You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/konsole-desktops/zh_CN.po

181 lines
3.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Wantao Liu <vantao@aosc.io>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/konsole-desktop-files/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: kcmkonsole.desktop:9
msgid "Console"
msgstr "控制台"
#. GenericName
#: kcmkonsole.desktop:11
msgid "All Konsole Settings"
msgstr "Konsole 设置"
#. Keywords
#: kcmkonsole.desktop:13
msgid "konsole;console;terminal;"
msgstr "konsole控制台 (console),终端 (terminal);"
#. Name
#: konsole-script.desktop:9 konsole.desktop:9 konsolesu.desktop:10
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#. GenericName
#: konsole-script.desktop:11 konsole.desktop:11
msgid "Terminal Program"
msgstr "终端程序"
#. Comment
#: konsole/x-konsole.desktop:7
msgid "File to Open a Shell"
msgstr "用于打开 Shell 的文件类型"
#. Name
#: konsolepart.desktop:14 terminalemulator.desktop:5
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "终端模拟器"
#. GenericName
#: konsolesu.desktop:12
msgid "Terminal Program - Super User Mode"
msgstr "终端程序:超级用户模式"
#. Name
#: kwrited.desktop:2
msgid "TDE Write Daemon"
msgstr "TDE Write 守护进程"
#. Comment
#: kwrited.desktop:4
msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
msgstr "监视本地用户发出的 write(1) 或 wall(1) 消息"
#. Name
#: other/linux.desktop:3
msgid "Linux Console"
msgstr "Linux 控制台"
#. Comment
#: other/linux.desktop:4
msgid "New Linux Console"
msgstr "新建 Linux 控制台"
#. Name
#: other/mc.desktop:3
msgid "Midnight Commander"
msgstr "打开 Midnight Commander 界面"
#. Comment
#: other/mc.desktop:4
msgid "New Midnight Commander"
msgstr "打开 Midnight Commander 界面"
#. Name
#: other/screen.desktop:3
msgid "Screen Session"
msgstr "屏幕会话"
#. Comment
#: other/screen.desktop:4
msgid "New Screen Session"
msgstr "新建屏幕会话"
#. Name
#. Title0
#: other/shell.desktop:3 other/2shells:6 other/3shells:6 other/4shells:6
#: other/5shells:6
msgid "Shell"
msgstr "新建 Shell"
#. Comment
#: other/shell.desktop:4
msgid "New Shell"
msgstr "新建 Shell"
#. Name
#: other/su.desktop.cmake:3
msgid "Root Shell"
msgstr "以管理员身份 (root) 新建 Shell"
#. Comment
#: other/su.desktop.cmake:4
msgid "New Root Shell"
msgstr "以管理员身份 (root) 新建 Shell"
#. Name
#: other/sumc.desktop.cmake:3
msgid "Root Midnight Commander"
msgstr "以管理员身份 (root) 打开 Midnight Commander 界面"
#. Comment
#: other/sumc.desktop.cmake:4
msgid "New Root Midnight Commander"
msgstr "以管理员身份 (root) 打开 Midnight Commander 界面"
#. Name
#: terminalhere.desktop:6
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
#. Name
#: terminalhere.desktop:11
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "在此处打开终端"
#. Name
#: other/2shells:2
msgid "Two consoles"
msgstr "两个控制台"
#. Title1
#: other/2shells:7 other/3shells:7 other/4shells:7 other/5shells:7
msgid "Shell No. 2"
msgstr "2 号 Shell"
#. Name
#: other/3shells:2
msgid "Three consoles"
msgstr "三个控制台"
#. Title2
#: other/3shells:8 other/4shells:8 other/5shells:8
msgid "Shell No. 3"
msgstr "3 号 Shell"
#. Name
#: other/4shells:2
msgid "Four consoles"
msgstr "四个控制台"
#. Title3
#: other/4shells:9 other/5shells:9
msgid "Shell No. 4"
msgstr "4 号 Shell"
#. Name
#: other/5shells:2
msgid "Five consoles"
msgstr "五个控制台"
#. Title4
#: other/5shells:10
msgid "Shell No. 5"
msgstr "5 号 Shell"