Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent 531fe51b47
commit 5c37f6a674

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-30 16:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-04 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 21:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-27 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Установяване на адреса на устройството
msgid "Device getConnected failed: %1" msgid "Device getConnected failed: %1"
msgstr "Установяване на връзката с устройството се провали: %1" msgstr "Установяване на връзката с устройството се провали: %1"
#: tdebluez/devicedialog.ui:245 tdebluez/devicewizard.cpp:218 #: tdebluez/devicedialog.ui:242 tdebluez/devicewizard.cpp:218
#: tdebluez/devicewizard.cpp:375 tdebluez/devicewizard.cpp:744 #: tdebluez/devicewizard.cpp:375 tdebluez/devicewizard.cpp:744
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "C&onnect" msgid "C&onnect"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Спри търсенето >>"
msgid "Device StopDiscovery failed: %1" msgid "Device StopDiscovery failed: %1"
msgstr "Спиране на откриването на устройство се провали: %1" msgstr "Спиране на откриването на устройство се провали: %1"
#: tdebluez/devicedialog.ui:290 tdebluez/devicewizard.cpp:547 #: tdebluez/devicedialog.ui:281 tdebluez/devicewizard.cpp:547
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Start Discovery <<" msgid "&Start Discovery <<"
msgstr "Започни да търсиш <<" msgstr "Започни да търсиш <<"
@ -589,11 +589,6 @@ msgstr "TDEBluetooth вече работи.\n"
#: tdebluez/main.cpp:70 #: tdebluez/main.cpp:70
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid ""
#| "Can't connect to DBus!\n"
#| "Unable to start tdebluezauth.\n"
#| "\n"
#| "Restart dbus and the bluetooth service"
msgid "" msgid ""
"Can't connect to DBus!\n" "Can't connect to DBus!\n"
"Unable to start tdebluez.\n" "Unable to start tdebluez.\n"
@ -816,9 +811,14 @@ msgstr "Приемам"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Отказвам" msgstr "Отказвам"
#: tdebluezauth/authorize.cpp:35 #: tdebluezauth/authorize.cpp:38
msgid "wants to act as Input Device" msgid "<b>%1</b> (device address <b>%2</b>) wants to act as Input Device."
msgstr "желае да работи като входно устройство" msgstr ""
#: tdebluezauth/authorize.cpp:39
msgid ""
"<b>%1</b> (device address <b>%2</b>) wants to act as Input Device for %3."
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:35 tdebluezauth/main.cpp:47 #: tdebluezauth/main.cpp:35 tdebluezauth/main.cpp:47
msgid "TDEBluezAuth" msgid "TDEBluezAuth"
@ -1151,33 +1151,6 @@ msgstr "4"
msgid "Co&nfigure" msgid "Co&nfigure"
msgstr "Настройка" msgstr "Настройка"
#: tdebluez/devicedialog.ui:231
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#: tdebluez/devicedialog.ui:248
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: tdebluez/devicedialog.ui:265 tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:59
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:394
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: tdebluez/devicedialog.ui:293 tdebluez/devicedialog_ext.ui:117
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: tdebluez/devicedialog.ui:307 tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:156
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:344
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:16 #: tdebluez/devicedialog_ext.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Device" msgid "New Device"
@ -1223,84 +1196,69 @@ msgstr "Сдвояване на устройство"
msgid "Pair &device later" msgid "Pair &device later"
msgstr "Сдвояване на устройството по късно" msgstr "Сдвояване на устройството по късно"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:75 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pair de&vice now" msgid "Pair de&vice now"
msgstr "Сдвояване на устройството сега" msgstr "Сдвояване на устройството сега"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:78 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:92
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do you want to pair device now or later?" msgid "Do you want to pair device now or later?"
msgstr "Искате ли да сдвоите устройството сега или по-късно?" msgstr "Искате ли да сдвоите устройството сега или по-късно?"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:107 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pairing" msgid "Pairing"
msgstr "Сдвояване" msgstr "Сдвояване"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:166 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:157
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Свързване" msgstr "Свързване"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:181 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&>>" msgid "&>>"
msgstr "&>>" msgstr "&>>"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:184 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:191
#, no-c-format
msgid "Alt+>"
msgstr "Alt+>"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&<<" msgid "&<<"
msgstr "&<<" msgstr "&<<"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:206 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:197
#, no-c-format #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:229
msgid "Alt+<"
msgstr "Alt+<"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:212
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:244
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "Услуга" msgstr "Услуга"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:223 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:208
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:255 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:240
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Neuer Eintrag" msgid "New entry"
msgstr "Задаване наново" msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:286 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select service to connect:" msgid "Select service to connect:"
msgstr "Изберете услуга за свързване:" msgstr "Изберете услуга за свързване:"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:295 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:280
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "Свързване" msgstr "Свързване"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:354 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Готово" msgstr "Готово"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:375 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:357
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done setup device" msgid "Done setup device"
msgstr "Настройките са готови" msgstr "Настройките са готови"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:391 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:373
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Trust the &device" msgid "Trust the &device"
msgstr "Устройството е надеждно" msgstr "Устройството е надеждно"
@ -1315,27 +1273,27 @@ msgstr "Управление на медии"
msgid ">" msgid ">"
msgstr ">" msgstr ">"
#: tdebluez/mediactl.ui:131 tdebluez/mediaplayer.ui:119 #: tdebluez/mediactl.ui:128 tdebluez/mediaplayer.ui:116
#, no-c-format #, no-c-format
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr ">>" msgstr ">>"
#: tdebluez/mediactl.ui:155 tdebluez/mediaplayer.ui:143 #: tdebluez/mediactl.ui:149 tdebluez/mediaplayer.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid ">|" msgid ">|"
msgstr ">|" msgstr ">|"
#: tdebluez/mediactl.ui:179 tdebluez/mediaplayer.ui:167 #: tdebluez/mediactl.ui:170 tdebluez/mediaplayer.ui:158
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<<" msgid "<<"
msgstr "<<" msgstr "<<"
#: tdebluez/mediactl.ui:203 tdebluez/mediaplayer.ui:191 #: tdebluez/mediactl.ui:191 tdebluez/mediaplayer.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "|<" msgid "|<"
msgstr "|<" msgstr "|<"
#: tdebluez/mediactl.ui:227 tdebluez/mediaplayer.ui:215 #: tdebluez/mediactl.ui:212 tdebluez/mediaplayer.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
@ -1346,11 +1304,10 @@ msgid "AuthenticationDialog"
msgstr "Диалог за удостоверяване" msgstr "Диалог за удостоверяване"
#: tdebluezauth/authdialog.ui:41 #: tdebluezauth/authdialog.ui:41
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n" "<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n"
"<p><b>%1</b> (device address <b>%2</b>) %3.</p>\n" "<p>%1</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n" "If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n"
"this authorization request.</p>" "this authorization request.</p>"
@ -1384,6 +1341,36 @@ msgstr ""
"Ако сте сигурни в самоличността на другата страна, тогава въведете\n" "Ако сте сигурни в самоличността на другата страна, тогава въведете\n"
"същия ПИН код, който ви е предоставен от другото устройство.</p>" "същия ПИН код, който ви е предоставен от другото устройство.</p>"
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+N"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+V"
#~ msgstr "Alt+V"
#~ msgid "Alt+>"
#~ msgstr "Alt+>"
#~ msgid "Alt+<"
#~ msgstr "Alt+<"
#~ msgid "Neuer Eintrag"
#~ msgstr "Задаване наново"
#~ msgid "wants to act as Input Device"
#~ msgstr "желае да работи като входно устройство"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Can't connect to DBus!\n" #~ "Can't connect to DBus!\n"
#~ "Unable to start tdebluez. \n" #~ "Unable to start tdebluez. \n"
@ -1394,3 +1381,18 @@ msgstr ""
#~ " tdebluez не може да стартира. \n" #~ " tdebluez не може да стартира. \n"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ " \t\t\t\t\t\t\tРестартирайте dbus и услугата bluetooth" #~ " \t\t\t\t\t\t\tРестартирайте dbus и услугата bluetooth"
#~ msgid ""
#~ "<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n"
#~ "<p><b>%1</b> (device address <b>%2</b>) %3.</p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p>\n"
#~ "If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n"
#~ "this authorization request.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<font size=\"+2\">Поиск за удостоверяване на блутут</font>\n"
#~ "<p><b>%1</b> (Адрес на устройството <b>%2</b>) %3.</p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Ако не сте сигурни в истинността на ответната страна\n"
#~ "тогава откажете този опит за удостоверяване.</p>"

@ -3,8 +3,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-30 16:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-04 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-05 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/tdebluez/cs/>\n" "applications/tdebluez/cs/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Selhalo getAddress zařízení: %1"
msgid "Device getConnected failed: %1" msgid "Device getConnected failed: %1"
msgstr "Selhalo getConnected zařízení: %1" msgstr "Selhalo getConnected zařízení: %1"
#: tdebluez/devicedialog.ui:245 tdebluez/devicewizard.cpp:218 #: tdebluez/devicedialog.ui:242 tdebluez/devicewizard.cpp:218
#: tdebluez/devicewizard.cpp:375 tdebluez/devicewizard.cpp:744 #: tdebluez/devicewizard.cpp:375 tdebluez/devicewizard.cpp:744
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "C&onnect" msgid "C&onnect"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Za&stavit objevování >>"
msgid "Device StopDiscovery failed: %1" msgid "Device StopDiscovery failed: %1"
msgstr "Selhalo StopDiscovery zařízení: %1" msgstr "Selhalo StopDiscovery zařízení: %1"
#: tdebluez/devicedialog.ui:290 tdebluez/devicewizard.cpp:547 #: tdebluez/devicedialog.ui:281 tdebluez/devicewizard.cpp:547
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Start Discovery <<" msgid "&Start Discovery <<"
msgstr "&Zahájit objevování <<" msgstr "&Zahájit objevování <<"
@ -804,9 +804,17 @@ msgstr "Přijmout"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout" msgstr "Odmítnout"
#: tdebluezauth/authorize.cpp:35 #: tdebluezauth/authorize.cpp:38
msgid "wants to act as Input Device" msgid "<b>%1</b> (device address <b>%2</b>) wants to act as Input Device."
msgstr "chce působit jako vstupní zařízení" msgstr ""
"<b>%1</b> (adresa zařízení <b>%2</b>) chce fungovat jako vstupní zařízení."
#: tdebluezauth/authorize.cpp:39
msgid ""
"<b>%1</b> (device address <b>%2</b>) wants to act as Input Device for %3."
msgstr ""
"<b>%1</b> (adresa zařízení <b>%2</b>) chce fungovat jako vstupní zařízení "
"pro %3."
#: tdebluezauth/main.cpp:35 tdebluezauth/main.cpp:47 #: tdebluezauth/main.cpp:35 tdebluezauth/main.cpp:47
msgid "TDEBluezAuth" msgid "TDEBluezAuth"
@ -963,388 +971,352 @@ msgstr "Jméno soketu"
#: tdebluezioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:76 #: tdebluezioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:76
msgid "Bluetooth Manager not found" msgid "Bluetooth Manager not found"
msgstr "" msgstr "Nenalezen Bluetooth Manager"
#: tdebluezioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:105 #: tdebluezioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:105
msgid "No adapter found" msgid "No adapter found"
msgstr "" msgstr "Nenalezen žádný adaptér"
#: tdebluezioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:159 #: tdebluezioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:159
#, c-format #, c-format
msgid "Could not stat %1." msgid "Could not stat %1."
msgstr "" msgstr "Nelze zjistit informace o %1."
#: tdebluezioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:171 #: tdebluezioslave/bluetooth/tdeiobluetooth.cpp:171
msgid "Bluetooth Adapter not found" msgid "Bluetooth Adapter not found"
msgstr "" msgstr "Bluetooth adaptér nenalezen"
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:82 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:82
msgid "ObexObjectManager is not connected to DBus" msgid "ObexObjectManager is not connected to DBus"
msgstr "" msgstr "ObexObjectManager není připojený k DBus"
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:103 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:103
msgid "ObexClient was not created" msgid "ObexClient was not created"
msgstr "" msgstr "ObexClient nebyl vytvořen"
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:187 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:187
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create session for %1." msgid "Could not create session for %1."
msgstr "" msgstr "Nelze vytvořit sezení pro %1."
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:270 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:270
msgid "" msgid ""
"%1.\n" "%1.\n"
"%2" "%2"
msgstr "" msgstr ""
"%1.\n"
"%2"
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:344 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:344
msgid "Could not get file: %1. No file transport" msgid "Could not get file: %1. No file transport"
msgstr "" msgstr "Nelze získat soubor: %1. Není žádný přenos souborů"
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:388 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:388
msgid "Could not put file: %1. No file transport" msgid "Could not put file: %1. No file transport"
msgstr "" msgstr "Nelze odeslat soubor: %1. Není žádný přenos souborů"
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:406 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:406
#, c-format #, c-format
msgid "Only files can be deleted. Request to delete: %1" msgid "Only files can be deleted. Request to delete: %1"
msgstr "" msgstr "Lze odstraňovat pouze soubory. Žádáno odstranění: %1"
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:419 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:419
msgid "Could not delete file: %1. No file transport" msgid "Could not delete file: %1. No file transport"
msgstr "" msgstr "Nelze odstranit soubor: %1. Není žádný přenos souborů"
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:426 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:426
#, c-format #, c-format
msgid "Could not delete file: %1." msgid "Could not delete file: %1."
msgstr "" msgstr "Nelze odstranit soubor: %1."
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:451 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:451
msgid "Could not create directory: %1. No file transport" msgid "Could not create directory: %1. No file transport"
msgstr "" msgstr "Nelze vytvořit adresář: %1. Není žádný přenos souborů"
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:458 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:458
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create directory: %1." msgid "Could not create directory: %1."
msgstr "" msgstr "Nelze vytvořit adresář: %1."
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:468 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:468
msgid "Could not change directory: %1. Directory should start with \"/\"" msgid "Could not change directory: %1. Directory should start with \"/\""
msgstr "" msgstr "Nelze změnit adresář: %1. Adresář by měl začínat „/“"
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:481 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:481
msgid "Could not change directory: %1. No file transport" msgid "Could not change directory: %1. No file transport"
msgstr "" msgstr "Nelze změnit adresář: %1. Není žádný přenos souborů"
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:488 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:488
#, c-format #, c-format
msgid "Could not change directory: %1." msgid "Could not change directory: %1."
msgstr "" msgstr "Nelze změnit adresář: %1."
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:521 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:521
#: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:545 #: tdebluezioslave/obex/tdeio_obex.cpp:545
msgid "ObjectManagerImpl::slotPropertiesChanged conversion failed" msgid "ObjectManagerImpl::slotPropertiesChanged conversion failed"
msgstr "" msgstr "ObjectManagerImpl::slotPropertiesChanged: konverze selhala"
#: tdebluez/adapterdialog.ui:16 #: tdebluez/adapterdialog.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "AdapterDialog" msgid "AdapterDialog"
msgstr "" msgstr "AdapterDialog"
#: tdebluez/adapterdialog.ui:50 #: tdebluez/adapterdialog.ui:50
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "" msgstr "Nastavení zařízení"
#: tdebluez/adapterdialog.ui:89 #: tdebluez/adapterdialog.ui:89
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Adapter Name:" msgid "Adapter Name:"
msgstr "" msgstr "Název adaptéru:"
#: tdebluez/adapterdialog.ui:120 #: tdebluez/adapterdialog.ui:120
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mode:" msgid "Mode:"
msgstr "" msgstr "Režim:"
#: tdebluez/adapterdialog.ui:154 #: tdebluez/adapterdialog.ui:154
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Discoverable Timeout:" msgid "Discoverable Timeout:"
msgstr "" msgstr "Časový limit objevitelnosti:"
#: tdebluez/adapterdialog.ui:204 #: tdebluez/adapterdialog.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Timeout after the adapter gets invisible" msgid "Timeout after the adapter gets invisible"
msgstr "" msgstr "Časový limit po kterém se adaptér stane neviditelným"
#: tdebluez/adapterdialog.ui:226 #: tdebluez/adapterdialog.ui:226
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Class of Device:" msgid "Class of Device:"
msgstr "" msgstr "Třída zařízení:"
#: tdebluez/adapterdialog.ui:232 #: tdebluez/adapterdialog.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Unspecified" msgid "Unspecified"
msgstr "" msgstr "Neurčeno"
#: tdebluez/adapterdialog.ui:237 #: tdebluez/adapterdialog.ui:237
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "" msgstr "Stolní"
#: tdebluez/adapterdialog.ui:242 #: tdebluez/adapterdialog.ui:242
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Laptop" msgid "Laptop"
msgstr "" msgstr "Notebook"
#: tdebluez/adapterdialog.ui:290 #: tdebluez/adapterdialog.ui:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Information" msgid "Device Information"
msgstr "" msgstr "Informace o zařízení"
#: tdebluez/devicedialog.ui:17 #: tdebluez/devicedialog.ui:17
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr "Zařízení"
#: tdebluez/devicedialog.ui:35 #: tdebluez/devicedialog.ui:35
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<font size=\"+1\">Configured Devices:</font>" msgid "<font size=\"+1\">Configured Devices:</font>"
msgstr "" msgstr "<font size=\"+1\">Nakonfigurovaná zařízení:</font>"
#: tdebluez/devicedialog.ui:49 #: tdebluez/devicedialog.ui:49
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1" msgid "1"
msgstr "" msgstr "1"
#: tdebluez/devicedialog.ui:60 #: tdebluez/devicedialog.ui:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "2" msgid "2"
msgstr "" msgstr "2"
#: tdebluez/devicedialog.ui:71 tdebluez/devicedialog_ext.ui:80 #: tdebluez/devicedialog.ui:71 tdebluez/devicedialog_ext.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "3" msgid "3"
msgstr "" msgstr "3"
#: tdebluez/devicedialog.ui:82 #: tdebluez/devicedialog.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "4" msgid "4"
msgstr "" msgstr "4"
#: tdebluez/devicedialog.ui:228 #: tdebluez/devicedialog.ui:228
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Co&nfigure" msgid "Co&nfigure"
msgstr "" msgstr "Ko&nfigurovat"
#: tdebluez/devicedialog.ui:231
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:248
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:265 tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:59
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:394
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:293 tdebluez/devicedialog_ext.ui:117
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:307 tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:156
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:344
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:16 #: tdebluez/devicedialog_ext.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Device" msgid "New Device"
msgstr "" msgstr "Nové zařízení"
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:52 #: tdebluez/devicedialog_ext.ui:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<b>New Device:</b>" msgid "<b>New Device:</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Nové zařízení:</b>"
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:58 #: tdebluez/devicedialog_ext.ui:58
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Název"
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:69 #: tdebluez/devicedialog_ext.ui:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Adresa"
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:114 #: tdebluez/devicedialog_ext.ui:114
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Setup" msgid "&Setup"
msgstr "" msgstr "Na&stavit"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:16 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Setup Wizard" msgid "Device Setup Wizard"
msgstr "" msgstr "Průvodce nastavením zařízení"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:23 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:23
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "" msgstr "Spárovat"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:41 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device pairing" msgid "Device pairing"
msgstr "" msgstr "Párování zařízení"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:56 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:56
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pair &device later" msgid "Pair &device later"
msgstr "" msgstr "Spárovat zařízení poz&ději"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:75 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pair de&vice now" msgid "Pair de&vice now"
msgstr "" msgstr "Spáro&vat zařízení nyní"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:78
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:98 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:92
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do you want to pair device now or later?" msgid "Do you want to pair device now or later?"
msgstr "" msgstr "Chcete spárovat zařízení nyní nebo později?"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:107 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pairing" msgid "Pairing"
msgstr "" msgstr "Párování"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:166 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:157
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr "Připojit"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:181 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&>>" msgid "&>>"
msgstr "" msgstr "&>>"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:184
#, no-c-format
msgid "Alt+>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:203 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&<<" msgid "&<<"
msgstr "" msgstr "&<<"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:206 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:197
#, no-c-format #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:229
msgid "Alt+<"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:212
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:244
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "" msgstr "Služba"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:223 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:208
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:255 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:240
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Neuer Eintrag" msgid "New entry"
msgstr "" msgstr "Nová položka"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:286 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select service to connect:" msgid "Select service to connect:"
msgstr "" msgstr "Vyberte službu pro připojení:"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:295 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:280
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "" msgstr "Připojování"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:354 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr "Hotovo"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:375 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:357
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done setup device" msgid "Done setup device"
msgstr "" msgstr "Nastavení zařízení dokončeno"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:391 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:373
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Trust the &device" msgid "Trust the &device"
msgstr "" msgstr "&Důvěřovat zařízení"
#: tdebluez/mediactl.ui:28 tdebluez/mediaplayer.ui:16 #: tdebluez/mediactl.ui:28 tdebluez/mediaplayer.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Media Control" msgid "Media Control"
msgstr "" msgstr "Ovládání médií"
#: tdebluez/mediactl.ui:104 tdebluez/mediaplayer.ui:92 #: tdebluez/mediactl.ui:104 tdebluez/mediaplayer.ui:92
#, no-c-format #, no-c-format
msgid ">" msgid ">"
msgstr "" msgstr ">"
#: tdebluez/mediactl.ui:131 tdebluez/mediaplayer.ui:119 #: tdebluez/mediactl.ui:128 tdebluez/mediaplayer.ui:116
#, no-c-format #, no-c-format
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr "" msgstr ">>"
#: tdebluez/mediactl.ui:155 tdebluez/mediaplayer.ui:143 #: tdebluez/mediactl.ui:149 tdebluez/mediaplayer.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid ">|" msgid ">|"
msgstr "" msgstr ">|"
#: tdebluez/mediactl.ui:179 tdebluez/mediaplayer.ui:167 #: tdebluez/mediactl.ui:170 tdebluez/mediaplayer.ui:158
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<<" msgid "<<"
msgstr "" msgstr "<<"
#: tdebluez/mediactl.ui:203 tdebluez/mediaplayer.ui:191 #: tdebluez/mediactl.ui:191 tdebluez/mediaplayer.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "|<" msgid "|<"
msgstr "" msgstr "|<"
#: tdebluez/mediactl.ui:227 tdebluez/mediaplayer.ui:215 #: tdebluez/mediactl.ui:212 tdebluez/mediaplayer.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: tdebluezauth/authdialog.ui:30 #: tdebluezauth/authdialog.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "AuthenticationDialog" msgid "AuthenticationDialog"
msgstr "" msgstr "AuthenticationDialog"
#: tdebluezauth/authdialog.ui:41 #: tdebluezauth/authdialog.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n" "<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n"
"<p><b>%1</b> (device address <b>%2</b>) %3.</p>\n" "<p>%1</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n" "If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n"
"this authorization request.</p>" "this authorization request.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<font size=\"+2\">Žádost o autorizaci Bluetooth</font>\n"
"<p>%1</p>\n"
"<p>\n"
"Pokud si nejste jisti identitou druhé strany, pak\n"
"tento požadavek na autorizaci odmítněte. </p>"
#: tdebluezauth/pindefdialog.ui:30 tdebluezauth/pindefdialog2.ui:30 #: tdebluezauth/pindefdialog.ui:30 tdebluezauth/pindefdialog2.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "PinDefaultDialog" msgid "PinDefaultDialog"
msgstr "" msgstr "PinDefaultDialog"
#: tdebluezauth/pindefdialog.ui:41 tdebluezauth/pindefdialog2.ui:41 #: tdebluezauth/pindefdialog.ui:41 tdebluezauth/pindefdialog2.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1356,3 +1328,39 @@ msgid ""
"If you are sure about the identity of the other party, then please enter\n" "If you are sure about the identity of the other party, then please enter\n"
"the same PIN below as was used by the other device.</p>" "the same PIN below as was used by the other device.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<font size=\"+2\">Požadavek na párování Bluetooth</font>\n"
"<p><b>%1</b> (adresa zařízení <b>%2</b>) se chce spárovat s vaším\n"
"Bluetooth zařízením, což je potřebné pro ověřená a zabezpečená připojení.\n"
"</p><p>\n"
"Pokud jste si jisti identitou druhé strany, pak níže zadejte stejný PIN,\n"
"jaký byl použit na druhém zařízení.</p>"
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+N"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+V"
#~ msgstr "Alt+V"
#~ msgid "Alt+>"
#~ msgstr "Alt+>"
#~ msgid "Alt+<"
#~ msgstr "Alt+<"
#~ msgid "Neuer Eintrag"
#~ msgstr "Nový záznam"
#~ msgid "wants to act as Input Device"
#~ msgstr "chce působit jako vstupní zařízení"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-30 16:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-04 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-31 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Nie powiodło się pozyskanie adresu urządzenia: %1"
msgid "Device getConnected failed: %1" msgid "Device getConnected failed: %1"
msgstr "Nie powiodło się pozyskanie stanu połączenia urządzenia: %1" msgstr "Nie powiodło się pozyskanie stanu połączenia urządzenia: %1"
#: tdebluez/devicedialog.ui:245 tdebluez/devicewizard.cpp:218 #: tdebluez/devicedialog.ui:242 tdebluez/devicewizard.cpp:218
#: tdebluez/devicewizard.cpp:375 tdebluez/devicewizard.cpp:744 #: tdebluez/devicewizard.cpp:375 tdebluez/devicewizard.cpp:744
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "C&onnect" msgid "C&onnect"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Zatrzymaj rozpoznawanie >>"
msgid "Device StopDiscovery failed: %1" msgid "Device StopDiscovery failed: %1"
msgstr "Zatrzymywanie rozpoznawania zakończone niepowodzeniem: %1" msgstr "Zatrzymywanie rozpoznawania zakończone niepowodzeniem: %1"
#: tdebluez/devicedialog.ui:290 tdebluez/devicewizard.cpp:547 #: tdebluez/devicedialog.ui:281 tdebluez/devicewizard.cpp:547
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Start Discovery <<" msgid "&Start Discovery <<"
msgstr "Rozpocznij rozpoznawanie <<" msgstr "Rozpocznij rozpoznawanie <<"
@ -803,9 +803,14 @@ msgstr "Akceptuj"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć" msgstr "Odrzuć"
#: tdebluezauth/authorize.cpp:35 #: tdebluezauth/authorize.cpp:38
msgid "wants to act as Input Device" msgid "<b>%1</b> (device address <b>%2</b>) wants to act as Input Device."
msgstr "chce działać jako urządzenie wejścia" msgstr ""
#: tdebluezauth/authorize.cpp:39
msgid ""
"<b>%1</b> (device address <b>%2</b>) wants to act as Input Device for %3."
msgstr ""
#: tdebluezauth/main.cpp:35 tdebluezauth/main.cpp:47 #: tdebluezauth/main.cpp:35 tdebluezauth/main.cpp:47
msgid "TDEBluezAuth" msgid "TDEBluezAuth"
@ -1138,33 +1143,6 @@ msgstr ""
msgid "Co&nfigure" msgid "Co&nfigure"
msgstr "Ko&nfiguracja" msgstr "Ko&nfiguracja"
#: tdebluez/devicedialog.ui:231
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:248
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:265 tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:59
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:394
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:293 tdebluez/devicedialog_ext.ui:117
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog.ui:307 tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:156
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:344
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#: tdebluez/devicedialog_ext.ui:16 #: tdebluez/devicedialog_ext.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Device" msgid "New Device"
@ -1210,84 +1188,69 @@ msgstr "Parowanie urządzenia"
msgid "Pair &device later" msgid "Pair &device later"
msgstr "Paruj urzą&dzenia później" msgstr "Paruj urzą&dzenia później"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:75 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pair de&vice now" msgid "Pair de&vice now"
msgstr "Paruj teraz (&v)" msgstr "Paruj teraz (&v)"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:78 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:92
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do you want to pair device now or later?" msgid "Do you want to pair device now or later?"
msgstr "Czy chcesz dokonać parowania urządzeń teraz, czy zrobić to później?" msgstr "Czy chcesz dokonać parowania urządzeń teraz, czy zrobić to później?"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:107 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Pairing" msgid "Pairing"
msgstr "Parowanie" msgstr "Parowanie"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:166 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:157
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Połącz" msgstr "Połącz"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:181 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&>>" msgid "&>>"
msgstr "" msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:184 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:191
#, no-c-format
msgid "Alt+>"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:203
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&<<" msgid "&<<"
msgstr "" msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:206 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:197
#, no-c-format #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:229
msgid "Alt+<"
msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:212
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:244
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "Usługa" msgstr "Usługa"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:223 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:208
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:255 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:240
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Neuer Eintrag" msgid "New entry"
msgstr "Nowy wpis" msgstr ""
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:286 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:271
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select service to connect:" msgid "Select service to connect:"
msgstr "Wybierz usługę dla połączeń:" msgstr "Wybierz usługę dla połączeń:"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:295 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:280
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie" msgstr "Łączenie"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:354 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Wykonano" msgstr "Wykonano"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:375 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:357
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Done setup device" msgid "Done setup device"
msgstr "Wykonano konfigurację urządzenia" msgstr "Wykonano konfigurację urządzenia"
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:391 #: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:373
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Trust the &device" msgid "Trust the &device"
msgstr "&Dodaj urządzenie do zaufanych" msgstr "&Dodaj urządzenie do zaufanych"
@ -1302,27 +1265,27 @@ msgstr "Sterowanie odtwarzaniem"
msgid ">" msgid ">"
msgstr "" msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:131 tdebluez/mediaplayer.ui:119 #: tdebluez/mediactl.ui:128 tdebluez/mediaplayer.ui:116
#, no-c-format #, no-c-format
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr "" msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:155 tdebluez/mediaplayer.ui:143 #: tdebluez/mediactl.ui:149 tdebluez/mediaplayer.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid ">|" msgid ">|"
msgstr "" msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:179 tdebluez/mediaplayer.ui:167 #: tdebluez/mediactl.ui:170 tdebluez/mediaplayer.ui:158
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<<" msgid "<<"
msgstr "" msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:203 tdebluez/mediaplayer.ui:191 #: tdebluez/mediactl.ui:191 tdebluez/mediaplayer.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "|<" msgid "|<"
msgstr "" msgstr ""
#: tdebluez/mediactl.ui:227 tdebluez/mediaplayer.ui:215 #: tdebluez/mediactl.ui:212 tdebluez/mediaplayer.ui:200
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
@ -1333,11 +1296,10 @@ msgid "AuthenticationDialog"
msgstr "" msgstr ""
#: tdebluezauth/authdialog.ui:41 #: tdebluezauth/authdialog.ui:41
#, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n" "<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n"
"<p><b>%1</b> (device address <b>%2</b>) %3.</p>\n" "<p>%1</p>\n"
"\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n" "If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n"
"this authorization request.</p>" "this authorization request.</p>"
@ -1371,6 +1333,12 @@ msgstr ""
"Jeżeli masz pewność co do autentyczności urządzenia, wprowadź\n" "Jeżeli masz pewność co do autentyczności urządzenia, wprowadź\n"
"poniżej kod PIN taki jak w drugim urządzeniu.</p>" "poniżej kod PIN taki jak w drugim urządzeniu.</p>"
#~ msgid "Neuer Eintrag"
#~ msgstr "Nowy wpis"
#~ msgid "wants to act as Input Device"
#~ msgstr "chce działać jako urządzenie wejścia"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Can't connect to DBus!\n" #~ "Can't connect to DBus!\n"
#~ "Unable to start tdebluez. \n" #~ "Unable to start tdebluez. \n"
@ -1381,3 +1349,18 @@ msgstr ""
#~ "Nie można uruchomić tdebluez. \n" #~ "Nie można uruchomić tdebluez. \n"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ " \t\t\t\t\t\t\tSpróbuj zrestartować dbus i usługi bluetooth" #~ " \t\t\t\t\t\t\tSpróbuj zrestartować dbus i usługi bluetooth"
#~ msgid ""
#~ "<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n"
#~ "<p><b>%1</b> (device address <b>%2</b>) %3.</p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p>\n"
#~ "If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n"
#~ "this authorization request.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<font size=\"+2\">Prośba o autoryzację</font>\n"
#~ "<p><b>%1</b> (adres urządzenia <b>%2</b>) %3.</p>\n"
#~ "\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Jeżeli nie ma pewności co do autentyczności urządzenia, należy \n"
#~ "odrzucić prośbę o autoryzację.</p>"

Loading…
Cancel
Save