|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 17:56+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdegames/kolf-courses/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: intro:2
|
|
|
|
|
msgid "Intro"
|
|
|
|
|
msgstr "Введение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:2
|
|
|
|
|
msgid "Tutorial Course"
|
|
|
|
|
msgstr "Учебный курс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:18
|
|
|
|
|
msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
|
|
|
|
|
msgstr "<h3>Добро пожаловать</h3> на учебный курс гольфа!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:27
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
|
|
|
|
|
"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Чтобы ударить по мячу, нажмите стрелку вниз или левую кнопку мыши. Сила "
|
|
|
|
|
"удара будет зависеть от того, как долго вы удерживаете нажатие."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
|
|
|
|
|
"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Чтобы прицелиться, нажмите стрелку влево (поворот против часовой стрелки) "
|
|
|
|
|
"или вправо (по часовой) или используйте мышь."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:99
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
|
|
|
|
|
msgstr "<h3>Мосты</h3>Мосты могут иметь стены сверху, снизу, слева или справа."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:175
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
|
|
|
|
|
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h3>Все</h3>Вот лунка, где все это есть. Играйте в гольф!<br><center>-- "
|
|
|
|
|
"Jason Katz-Brown</center>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:242
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
|
|
|
|
|
"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
|
|
|
|
|
">Show Info</u>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h3>Горки</h3>На горке мяч будет катиться под уклон. Направление будет "
|
|
|
|
|
"показано, если вы выберите <u>Лунка->Сведения</u>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:251
|
|
|
|
|
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
|
|
|
|
|
msgstr "Забросьте мяч на склон и дайте ему закатиться в лунку."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:280
|
|
|
|
|
msgid "Try out these different types of slopes."
|
|
|
|
|
msgstr "Попробуйте разные типы склонов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:373
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
|
|
|
|
|
"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Крутизна склона показывается при нажатии <u>Лунка->Сведения</u>. Она "
|
|
|
|
|
"меняется от 8 (крутые) до 1 (пологие)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:410
|
|
|
|
|
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
|
|
|
|
|
msgstr "<h3>Стены</h3>Шарик отскакивает от красных стен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:473
|
|
|
|
|
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
|
|
|
|
|
msgstr "<h3>Песок</h3>Песок жёлтый, и шарик на нем тормозит."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:482
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
|
|
|
|
|
"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h3>Лужи (вода)</h3>Если мяч попадает в лужу (синюю), вам начисляется "
|
|
|
|
|
"штрафной удар, а мяч помещается в стороне от лужи."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:507
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
|
|
|
|
|
"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h3>Мельницы</h3>Мельницы (коричневое основание и движущиеся лопасти) имеют "
|
|
|
|
|
"коричневые стены (или ворота). Скорость лопастей может меняться от лунки к "
|
|
|
|
|
"лунке."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:544
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
|
|
|
|
|
"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
|
|
|
|
|
"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
|
|
|
|
|
"direction the ball will come out at."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h3>Чёрные дыры</h3>Чёрные дыры ведут мяч к выходу и выбрасывают его со "
|
|
|
|
|
"скоростью, прямо зависящей от его собственной скорости. См. <u>Лунка-"
|
|
|
|
|
">Сведения</u>, чтобы узнать, к какому выходу ведёт чёрная дыра и в каком "
|
|
|
|
|
"направлении вылетит мяч."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: tutorial.kolf:584
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
|
|
|
|
|
"on it. Floaters' speeds vary."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h3>Ползуны</h3>Ползуны движутся и увлекают мяч, который приземлился на них. "
|
|
|
|
|
"Скорость ползунов может быть разной."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: courses/Classic.kolf:2
|
|
|
|
|
msgid "Classic"
|
|
|
|
|
msgstr "Классика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: courses/Easy.kolf:2
|
|
|
|
|
msgid "Easy Course"
|
|
|
|
|
msgstr "Лёгкая площадка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/Easy.kolf:570
|
|
|
|
|
msgid "Hit slowly..."
|
|
|
|
|
msgstr "Бейте не спеша..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: courses/Hard.kolf:2
|
|
|
|
|
msgid "Hard Course"
|
|
|
|
|
msgstr "Сложная площадка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/Hard.kolf:1066
|
|
|
|
|
msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пусть вас <strong>несут</strong> ползуны!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: courses/Impossible:2
|
|
|
|
|
msgid "Impossible Course"
|
|
|
|
|
msgstr "Миссия невыполнима"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/Impossible:784
|
|
|
|
|
msgid "Reprieve"
|
|
|
|
|
msgstr "Отсрочка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/Impossible:1496
|
|
|
|
|
msgid "Luck"
|
|
|
|
|
msgstr "Удача"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/Impossible:3262
|
|
|
|
|
msgid "Chaos"
|
|
|
|
|
msgstr "Хаос"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: courses/Medium.kolf:2
|
|
|
|
|
msgid "Medium Course"
|
|
|
|
|
msgstr "Средняя площадка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: courses/Practice:2
|
|
|
|
|
msgid "Slope Practice"
|
|
|
|
|
msgstr "Практика на горках"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: courses/ReallyEasy:2
|
|
|
|
|
msgid "Really Easy"
|
|
|
|
|
msgstr "Проще некуда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:2
|
|
|
|
|
msgid "USA Pro"
|
|
|
|
|
msgstr "США Профессиональный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:44
|
|
|
|
|
msgid "Daytona Beach, FL"
|
|
|
|
|
msgstr "Дайтон Бич"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:228
|
|
|
|
|
msgid "Washington DC (Pentagon)"
|
|
|
|
|
msgstr "Пентагон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:375
|
|
|
|
|
msgid "Palm Springs, CO"
|
|
|
|
|
msgstr "Палм Спрингс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:527
|
|
|
|
|
msgid "Las Vegas, NV"
|
|
|
|
|
msgstr "Лас Вегас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
|
|
|
|
|
msgid "San Francisco, CA"
|
|
|
|
|
msgstr "Сан-Франциско"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:757
|
|
|
|
|
msgid "Grand Canyon"
|
|
|
|
|
msgstr "Большой Каньон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:864
|
|
|
|
|
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
|
|
|
|
|
msgstr "Озеро Тахоэ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:1003
|
|
|
|
|
msgid "Florida Keys, FL"
|
|
|
|
|
msgstr "Флорида"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:1146
|
|
|
|
|
msgid "Golden Gate"
|
|
|
|
|
msgstr "Золотые Ворота"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:1164
|
|
|
|
|
msgid "Bay Bridge"
|
|
|
|
|
msgstr "Залив Сан-Фрациско"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:1303
|
|
|
|
|
msgid "Washington DC"
|
|
|
|
|
msgstr "Вашингтон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: courses/USApro:1516
|
|
|
|
|
msgid "Niagara Falls, NY"
|
|
|
|
|
msgstr "Ниагарский водопад"
|