You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdelibs/translations/desktop_files/interfaces-desktops/tr.po

86 lines
2.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Mehmet Dokuz <madanadam@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Mehmet Dokuz <madanadam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/interfaces-desktop-files/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11\n"
#. Comment
#: kspeech/dcoptexttospeech.desktop:5
msgid "Text-to-Speech Service with a DCOP interface"
msgstr "DCOP arayüzü ile Metinden Ses Servisi"
#. Comment
#: tdeimproxy/interface/dcopinstantmessenger.desktop:5
msgid "Instant Messenger with a DCOP interface"
msgstr "DCOP arayüzüyle Anında Mesajlaşma"
#. Name
#: tdeimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:9
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Anında Mesajlaşma"
#. Comment
#: tdeimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:11
msgid ""
"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
msgstr "Anında mesajlaştırıcı iki yollu sohbet sağlar: bireyler ve gruplar."
#. Name
#: tdescript/sample/shellscript.desktop:7
msgid "Bash Shell Script Runner"
msgstr "Kabuk Betiği Çalıştırıcısı"
#. Comment
#: tdescript/sample/shellscript.desktop:8
msgid "Runs bash shell scripts from inside the application."
msgstr "Uygulama içinden bash betiği çalıştırır."
#. Comment
#: tdescript/scriptinterface.desktop:5
msgid "This is a generic test script engine for testing the script interface."
msgstr "Bu betik arayüzünü test etmek için bir genel test betik motorudur."
#. Name
#: tdetexteditor/kcm_tdetexteditor.desktop:9
msgid "Embedded Text Editor"
msgstr "Gömülü Metin Düzenleyici"
#. Comment
#: tdetexteditor/kcm_tdetexteditor.desktop:10
msgid ""
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
"TDE applications that provide text editing facilities should use this "
"service."
msgstr ""
"Metin düzenleyici hizmeti, uygulamalara bir metin görüntüleyici ve "
"düzenleyici sağlar. Metin düzenleme olanakları sağlayan TDE uygulamaları bu "
"hizmeti kullanmalıdır."
#. Comment
#: tdetexteditor/tdetexteditor.desktop:6
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
msgstr "Gömülebilir Metin Düzenleyici Bileşeni (Doc/View ayrımı dahil)"
#. Comment
#: tdetexteditor/tdetexteditoreditor.desktop:6
msgid "Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)"
msgstr "Gömülebilir Metin Düzenleyici Bileşeni (Doc/View ayrımı yok)"
#. Comment
#: tdetexteditor/tdetexteditorplugin.desktop:6
msgid "KTextEditor Plugin"
msgstr "KTextEditor Eklentisi"