You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/wallpapers-desktops/bg.po

194 lines
3.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 19:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/wallpapers-desktop-files/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Name
#: All-Good-People-1.jpg.desktop:3
msgid "All Good People"
msgstr "Всички добри хора"
#. Name
#: Chicken-Songs-2.jpg.desktop:3
msgid "Chicken Songs"
msgstr "Песни на птици"
#. Name
#: No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop:3
msgid "No One's Laughing"
msgstr "No One\"s Laughing"
#. Name
#: Time-For-Lunch-2.jpg.desktop:3
msgid "Time For Lunch"
msgstr "Време за обяд"
#. Name
#: Totally-New-Product-1.jpg.desktop:3
msgid "Totally New Product"
msgstr "Изцяло нов продукт"
#. Name
#: Trinity-lineart.svg.desktop:3
msgid "Trinity Default"
msgstr "Trinity по подразбиране"
#. Name
#: Trinity4.png.desktop:3
msgid "Trinity Default (old)"
msgstr "Trinity по подразбиране (старо)"
#. Name
#: Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop:3
msgid "Won Ton Soup"
msgstr "Супа Уон Тон"
#. Name
#: aghi.jpg.desktop:3
msgid "Aghi"
msgstr "Aghi"
#. Name
#: airplane.jpg.desktop:3
msgid "Airplane"
msgstr "Самолет"
#. Name
#: alta-badia.jpg.desktop:3
msgid "Alta Badia"
msgstr "Alta Badia"
#. Name
#: andes-venezolanos.svgz.desktop:3
msgid "Andes Venezolanos"
msgstr "Andes Venezolanos"
#. Name
#: another-view.jpg.desktop:3
msgid "Another View"
msgstr "Друг изглед"
#. Name
#: aurora.svgz.desktop:3
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#. Name
#: blue-bend.jpg.desktop:3
msgid "Blue Blend"
msgstr "Синя бленда"
#. Name
#: celtic.svgz.desktop:3
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
#. Name
#: default_blue.jpg.desktop:3
msgid "Default Blue"
msgstr "Синьо по подразбиране"
#. Name
#: default_gears.jpg.desktop:3
msgid "Default Gears"
msgstr "Колела по подразбиране"
#. Name
#: floating-leaves.jpg.desktop:3
msgid "Floating Leaves"
msgstr "Летящи листа"
#. Name
#: globe.svgz.desktop:3
msgid "Geared Globe"
msgstr "Кълбо на колела"
#. Name
#: green_curtain.jpg.desktop:3
msgid "Green Curtain"
msgstr "Зелена завеса"
#. Name
#: here-gear.svgz.desktop:3
msgid "We Are Gear"
msgstr "Ние сме колелата"
#. Name
#: horse-head-nebula.png.desktop:3
msgid "Horse Head Nebula"
msgstr "Небула конска глава"
#. Name
#: isadora.png.desktop:3
msgid "Isadora"
msgstr "Isadora"
#. Name
#: konqui.svgz.desktop:3
msgid "Konqui"
msgstr "Konqui"
#. Name
#: lineart.svgz.desktop:3
msgid "Lineart Logo"
msgstr "Лого Lineart"
#. Name
#: moon.svgz.desktop:3
msgid "Moon"
msgstr "Луна"
#. Name
#: mountain-lake.jpg.desktop:3
msgid "Mountain Lake"
msgstr "Планинско езеро"
#. Name
#: seaofconero.jpg.desktop:3
msgid "Sea of Conero"
msgstr "Морето на Конеро"
#. Name
#: soft-green.jpg.desktop:3
msgid "Soft Green"
msgstr "Меко зелено"
#. Name
#: stelvio.jpg.desktop:3
msgid "Stelvio"
msgstr "Stelvio"
#. Name
#: stripes.jpg.desktop:3
msgid "Stripes"
msgstr "Раета"
#. Name
#: sunshine-after-the-rain.jpg.desktop:3
msgid "Sunshine After The Rain"
msgstr "Слънце след дъжд"
#. Name
#: triplegears.jpg.desktop:3
msgid "Triple Gears"
msgstr "Тройка колела"
#. Name
#: world-desktop.jpg.desktop:3
msgid "World Desktop"
msgstr "Работна среда Свят"