You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdelibs/translations/desktop_files/interfaces-desktops/uk.po

92 lines
3.6 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/interfaces-desktop-files/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Comment
#: kspeech/dcoptexttospeech.desktop:5
msgid "Text-to-Speech Service with a DCOP interface"
msgstr "Служба синтезу мовлення з інтерфейсом DCOP"
#. Comment
#: tdeimproxy/interface/dcopinstantmessenger.desktop:5
msgid "Instant Messenger with a DCOP interface"
msgstr "Програма для миттєвого зв'язку через DCOP"
#. Name
#: tdeimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:9
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Програма для миттєвого зв'язку через DCOP"
#. Comment
#: tdeimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:11
msgid ""
"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
msgstr ""
"Програма для миттєвого зв'язку дозволяє розмовляти з іншою людиною чи групою "
"людей."
#. Name
#: tdescript/sample/shellscript.desktop:7
msgid "Bash Shell Script Runner"
msgstr "Виконувач скриптів командної оболонки (bash)"
#. Comment
#: tdescript/sample/shellscript.desktop:8
msgid "Runs bash shell scripts from inside the application."
msgstr "Запускає скрипти командної оболонки (bash) з програми."
#. Comment
#: tdescript/scriptinterface.desktop:5
msgid "This is a generic test script engine for testing the script interface."
msgstr ""
"Це - загальний рушій тестових скриптів для перевірки інтерфейсу скрипту."
#. Name
#: tdetexteditor/kcm_tdetexteditor.desktop:9
msgid "Embedded Text Editor"
msgstr "Вмонтований текстовий редактор"
#. Comment
#: tdetexteditor/kcm_tdetexteditor.desktop:10
msgid ""
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
"TDE applications that provide text editing facilities should use this "
"service."
msgstr ""
"Служба \"Текстовий редактор\" постачає програми з переглядачем та редактором "
"тексту. Програми TDE, які надають можливість редагування тексту, повинні "
"користуватись цією службою."
#. Comment
#: tdetexteditor/tdetexteditor.desktop:6
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
msgstr ""
"Вбудовуваний Компонент Редактора Текстів (з розділенням Документ/Вигляд)"
#. Comment
#: tdetexteditor/tdetexteditoreditor.desktop:6
msgid "Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)"
msgstr ""
"Вбудовуваний Компонент Редактора Текстів (без розділення Документ/Вигляд)"
#. Comment
#: tdetexteditor/tdetexteditorplugin.desktop:6
msgid "KTextEditor Plugin"
msgstr "Втулок KTextEditor"