6 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/khelpcenter-desktop-files/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Name
#: Help.desktop:10
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. Name
#: htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#. Comment
#: htmlsearch/htmlsearch.desktop:14
msgid "Index generation"
msgstr "Generowanie indeksu"
#. Keywords
#: htmlsearch/htmlsearch.desktop:16
msgid "Help;HTML;Search;Index;htdig;htsearch;htmerge;Scope;Language;"
msgstr "pomoc;HTML;szukaj;indeks;htdig;htsearch;htmerge;zakres;język;"
#. Name
#: kcmhelpcenter.desktop:13
msgid "Help Index"
msgstr "Indeks pomocy"
#. Comment
#: kcmhelpcenter.desktop:15
msgid "Help center search index configuration and generation"
msgstr "Konfiguracja i generowanie indeksu pomocy"
#. Keywords
#: kcmhelpcenter.desktop:17
msgid "khelpcenter;help;index;search;"
msgstr "centrum pomocy;pomoc;indeks;szukanie;"
#. Name
#: khelpcenter.desktop:11
msgid "KHelpCenter"
msgstr "Centrum Pomocy"
#. Comment
#: khelpcenter.desktop:13
msgid "The Trinity Help Center"
msgstr "Centrum Pomocy Trinity"
#. Name
#: plugins/Manpages/man1.desktop:4
msgid "(1) User Commands"
msgstr "(1) Polecenia użytkownika"
#. Name
#: plugins/Manpages/man2.desktop:4
msgid "(2) System Calls"
msgstr "(2) Funkcje systemowe"
#. Name
#: plugins/Manpages/man3.desktop:4
msgid "(3) Subroutines"
msgstr "(3) Podprogramy"
#. Name
#: plugins/Manpages/man4.desktop:4
msgid "(4) Devices"
msgstr "(4) Urządzenia"
#. Name
#: plugins/Manpages/man5.desktop:4
msgid "(5) File Formats"
msgstr "(5) Formaty plików"
#. Name
#: plugins/Manpages/man6.desktop:4
msgid "(6) Games"
msgstr "(6) Gry"
#. Name
#: plugins/Manpages/man7.desktop:4
msgid "(7) Miscellaneous"
msgstr "(7) Różne"
#. Name
#: plugins/Manpages/man8.desktop:4
msgid "(8) Sys. Administration"
msgstr "(8) Administracja systemu"
#. Name
#: plugins/Manpages/man9.desktop:4
msgid "(9) Kernel"
msgstr "(9) Jądro systemu"
#. Name
#: plugins/Manpages/mann.desktop:4
msgid "(n) New"
msgstr "(n) nowe"
#. Name
#: plugins/adminguide.desktop:6
msgid "TDE Admininstrator Guide"
msgstr "Podręcznik administratora TDE"
#. Name
#: plugins/applets.desktop:6
msgid "Applet Manuals"
msgstr "Podręczniki programików"
#. Name
#: plugins/contact.desktop:6
msgid "Contact Information"
msgstr "Informacje kontaktowe"
#. Name
#: plugins/faq.desktop:6
msgid "The TDE FAQ"
msgstr "Często Zadawane Pytania TDE"
#. Name
#: plugins/hardwaremodules.desktop:6
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
#. Name
#: plugins/info.desktop:7
msgid "Browse Info Pages"
msgstr "Przeglądanie stron informacyjnych"
#. Name
#: plugins/kcontrolmodules.desktop:6
msgid "Control Center Modules"
msgstr "Moduły centrum sterowania"
#. Name
#: plugins/konqplugins.desktop:6
msgid "Konqueror Plugins"
msgstr "Wtyczki Konquerora"
#. Name
#: plugins/links.desktop:6
msgid "TDE on the Web"
msgstr "TDE w sieci"
#. Name
#: plugins/quickstart.desktop:6
msgid "Quickstart Guide"
msgstr "Przewodnik startowy"
#. Name
#: plugins/releasenotes.desktop:6
msgid "TDE Release Notes"
msgstr ""
#. Name
#: plugins/support.desktop:6
msgid "Supporting TDE"
msgstr "Wspomaganie TDE"
#. Name
#: plugins/tdeioslaves.desktop:6
msgid "Protocols"
msgstr "Protokoły"
#. Comment
#: plugins/tdeioslaves.desktop:8
msgid "Information about the available protocols"
msgstr "Informacje o dostępnych protokołach"
#. Keywords
#: plugins/tdeioslaves.desktop:10
msgid "Protocol;IO slaves;Slaves;Network;Information;Timeout;"
msgstr ""
"Protokół;procedury we/wy;wykonujący operacje we/wy;Sieć;Informacje;Limit "
"czasu;"
#. Name
#: plugins/userguide.desktop:6
msgid "TDE User Guide"
msgstr "Podręcznik użytkownika TDE"
#. Name
#: plugins/visualdict.desktop:6
msgid "A Visual Guide to TDE"
msgstr "Przewodnik po TDE"
#. Name
#: plugins/welcome.desktop:6
msgid "Welcome to TDE"
msgstr "Witamy w TDE"
#. Name
#: plugins/Applications/.directory:7
msgid "Application Manuals"
msgstr "Podręczniki programów"
#. Name
#: plugins/Manpages/.directory:8
msgid "UNIX manual pages"
msgstr "Strony podręcznika UNIX-a"
#. Name
#: plugins/Scrollkeeper/.directory:5
msgid "Scrollkeeper"
msgstr ""