You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdelibs/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/da.po

194 lines
3.8 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "systembekendtgørelser"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Affald: tømt"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Affaldet er blevet tømt ud"
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Tekstkomplettering: rotation"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Slutningen på listen over det fundne er nået"
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Tekstkomplettering: intet fundet"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Ingen passende komplettering blev fundet"
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Tekstkomplettering: delvist fundet"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Der er mere end en mulighed"
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Den valgte fil kan ikke åbnes til læsning eller skrivning"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Der var et alvorligt problem som fik programmet til at afslutte"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Bekendtgørelse"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Der skete noget specielt i programmet"
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Der opstod en alvorlig fejl som kan forårsage problemer"
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Katastrofe"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr ""
"Der opstod et meget alvorligt problem som fik programmet til at afslutte."
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Log på"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE er ved at starte"
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Log af"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE er ved at afslutte"
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "Log af annulleret"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "log af fra TDE blev annulleret"
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Udskriftsfejl"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Der opstod en udskriftsfejl"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Informationsbesked"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "En informationsbesked er ved at blive vist"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Advarselsbesked"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "En advarselsbesked er ved at blive vist"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Kritisk besked"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "En kritisk besked er ved at blive vist"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Et spørgsmål er ved at blive stillet"