You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
262 lines
6.6 KiB
262 lines
6.6 KiB
4 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# This file is put in the public domain.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: intro:2
|
||
|
msgid "Intro"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: tutorial.kolf:2
|
||
|
msgid "Tutorial Course"
|
||
|
msgstr "教学路线"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:18
|
||
|
msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
|
||
|
msgstr "<h3>欢迎</h3>加入 Kolf 教学路线!"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:27
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
|
||
|
"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
|
||
|
msgstr "要击球,请按住下方向键或鼠标左键。您按住多久决定了击球的力量。"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:36
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
|
||
|
"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
|
||
|
msgstr "要瞄准球推,请按住左方向键(逆时针)或右方向键(顺时针)或使用鼠标。"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:99
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
|
||
|
msgstr "<h3>桥</h3>桥可以在上、下、左、右布置短墙。"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:175
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
|
||
|
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h3>各种障碍</h3>这是一个有各种障碍的球洞。祝您玩得愉快!<br><center>-- "
|
||
|
"Jason Katz-Brown</center>"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:242
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
|
||
|
"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
|
||
|
">Show Info</u>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h3>斜坡</h3>斜坡就是场地上的倾斜区域,这会使球朝它们倾斜的方向运动。该方向会"
|
||
|
"在您选择<u>球洞->显示信息</u>时显示出来。"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:251
|
||
|
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
|
||
|
msgstr "把球打到斜坡上,让它滚到杯子里。"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:280
|
||
|
msgid "Try out these different types of slopes."
|
||
|
msgstr "试遍这些各种不同类型的斜坡。"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:373
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
|
||
|
"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"斜坡的坡度会在您选择<u>球洞->显示信息</u>时显示出来。坡度值为 8 (陡峭) 到 1 "
|
||
|
"(平缓)。"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:410
|
||
|
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
|
||
|
msgstr "<h3>短墙</h3>通过红墙将球反弹。"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:473
|
||
|
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
|
||
|
msgstr "<h3>沙地</h3>沙地是黄色的,可以减慢球速。"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:482
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
|
||
|
"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h3>水坑(水)</h3>打到水坑里(蓝色)会在您的成绩中记一次惩罚,然后您的球会被放在"
|
||
|
"水坑的外边。"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:507
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
|
||
|
"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h3>风车</h3>风车(棕色的底座和运动的转臂)有棕色的墙(或半墙)。不同球洞风车转臂"
|
||
|
"的速度可以不同。"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:544
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
|
||
|
"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
|
||
|
"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
|
||
|
"direction the ball will come out at."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h3>黑洞</h3>黑洞将球运送到出口处,并根据您的球速按成比例的速度将其弹出。选择"
|
||
|
"<u>球洞->显示信息</u>可查看哪个黑洞对应哪个出口,以及球从出口弹出的方向。"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: tutorial.kolf:584
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
|
||
|
"on it. Floaters' speeds vary."
|
||
|
msgstr "<h3>浮台</h3>浮台是可以载着球移动的平台。浮台的速度是可变的。"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: courses/Classic.kolf:2
|
||
|
msgid "Classic"
|
||
|
msgstr "经典"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: courses/Easy.kolf:2
|
||
|
msgid "Easy Course"
|
||
|
msgstr "轻松的路线"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/Easy.kolf:570
|
||
|
msgid "Hit slowly..."
|
||
|
msgstr "缓慢击打..."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: courses/Hard.kolf:2
|
||
|
msgid "Hard Course"
|
||
|
msgstr "困难的路线"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/Hard.kolf:1066
|
||
|
msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
|
||
|
msgstr "让浮台<strong>托起</strong>您!"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: courses/Impossible:2
|
||
|
msgid "Impossible Course"
|
||
|
msgstr "无法完成的路线"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/Impossible:784
|
||
|
msgid "Reprieve"
|
||
|
msgstr "暂时缓解"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/Impossible:1496
|
||
|
msgid "Luck"
|
||
|
msgstr "幸运"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/Impossible:3262
|
||
|
msgid "Chaos"
|
||
|
msgstr "混沌"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: courses/Medium.kolf:2
|
||
|
msgid "Medium Course"
|
||
|
msgstr "中级路线"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: courses/Practice:2
|
||
|
msgid "Slope Practice"
|
||
|
msgstr "斜坡练习"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: courses/ReallyEasy:2
|
||
|
msgid "Really Easy"
|
||
|
msgstr "真的很容易"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: courses/USApro:2
|
||
|
msgid "USA Pro"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/USApro:44
|
||
|
msgid "Daytona Beach, FL"
|
||
|
msgstr "代托纳滩,佛罗里达州"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/USApro:228
|
||
|
msgid "Washington DC (Pentagon)"
|
||
|
msgstr "华盛顿特区(五角大楼)"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/USApro:375
|
||
|
msgid "Palm Springs, CO"
|
||
|
msgstr "棕榈泉,科罗拉多州"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/USApro:527
|
||
|
msgid "Las Vegas, NV"
|
||
|
msgstr "拉斯维加斯,内华达州"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
|
||
|
msgid "San Francisco, CA"
|
||
|
msgstr "洛杉矶,加利福尼亚州"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/USApro:757
|
||
|
msgid "Grand Canyon"
|
||
|
msgstr "大峡谷"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/USApro:864
|
||
|
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
|
||
|
msgstr "塔霍湖,加利福尼亚州/内华达州"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/USApro:1003
|
||
|
msgid "Florida Keys, FL"
|
||
|
msgstr "佛罗里达链岛,佛罗里达州"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/USApro:1146
|
||
|
msgid "Golden Gate"
|
||
|
msgstr "金门大桥"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/USApro:1164
|
||
|
msgid "Bay Bridge"
|
||
|
msgstr "海湾大桥"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/USApro:1303
|
||
|
msgid "Washington DC"
|
||
|
msgstr "华盛顿特区"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: courses/USApro:1516
|
||
|
msgid "Niagara Falls, NY"
|
||
|
msgstr "尼亚加拉大瀑布,纽约州"
|