You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
193 lines
4.9 KiB
193 lines
4.9 KiB
5 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# This file is put in the public domain.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: hi\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:3
|
||
|
msgid "System Notifications"
|
||
|
msgstr "केडीई तंत्र सूचना"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:6
|
||
|
msgid "Trash: emptied"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:7
|
||
|
msgid "The trash has been emptied"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:11
|
||
|
msgid "Textcompletion: rotation"
|
||
|
msgstr "टेक्स्ट कम्पलीशनः रोटेशन"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:12
|
||
|
msgid "The end of the list of matches has been reached"
|
||
|
msgstr "मिलान सूची का अंतिम आ पंहुचा."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:16
|
||
|
msgid "Textcompletion: no match"
|
||
|
msgstr "टेक्स्ट कम्पलीशनः मिलान नहीं"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:17
|
||
|
msgid "No matching completion was found"
|
||
|
msgstr "कोई मैचिंग कम्प्लीशन नहीं मिला"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:21
|
||
|
msgid "Textcompletion: partial match"
|
||
|
msgstr "टेक्स्ट कम्पलीशनः अधूरा मिलान"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:22
|
||
|
msgid "There is more than one possible match"
|
||
|
msgstr "वहाँ पर एक से अघिक संभव जोड़ मिले हैं"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:26
|
||
|
msgid "Cannot Open File"
|
||
|
msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:27
|
||
|
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
|
||
|
msgstr "चुना हुआ फ़ाइल पढ़ने अथवा लिखने के लिए खोला नहीं जा सकता।"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:31
|
||
|
msgid "Fatal Error"
|
||
|
msgstr "गंभीर त्रुटि"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:32
|
||
|
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
|
||
|
msgstr "एक अति गंभीर त्रुटि हुई जिसके कारण प्रोग्राम बाहर हो गया"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:37
|
||
|
msgid "Notification"
|
||
|
msgstr "सूचना"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:38
|
||
|
msgid "Something special happened in the program"
|
||
|
msgstr "प्रोग्राम मे कुछ महत्वपूर्ण घटित हुआ"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:44
|
||
|
msgid "Warning"
|
||
|
msgstr "चेतावनी"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:45
|
||
|
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
|
||
|
msgstr "प्रोग्राम में त्रुटि है जिससे समस्या उत्पन्न हो सकती है"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:50
|
||
|
msgid "Catastrophe"
|
||
|
msgstr "प्रलय"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:51
|
||
|
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
|
||
|
msgstr "एक अति गंभीर त्रुटि हुई, जिससे प्रोग्राम बाहर हो गया"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:55
|
||
|
msgid "Login"
|
||
|
msgstr "लॉगइन"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:56
|
||
|
msgid "TDE is starting up"
|
||
|
msgstr "केडीई प्रारंभ हो रहा है"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:61
|
||
|
msgid "Logout"
|
||
|
msgstr "लॉगआउट"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:62
|
||
|
msgid "TDE is exiting"
|
||
|
msgstr "केडीई बंद हो रहा है"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:67
|
||
|
msgid "Logout canceled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:68
|
||
|
msgid "TDE logout was canceled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:73
|
||
|
msgid "Print error"
|
||
|
msgstr "छपाई त्रुटि"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:74
|
||
|
msgid "A print error has occurred"
|
||
|
msgstr "छापने में एक त्रुटि हुई"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:79
|
||
|
msgid "Information message"
|
||
|
msgstr "सूचनात्मक संदेश"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:80
|
||
|
msgid "An information message is being shown"
|
||
|
msgstr "एक जानकारी परक सूचना दिखाई जा रही है"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:86
|
||
|
msgid "Warning message"
|
||
|
msgstr "चेतावनी संदेश"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:87
|
||
|
msgid "A warning message is being shown"
|
||
|
msgstr "एक चेतावनी सूचना दिखाई जा रही है"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:94
|
||
|
msgid "Critical message"
|
||
|
msgstr "महत्वपूर्ण संदेश"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:95
|
||
|
msgid "A critical message is being shown"
|
||
|
msgstr "एक महत्वपूर्ण सूचना दिखाई जा रही है"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: eventsrc:102
|
||
|
msgid "Question"
|
||
|
msgstr "प्रश्न"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: eventsrc:103
|
||
|
msgid "A question is being asked"
|
||
|
msgstr "एक प्रश्न पूछा गया है"
|