You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdegames/translations/desktop_files/kbackgammon-eventsrc/ja.po

83 lines
1.9 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "KBackgammon"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:7
msgid "Game over, you won"
msgstr "ゲームオーバー、あなたの勝ち"
#. Comment
#: eventsrc:8
msgid "You have won the current game of backgammon"
msgstr "現在のbackgammonゲームに勝ちました"
#. Name
#: eventsrc:13
msgid "Gamo over, you lost"
msgstr "ゲームオーバー、あなたの負け"
#. Comment
#: eventsrc:14
msgid "You have lost the current game of backgammon"
msgstr "現在のbackgammonゲームに負けました"
#. Name
#: eventsrc:19
msgid "Roll or double"
msgstr "振るかダブル"
#. Comment
#: eventsrc:20
msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
msgstr "あなたがさいころを振るかダブルする番です"
#. Name
#: eventsrc:25
msgid "Roll the dice"
msgstr "サイコロを振ってください"
#. Comment
#: eventsrc:26
msgid "It's your turn to roll the dice"
msgstr "あなたがサイコロを振る番です"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Move checkers"
msgstr "チェッカーの移動"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
msgstr "サイは投げられました、チェッカーを動かす番です"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Game invitation"
msgstr "ゲームに招待"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Somebody has invited you to a match"
msgstr "誰かがあなたをマッチに招待しました"