|
|
|
<refentry id="glossary.collection">
|
|
|
|
<refmeta>
|
|
|
|
<refentrytitle>glossary.collection</refentrytitle>
|
|
|
|
<refmiscinfo role="type">string</refmiscinfo>
|
|
|
|
</refmeta>
|
|
|
|
<refnamediv>
|
|
|
|
<refname>glossary.collection</refname>
|
|
|
|
<refpurpose>Name of the glossary collection file</refpurpose>
|
|
|
|
</refnamediv>
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
|
|
<src:fragment id='glossary.collection.frag'>
|
|
|
|
<xsl:param name="glossary.collection" select="''"/>
|
|
|
|
</src:fragment>
|
|
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect1><title>Description</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Glossaries maintained independently across a set of documents
|
|
|
|
are likely to become inconsistent unless considerable effort is
|
|
|
|
expended to keep them in sync. It makes much more sense, usually, to
|
|
|
|
store all of the glossary entries in a single place and simply
|
|
|
|
<quote>extract</quote> the ones you need in each document.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>That's the purpose of the
|
|
|
|
<parameter>glossary.collection</parameter> parameter. To setup a global
|
|
|
|
glossary <quote>database</quote>, follow these steps:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2><title>Setting Up the Glossary Database</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>First, create a stand-alone glossary document that contains all of
|
|
|
|
the entries that you wish to reference. Make sure that each glossary
|
|
|
|
entry has an ID.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Here's an example glossary:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<programlisting><![CDATA[
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<!DOCTYPE glossary
|
|
|
|
PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
|
|
|
|
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd">
|
|
|
|
<glossary>
|
|
|
|
<glossaryinfo>
|
|
|
|
<editor><firstname>Eric</firstname><surname>Raymond</surname></editor>
|
|
|
|
<title>Jargon File 4.2.3 (abridged)</title>
|
|
|
|
<releaseinfo>Just some test data</releaseinfo>
|
|
|
|
</glossaryinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
<glossdiv><title>0</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<glossentry>
|
|
|
|
<glossterm>0</glossterm>
|
|
|
|
<glossdef>
|
|
|
|
<para>Numeric zero, as opposed to the letter `O' (the 15th letter of
|
|
|
|
the English alphabet). In their unmodified forms they look a lot
|
|
|
|
alike, and various kluges invented to make them visually distinct have
|
|
|
|
compounded the confusion. If your zero is center-dotted and letter-O
|
|
|
|
is not, or if letter-O looks almost rectangular but zero looks more
|
|
|
|
like an American football stood on end (or the reverse), you're
|
|
|
|
probably looking at a modern character display (though the dotted zero
|
|
|
|
seems to have originated as an option on IBM 3270 controllers). If
|
|
|
|
your zero is slashed but letter-O is not, you're probably looking at
|
|
|
|
an old-style ASCII graphic set descended from the default typewheel on
|
|
|
|
the venerable ASR-33 Teletype (Scandinavians, for whom /O is a letter,
|
|
|
|
curse this arrangement). (Interestingly, the slashed zero long
|
|
|
|
predates computers; Florian Cajori's monumental "A History of
|
|
|
|
Mathematical Notations" notes that it was used in the twelfth and
|
|
|
|
thirteenth centuries.) If letter-O has a slash across it and the zero
|
|
|
|
does not, your display is tuned for a very old convention used at IBM
|
|
|
|
and a few other early mainframe makers (Scandinavians curse <emphasis>this</emphasis>
|
|
|
|
arrangement even more, because it means two of their letters collide).
|
|
|
|
Some Burroughs/Unisys equipment displays a zero with a <emphasis>reversed</emphasis>
|
|
|
|
slash. Old CDC computers rendered letter O as an unbroken oval and 0
|
|
|
|
as an oval broken at upper right and lower left. And yet another
|
|
|
|
convention common on early line printers left zero unornamented but
|
|
|
|
added a tail or hook to the letter-O so that it resembled an inverted
|
|
|
|
Q or cursive capital letter-O (this was endorsed by a draft ANSI
|
|
|
|
standard for how to draw ASCII characters, but the final standard
|
|
|
|
changed the distinguisher to a tick-mark in the upper-left corner).
|
|
|
|
Are we sufficiently confused yet?</para>
|
|
|
|
</glossdef>
|
|
|
|
</glossentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<glossentry>
|
|
|
|
<glossterm>1TBS</glossterm>
|
|
|
|
<glossdef>
|
|
|
|
<para role="accidence">
|
|
|
|
<phrase role="pronounce"></phrase>
|
|
|
|
<phrase role="partsofspeach">n</phrase>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>The "One True Brace Style"</para>
|
|
|
|
<glossseealso>indent style</glossseealso>
|
|
|
|
</glossdef>
|
|
|
|
</glossentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ... -->
|
|
|
|
|
|
|
|
</glossdiv>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ... -->
|
|
|
|
|
|
|
|
</glossary>]]></programlisting>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2><title>Marking Up Glossary Terms</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>That takes care of the glossary database, now you have to get the entries
|
|
|
|
into your document. Unlike bibliography entries, which can be empty, creating
|
|
|
|
<quote>placeholder</quote> glossary entries would be very tedious. So instead,
|
|
|
|
support for <parameter>glossary.collection</parameter> relies on implicit linking.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>In your source document, simply use <sgmltag>firstterm</sgmltag> and
|
|
|
|
<sgmltag>glossterm</sgmltag> to identify the terms you wish to have included
|
|
|
|
in the glossary. The stylesheets assume that you will either set the
|
|
|
|
<sgmltag class="attribute">baseform</sgmltag> attribute correctly, or that the
|
|
|
|
content of the element exactly matches a term in your glossary.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>If you're using a <parameter>glossary.collection</parameter>, don't
|
|
|
|
make explicit links on the terms in your document.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>So, in your document, you might write things like this:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<programlisting><![CDATA[<para>This is dummy text, without any real meaning.
|
|
|
|
The point is simply to reference glossary terms like <glossterm>0</glossterm>
|
|
|
|
and the <firstterm baseform="1TBS">One True Brace Style (1TBS)</firstterm>.
|
|
|
|
The <glossterm>1TBS</glossterm>, as you can probably imagine, is a nearly
|
|
|
|
religious issue.</para>]]></programlisting>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>If you set the <parameter>firstterm.only.link</parameter> parameter,
|
|
|
|
only the terms marked with <sgmltag>firstterm</sgmltag> will be links.
|
|
|
|
Otherwise, all the terms will be linked.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2><title>Marking Up the Glossary</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>The glossary itself has to be identified for the stylesheets. For lack
|
|
|
|
of a better choice, the <sgmltag class="attribute">role</sgmltag> is used.
|
|
|
|
To identify the glossary as the target for automatic processing, set
|
|
|
|
the role to <quote><literal>auto</literal></quote>. The title of this
|
|
|
|
glossary (and any other information from the <sgmltag>glossaryinfo</sgmltag>
|
|
|
|
that's rendered by your stylesheet) will be displayed, but the entries will
|
|
|
|
come from the database.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Unfortunately, the glossary can't be empty, so you must put in
|
|
|
|
at least one <sgmltag>glossentry</sgmltag>. The content of this entry
|
|
|
|
is irrelevant, it will not be rendered:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<programlisting><![CDATA[<glossary role="auto">
|
|
|
|
<glossentry>
|
|
|
|
<glossterm>Irrelevant</glossterm>
|
|
|
|
<glossdef>
|
|
|
|
<para>If you can see this, the document was processed incorrectly. Use
|
|
|
|
the <parameter>glossary.collection</parameter> parameter.</para>
|
|
|
|
</glossdef>
|
|
|
|
</glossentry>
|
|
|
|
</glossary>]]></programlisting>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>What about glossary divisions? If your glossary database has glossary
|
|
|
|
divisions <emphasis>and</emphasis> your automatic glossary contains at least
|
|
|
|
one <sgmltag>glossdiv</sgmltag>, the automic glossary will have divisions.
|
|
|
|
If the <sgmltag>glossdiv</sgmltag> is missing from either location, no divisions
|
|
|
|
will be rendered.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Glossary entries (and divisions, if appropriate) in the glossary will
|
|
|
|
occur in precisely the order they occur in your database.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2><title>Formatting the Document</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Finally, when you are ready to format your document, simply set the
|
|
|
|
<parameter>glossary.collection</parameter> parameter (in either a
|
|
|
|
customization layer or directly through your processor's interface) to
|
|
|
|
point to your global glossary.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>The stylesheets will format the glossary in your document as if
|
|
|
|
all of the entries implicilty referenced appeared there literally.</para>
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<refsect2><title>Limitations</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Glossary cross-references <emphasis>within the glossary</emphasis> are
|
|
|
|
not supported. For example, this <emphasis>will not</emphasis> work:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<programlisting><![CDATA[<glossentry>
|
|
|
|
<glossterm>gloss-1</glossterm>
|
|
|
|
<glossdef><para>A description that references <glossterm>gloss-2</glossterm>.</para>
|
|
|
|
<glossseealso>gloss-2</glossseealso>
|
|
|
|
</glossdef>
|
|
|
|
</glossentry>]]></programlisting>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>If you put glossary cross-references in your glossary that way,
|
|
|
|
you'll get the cryptic error: <computeroutput>Warning:
|
|
|
|
glossary.collection specified, but there are 0 automatic
|
|
|
|
glossaries</computeroutput>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Instead, you must do two things:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Markup your glossary using <sgmltag>glossseealso</sgmltag>:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<programlisting><![CDATA[<glossentry>
|
|
|
|
<glossterm>gloss-1</glossterm>
|
|
|
|
<glossdef><para>A description that references <glossterm>gloss-2</glossterm>.</para>
|
|
|
|
<glossseealso>gloss-2</glossseealso>
|
|
|
|
</glossdef>
|
|
|
|
</glossentry>]]></programlisting>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Make sure there is at least one <sgmltag>glossterm</sgmltag> reference to
|
|
|
|
<glossterm>gloss-2</glossterm> <emphasis>in your document</emphasis>. The
|
|
|
|
easiest way to do that is probably within a <sgmltag>remark</sgmltag> in your
|
|
|
|
automatic glossary:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
|
<programlisting><![CDATA[<glossary role="auto">
|
|
|
|
<remark>Make sure there's a reference to <glossterm>gloss-2</glossterm>.</remark>
|
|
|
|
<glossentry>
|
|
|
|
<glossterm>Irrelevant</glossterm>
|
|
|
|
<glossdef>
|
|
|
|
<para>If you can see this, the document was processed incorrectly. Use
|
|
|
|
the <parameter>glossary.collection</parameter> parameter.</para>
|
|
|
|
</glossdef>
|
|
|
|
</glossentry>
|
|
|
|
</glossary>]]></programlisting>
|
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
</refentry>
|