|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 23:05+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: be\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: all.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "All Files and Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Усе файлы і тэчкі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: allfiles.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "All Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Усе файлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/chm.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "HTML Help Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Даведка HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/fits.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "FITS Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Данні FITS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/illustrator.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Adobe Illustrator Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Adobe Illustrator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/java.desktop:5 application/x-java.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Java Class"
|
|
|
|
|
msgstr "Клас Java"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/mathml+xml.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "MathML Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент MathML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/mbox.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "MBOX Mail Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Паштовая скрыня MBOX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/msexcel.desktop:7 application/vnd.ms-excel.desktop:6
|
|
|
|
|
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш Microsoft Excel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/mspowerpoint.desktop:7 application/vnd.ms-powerpoint.desktop:6
|
|
|
|
|
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя Microsoft PowerPoint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/msword.desktop:8 application/vnd.ms-word.desktop:6
|
|
|
|
|
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Word Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Microsoft Word"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/octet-stream.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Невядомы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/ogg.desktop:9 application/x-ogg.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "Ogg Multimedia"
|
|
|
|
|
msgstr "Мультымедыйны файл Ogg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/pdf.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "PDF Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент PDF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/pgp-encrypted.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header"
|
|
|
|
|
msgstr "Загаловак шыфраванага паведамлення PGP/MIME"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/pgp-keys.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OpenPGP Key Bundle"
|
|
|
|
|
msgstr "Звязак ключоў OpenPGP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/pgp-signature.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Detached OpenPGP Signature"
|
|
|
|
|
msgstr "Асобны подпіс OpenPGP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/pgp.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "PGP Encrypted or Signed Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Шыфраванае ці падпісанае паведамленне PGP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/pkcs10.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "S/MIME Certification Request"
|
|
|
|
|
msgstr "Запыт аб сертыфікацыі S/MIME"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/pkcs7-mime.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Фарматаваныя данні PKCS#7 (S/MIME)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/pkcs7-signature.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Detached S/MIME Signature"
|
|
|
|
|
msgstr "Асобны подпіс S/MIME"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/postscript.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "PostScript Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент PostScript"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/relaxng.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "RELAX NG"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/sieve.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "SIEVE Mail Filter Script"
|
|
|
|
|
msgstr "Сцэнар парадкавання пошты SIEVE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/smil.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Сінхранізаваная мова мультымедыйнай інтэграцыі SMIL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.mozilla.xul+xml.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Mozilla XUL File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл Mozilla XUL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.ms-access.desktop:5 application/x-msaccess.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Access Database"
|
|
|
|
|
msgstr "База данняў Microsoft Access"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.ms-asf.desktop:5 video/x-ms-asf.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "ASF Media"
|
|
|
|
|
msgstr "Відэафайл ASF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Add-In Macro Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш Microsoft Excel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12.desktop:6
|
|
|
|
|
#: application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Macro Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш Microsoft Excel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template Macro Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш Microsoft Excel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Add-In Macro Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя Microsoft PowerPoint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Macro Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя Microsoft PowerPoint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow Macro Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя Microsoft PowerPoint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template Macro Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя Microsoft PowerPoint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Word Document Macro Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Microsoft Word"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Word Document Template Macro Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Microsoft Word"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Chart"
|
|
|
|
|
msgstr "Дыяграма OASIS OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.database.desktop:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Дыяграма OASIS OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Formula"
|
|
|
|
|
msgstr "Формула OASIS OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Graphics (Flat XML)"
|
|
|
|
|
msgstr "Графіка OASIS OpenDocument (Flat XML)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон графікі OASIS OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Graphics"
|
|
|
|
|
msgstr "Графіка OASIS OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Рысунак OASIS OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Presentation (Flat XML)"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя OASIS OpenDocument (Flat XML)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон прэзентацыі OASIS OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Presentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя OASIS OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet (Flat XML)"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш OASIS OpenDocument (Flat XML)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон разліковага аркуша OASIS OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш OASIS OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Text (Flat XML)"
|
|
|
|
|
msgstr "Тэкставы файл OASIS OpenDocument (Flat XML)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Text Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон тэкставага файла OASIS OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "OASIS OpenDocument Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Тэкставы файл OASIS OpenDocument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя Microsoft PowerPoint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя Microsoft PowerPoint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш Microsoft Excel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Word Document Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Microsoft Word"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.palm.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Palm Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Palm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.rn-realmedia.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "RealMedia File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл RealMedia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.stardivision.calc.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "StarOffice Calc Spreadsheet"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш StarOffice Calc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.stardivision.chart.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "StarOffice Chart"
|
|
|
|
|
msgstr "Дыяграма StarOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.stardivision.draw.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "StarOffice Drawing"
|
|
|
|
|
msgstr "Рысунак StarOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.stardivision.impress.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "StarOffice Impress Presentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя StarOffice Impress"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.stardivision.math.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "StarOffice Math Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Формула StarOffice Math"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.stardivision.writer-global.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "StarOffice Writer Master Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент-чараўнік StarOffice Writer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.stardivision.writer.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "StarOffice Writer Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Тэкставы файл StarOffice Writer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.sun.xml.base.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "OpenOffice.org Database"
|
|
|
|
|
msgstr "База данняў OpenOffice.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.sun.xml.calc.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш OpenOffice.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон разліковага аркуша OpenOffice.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "OpenOffice.org Drawing"
|
|
|
|
|
msgstr "Рысунак OpenOffice.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "OpenOffice.org Drawing Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон рысунка OpenOffice.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "OpenOffice.org Presentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя OpenOffice.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "OpenOffice.org Presentation Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон прэзентацыі OpenOffice.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "OpenOffice.org Text Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Тэкставы дакумент OpenOffice.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "OpenOffice.org Master Text Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Тэкставы дакумент-чараўнік OpenOffice.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "OpenOffice.org Text Document Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон тэкставага дакумента OpenOffice.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/wordperfect.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "WordPerfect Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент WordPerfect"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-7z.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "7-Zip Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў 7-Zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-abiword.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "AbiWord Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент AbiWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-ace.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "ACE Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў ACE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-afm.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "PostScript Font Metrics"
|
|
|
|
|
msgstr "Метрыка шрыфта PostScript"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-amipro.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Lotus AmiPro Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Lotus AmiPro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-applixgraphics.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Applix Graphics Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Applix Graphics"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-applixspread.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Applix Spreadsheets Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш Applix Spreadsheets"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-applixword.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Applix Words Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Тэкставы дакумент Applix Words"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-arc.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "ARC Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў ARC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-archive.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Ar Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Ar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-arj.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "ARJ Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў ARJ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-awk.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "AWK Script"
|
|
|
|
|
msgstr "Сцэнар AWK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-bittorrent.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "BitTorrent Download"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл BitTorrent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-bz2dvi.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Bzip2 Compressed DVI File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл DVI, сціснуты Bzip2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-bzip.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Bzip File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл Bzip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-bzip2.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Bzip2 File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл Bzip2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-cda.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "CD Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Аўдыёзапіс CD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-compress.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "UNIX Compressed File"
|
|
|
|
|
msgstr "Сціснуты файл UNIX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-core.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Program Crash Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Данні зламанай праграмы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-cpio.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "CPIO Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў CPIO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-cue.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "CDRWIN Cue-Sheet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-dbase.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "dBASE Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент dBASE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-deb.desktop:6 application/x-debian-package.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Debian Package"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакунак Debian"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-designer.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "TQt/Qt Designer File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл TQt/Qt Designer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-desktop.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Desktop Config File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл настаўленняў стальніцы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-dvi.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "TeX Device Independent File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл TeX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-egon.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Egon Animator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-executable-script.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Script (possibly executable)"
|
|
|
|
|
msgstr "Сцэнар (магчыма, выканальны)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-executable.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Executable File"
|
|
|
|
|
msgstr "Выканальны файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-font-bdf.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "BDF Bitmap Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрыфт BDF Bitmap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-font-ghostscript.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Ghostscript Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрыфт Ghostscript"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-font-otf.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "OpenType Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрыфт OpenType"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-font-pcf.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "PCF Bitmap Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрыфт PCF Bitmap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-font-snf.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "SNF Bitmap Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрыфт SNF Bitmap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-font-speedo.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Speedo Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрыфт Speedo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-font-ttc.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "TrueType Font Collection"
|
|
|
|
|
msgstr "Набор шрыфтаў TrueType"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-font-ttf.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "TrueType Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрыфт TrueType"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-font-type1.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "PostScript Type1 Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрыфт PostScript Type1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-gettext.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "GNU Gettext Message Catalog"
|
|
|
|
|
msgstr "Каталог перакладаў GNU Gettext"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-gnumeric.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "GNUmeric Spreadsheet"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш GNUmeric"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-graphite.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Graphite Scientific Graph"
|
|
|
|
|
msgstr "Навуковы графік Graphite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-gzdvi.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Gzip Compressed DVI File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл DVI, сціснуты Gzip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-gzip.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Gzip File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл Gzip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-gzpostscript.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Gzipped PostScript File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл PostScript, сціснуты Gzip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-hancomword.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "HancomWord Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент HancomWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-ica.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Citrix ICA Client Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл настаўленняў для кліента Citrix ICA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-iso.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "ISO9660 Image File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-jar.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Java Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Java"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-java-applet.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Java Applet"
|
|
|
|
|
msgstr "Аплет Java"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-java-jnlp-file.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Java Web Start application"
|
|
|
|
|
msgstr "Праграма Java Web Start"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-javascript.desktop:6 text/javascript.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "JavaScript File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл JavaScript"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-karbon.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Karbon14 Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Karbon14"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-kchart.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "KChart Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент KChart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-kcsrc.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "TDE Color Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Колерная схема TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-kformula.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "KFormula Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Формула KFormula"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-kivio.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Kivio Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дыяграма Kivio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-kontour.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Kontour Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Kontour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-kpovmodeler.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "KPovModeler File"
|
|
|
|
|
msgstr "Мадэль KPovModeler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-kpresenter.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "KPresenter Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-krita.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Krita Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Відарыс Krita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-kspread.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "KSpread Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-kudesigner.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Kugar Report Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон справаздачы Kugar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-kugar.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Kugar Data File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл з даннямі Kugar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-kword.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "KWord Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Тэкставы дакумент KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-lha.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Lha Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Lha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-linguist.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Qt Translation Source File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл перакладаў Qt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-lyx.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "LyX Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент LyX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-lzma.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "LZMA File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл LZMA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-lzop.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Lzopped File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл, сціснуты Lzop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-magicpoint.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "MagicPoint Presentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Прэзентацыя MagicPoint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-mimearchive.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Mime Encapsulated Web Archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-mplayer2.desktop:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Media Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Microsoft Word"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-msdos-program.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Windows Executable"
|
|
|
|
|
msgstr "Праграма Windows"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-mswrite.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Write Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Тэкставы дакумент Microsoft Write"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-nzb.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "NewzBin Usenet Index"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-object.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Object Code"
|
|
|
|
|
msgstr "Код аб'екта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-pak.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "PAK File Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў файлаў PAK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-perl-module.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Perl Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль Perl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-perl.desktop:2 text/x-perl.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Perl Program"
|
|
|
|
|
msgstr "Праграма Perl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-php.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "PHP Script"
|
|
|
|
|
msgstr "Сцэнар PHP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-pkcs12.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "PKCS#12 Certificate Bundle"
|
|
|
|
|
msgstr "Звязак сертыфікатаў PKCS#12"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-pw.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Pathetic Writer Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Тэкставы дакумент Pathetic Writer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-python-bytecode.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Python Bytecode"
|
|
|
|
|
msgstr "Байтавы код Python"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-python.desktop:2 text/x-python.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Python Program"
|
|
|
|
|
msgstr "Праграма Python"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-quattropro.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Quattro Pro Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Quattro Pro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-rar.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Rar Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Rar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-rpm.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "RPM Package File"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакунак RPM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-ruby.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Ruby Program"
|
|
|
|
|
msgstr "Праграма Ruby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-sharedlib.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Shared Library"
|
|
|
|
|
msgstr "Агульная бібліятэка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-shellscript.desktop:2 text/x-shellscript.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Shell Script"
|
|
|
|
|
msgstr "Сцэнар абалонкі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-shockwave-flash.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Shockwave Flash Media"
|
|
|
|
|
msgstr "Мультымедыйны файл Shockwave Flash"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-siag.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Siag Spreadsheet"
|
|
|
|
|
msgstr "Разліковы аркуш Siag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-sqlite2.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "SQLite2 Database File"
|
|
|
|
|
msgstr "База данняў SQLite2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-sqlite3.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "SQLite3 Database File"
|
|
|
|
|
msgstr "База данняў SQLite3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-tar.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Tar Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Tar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-tarz.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Compressed Tar Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Сціснуты архіў Tar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-tbz.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Bzip2-ed Tar Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Tar, сціснуты Bzip2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-tde-wallet.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "TDE Wallet File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл кашалька TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-tex-gf.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Generic Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Звычайны шрыфт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-tex-pk.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Packed Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Пакаваны шрыфт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-tgif.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "TGIF Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент TGIF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-tgz.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Gzipped Tar Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Tar, сціснуты Gzip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-tlz.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "LZMA Tar Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Tar, сціснуты LZMA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-trash.desktop:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Backup File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл Bzip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-troff-man.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Troff Document with Manpage Macros"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Troff з макрасам man"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-troff.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Troff Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Troff"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-txz.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Xzipped Tar Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Tar, сціснуты Xzip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-tzo.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Lzopped Tar Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Tar, сціснуты Lzop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-vnd.kde.kexi.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Kexi Project File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл праекта Kexi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-vnd.kde.kplato.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "KPlato Project Management Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент кіравання праектам KPlato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Kugar Archive File"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіўны файл Kugar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-webarchive.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Web Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-x509-ca-cert.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "Сертыфікат X.509, шыфраваны ў DER, PEM ці Netscape"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-xliff.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "XLIFF Translation File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл перакладаў XLIFF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-xz.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Xzip File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл Xzip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-zerosize.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Empty Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Парожні дакумент"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-zip.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Zip Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/x-zoo.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Zoo Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архіў Zoo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/xhtml+xml.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "XHTML Family Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент з сям'і XHTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/xml-dtd.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "XML DTD Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент XML DTD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/xml.desktop:2 text/xml.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "XML Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: application/xsd.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "W3C XML Schema"
|
|
|
|
|
msgstr "Схема W3C XML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/aac.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "AAC Sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл AAC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/ac3.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Dolby AC3 Sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл Dolby AC3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/basic.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "ULAW (Sun) Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл ULAW (Sun)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/mp4.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-4 Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл MPEG-4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/mpeg.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "MPEG Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл MPEG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/mpegurl.desktop:7 audio/x-mpegurl.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Плынны гук MPEG Layer 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/prs.sid.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "C64 SID Music"
|
|
|
|
|
msgstr "Музычны файл C64 SID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/vnd.rn-realaudio.desktop:7 audio/x-pn-realaudio.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "RealAudio File"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл RealAudio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/vorbis.desktop:6 audio/x-vorbis.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Ogg Vorbis Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл Ogg Vorbis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-adpcm.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "PCM Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл PCM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-aiff.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "AIFF/Amiga Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл AIFF/Amiga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-flac.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "FLAC Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл FLAC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-matroska.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Matroska Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл Matroska"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-midi.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "MIDI Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл MIDI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-mod.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Amiga Soundtracker Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл Amiga Soundtracker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-mp2.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "MPEG Layer 2 Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл MPEG Layer 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-mp3.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "MPEG Layer 3 Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл MPEG Layer 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-ms-wma.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Windows Media Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл Windows Media"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-musepack.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Musepack Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл Musepack"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-oggflac.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Ogg FLAC Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл Ogg FLAC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-pn-realaudio-plugin.desktop:5
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "RealAudio Plugin File"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл RealAudio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-scpls.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "MP3 ShoutCast Playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Спіс прайгравання MP3 ShoutCast"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-speex.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Speex Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл Speex"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: audio/x-wav.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "WAV Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Гукавы файл WAV"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/cgm.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Computer Graphics Metafile"
|
|
|
|
|
msgstr "Метафайл Computer Graphics"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/fax-g3.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "CCITT G3 Fax"
|
|
|
|
|
msgstr "Факс-файл CCITT G3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/fits.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "FITS Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Відарыс FITS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/gif.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "GIF Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Відарыс GIF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/jp2.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "JPEG 2000 Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак JPEG 2000"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/jpeg.desktop:6 image/pjpeg.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "JPEG Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак JPEG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/png.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "PNG Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак PNG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/svg+xml.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Scalable Vector Graphics"
|
|
|
|
|
msgstr "Рысунак SVG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/tiff.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "TIFF Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак TIFF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-bmp.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "BMP Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак BMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-dds.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "DirectDraw Surface"
|
|
|
|
|
msgstr "Паверхня DirectDraw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-djvu-2.desktop:6 image/x-djvu.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "DjVu Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент DjVu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-eps.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Encapsulated PostScript Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Відарыс EPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-exr.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "ILM EXR Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Відарыс ILM EXR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-hdr.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "High Dynamic Range Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Відарыс HDR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-ico.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Windows Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Значка Windows"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-jng.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "JNG Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Відарыс JNG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-msod.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft Office Drawing"
|
|
|
|
|
msgstr "Рысунак Microsoft Office"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-pcx.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "PCX Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Відарыс PCX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-photo-cd.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "PhotoCD Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Відарыс PhotoCD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-portable-bitmap.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Portable Bitmap Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак Portable Bitmap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-portable-greymap.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Portable Graymap Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак Portable Graymap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-portable-pixmap.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Portable Pixmap Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак Portable Pixmap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-raw.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "RAW Camera Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак з камеры RAW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-rgb.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "SGI Image (RGB)"
|
|
|
|
|
msgstr "Відарыс SGI (RGB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-targa.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Truevision Targa Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Відарыс Truevision Targa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-vnd.adobe.photoshop.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Adobe Photoshop Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак Adobe Photoshop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-vnd.trolltech.qpicture.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "QPicture Metafile"
|
|
|
|
|
msgstr "Метафайл QPicture"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-wmf.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Windows MetaFile"
|
|
|
|
|
msgstr "Метафайл Windows"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-xbm.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "X BitMap Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак X BitMap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-xcf-gimp.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "GIMP Native Image Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-xcursor.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "X11 Mouse Cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Курсор мышы X11"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-xfig.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "XFig File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл XFig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: image/x-xpm.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "X PixMap Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак X PixMap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: inode/block.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Block Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Блокавая прылада"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: inode/chardevice.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Character Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Знакавая прылада"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: inode/directory-locked.desktop:2
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Locked Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл, сціснуты Lzop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: inode/directory.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Тэчка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: inode/fifo.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Pipe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: inode/socket.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Socket"
|
|
|
|
|
msgstr "Сокет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: message/news.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Usenet News Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Паведамленне Usenet News"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: message/rfc822.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Email Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Электронны ліст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: model/vrml.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "VRML Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Мадэль VRML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: multipart/mixed.desktop:5
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Compound Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент Kontour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: multipart/x-mixed-replace.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Stream of Data (Server Push)"
|
|
|
|
|
msgstr "Плынь данняў (Server Push)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/calendar.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "iCalendar File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл iCalendar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/css.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Cascading Style Sheet"
|
|
|
|
|
msgstr "Табліца стыляў CSS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/docbook.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "DocBook Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент DocBook"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/enriched.desktop:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Lightly Enriched Text Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Просты тэкст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/html.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "HTML Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/plain.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Plain Text Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Просты тэкст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/rdf.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Resource Description Framework File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл апісання рэсурсаў падсістэмы RDF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/rss.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "RDF Site Summary"
|
|
|
|
|
msgstr "Змест пляцоўкі RDF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/rtf.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "RTF Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Тэкставы дакумент RTF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/sgml.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "SGML Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент SGML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/vnd.abc.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "ABC Music File"
|
|
|
|
|
msgstr "Музычны файл ABC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/vnd.wap.wml.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "WML Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент WML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-adasrc.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Ada Source File"
|
|
|
|
|
msgstr "Зыходны код Ada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-bibtex.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Bibliographic Data (Bibtex)"
|
|
|
|
|
msgstr "Бібліяграфічныя данні (Bibtex)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-c++hdr.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "C++ Header File"
|
|
|
|
|
msgstr "Загаловак C++"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-c++src.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "C++ Source File"
|
|
|
|
|
msgstr "Зыходны код C++"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-chdr.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "C Header File"
|
|
|
|
|
msgstr "Загаловак C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-csrc.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "C Source File"
|
|
|
|
|
msgstr "Зыходны код C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-csv.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Text File with Comma Separated Values"
|
|
|
|
|
msgstr "Тэкставы файл з значэннямі, падзеленымі коскамі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-diff.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Differences Between Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Розніца паміж файламі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-hex.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Аб'ектавы шаснаццатковы файл Intel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-java.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Java Source File"
|
|
|
|
|
msgstr "Зыходны код Java"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-katefilelist.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Спіс файлаў (для дадаковага модуля спіса файлаў Kate)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-latex.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Дакумент LaTeX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-ldif.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "LDAP Addressbook"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрасная кніга LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-log.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Application Log File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл дзённіка праграмы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-makefile.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Makefile"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл Make"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-moc.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Qt Meta Object File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл метааб'ектаў Qt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-mswinurl.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Internet Shortcut"
|
|
|
|
|
msgstr "Спасылка Інтэрнэт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-objchdr.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Objective-C Header File"
|
|
|
|
|
msgstr "Загаловак Objective-C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-objcsrc.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Objective-C Source File"
|
|
|
|
|
msgstr "Зыходны код Objective-C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-pascal.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Pascal Source File"
|
|
|
|
|
msgstr "Зыходны код Pascal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-tcl.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Tcl File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл Tcl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-tex.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "TeX File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл TeX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-vcalendar.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "vCalendar Interchange File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл vCalendar Interchange"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-vcard.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Electronic Business Card"
|
|
|
|
|
msgstr "Электронная візітоўка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-xslfo.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "XSL Formating Object File"
|
|
|
|
|
msgstr "Аб'ектавы файл XSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: text/x-xslt.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "XSLT Stylesheet File"
|
|
|
|
|
msgstr "Табліца стыляў XSLT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: uri/mms.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "mms: URIs"
|
|
|
|
|
msgstr "mms: URI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: uri/mmst.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "mmst: URIs"
|
|
|
|
|
msgstr "mmst: URI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: uri/mmsu.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "mmsu: URIs"
|
|
|
|
|
msgstr "mmsu: URI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: uri/pnm.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "pnm: URIs"
|
|
|
|
|
msgstr "pnm: URI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: uri/rtspt.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "rtspt: URIs"
|
|
|
|
|
msgstr "rtspt: URI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: uri/rtspu.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "rtspu: URIs"
|
|
|
|
|
msgstr "rtspu: URI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: video/avi.desktop:7 video/x-msvideo.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Microsoft AVI Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Відэафайл Microsoft AVI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: video/mp4.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-4 Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Відэафайл MPEG-4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: video/mpeg.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "MPEG Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Відэафайл MPEG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: video/quicktime.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Quicktime Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Відэафайл Quicktime"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: video/vnd.rn-realvideo.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "RealVideo File"
|
|
|
|
|
msgstr "Відэафайл RealVideo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: video/x-flic.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Autodesk's FLIC File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл Autodesk FLIC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: video/x-flv.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Flash Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Відэафайл Flash"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: video/x-matroska.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Matroska Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Відэафайл Matroska"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: video/x-mng.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "MNG Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Малюнак MNG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: video/x-ms-wmv.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Windows Media Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Відэафайл Windows Media"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: video/x-ogm.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Ogg/Ogm Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Відэафайл Ogg/Ogm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: video/x-theora.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Theora Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Відэафайл Theora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LZIP File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Файл LZIP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LZIP Tar Archive"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Архіў Tar, сціснуты LZIP"
|