You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
92 lines
3.6 KiB
92 lines
3.6 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 14:10+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 13:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdelibs/interfaces-desktop-files/uk/>\n"
|
|
"Language: uk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: kspeech/dcoptexttospeech.desktop:5
|
|
msgid "Text-to-Speech Service with a DCOP interface"
|
|
msgstr "Служба синтезу мовлення з інтерфейсом DCOP"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdeimproxy/interface/dcopinstantmessenger.desktop:5
|
|
msgid "Instant Messenger with a DCOP interface"
|
|
msgstr "Програма для миттєвого зв'язку через DCOP"
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdeimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:9
|
|
msgid "Instant Messenger"
|
|
msgstr "Програма для миттєвого зв'язку через DCOP"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdeimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:11
|
|
msgid ""
|
|
"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
|
|
msgstr ""
|
|
"Програма для миттєвого зв'язку дозволяє розмовляти з іншою людиною чи групою "
|
|
"людей."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdescript/sample/shellscript.desktop:7
|
|
msgid "Bash Shell Script Runner"
|
|
msgstr "Виконувач скриптів командної оболонки (bash)"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdescript/sample/shellscript.desktop:8
|
|
msgid "Runs bash shell scripts from inside the application."
|
|
msgstr "Запускає скрипти командної оболонки (bash) з програми."
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdescript/scriptinterface.desktop:5
|
|
msgid "This is a generic test script engine for testing the script interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Це - загальний рушій тестових скриптів для перевірки інтерфейсу скрипту."
|
|
|
|
#. Name
|
|
#: tdetexteditor/kcm_tdetexteditor.desktop:9
|
|
msgid "Embedded Text Editor"
|
|
msgstr "Вмонтований текстовий редактор"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdetexteditor/kcm_tdetexteditor.desktop:10
|
|
msgid ""
|
|
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
|
|
"TDE applications that provide text editing facilities should use this "
|
|
"service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Служба \"Текстовий редактор\" постачає програми з переглядачем та редактором "
|
|
"тексту. Програми TDE, які надають можливість редагування тексту, повинні "
|
|
"користуватись цією службою."
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdetexteditor/tdetexteditor.desktop:6
|
|
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Вбудовуваний Компонент Редактора Текстів (з розділенням Документ/Вигляд)"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdetexteditor/tdetexteditoreditor.desktop:6
|
|
msgid "Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Вбудовуваний Компонент Редактора Текстів (без розділення Документ/Вигляд)"
|
|
|
|
#. Comment
|
|
#: tdetexteditor/tdetexteditorplugin.desktop:6
|
|
msgid "KTextEditor Plugin"
|
|
msgstr "Втулок KTextEditor"
|