You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdelibs/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/el.po

195 lines
4.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος του"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Ο Κάδος Απορριμμάτων άδειασε"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Ο Κάδος Απορριμμάτων άδειασε"
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: περιστροφή"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Φτάσαμε στο τέλος της λίστας με τα ταιριάσματα"
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: κανένα ταίριασμα"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Δε βρέθηκε συμπλήρωση που να ταιριάζει"
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Συμπλήρωση κειμένου: μερικό ταίριασμα"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Υπάρχουν περισσότερες από μία δυνατές συμπληρώσεις"
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο δεν μπορεί να ανοιχθεί για εγγραφή ή ανάγνωση"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Συνέβη ένα σοβαρό σφάλμα που έκανε το πρόγραμμα να τερματίσει"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Ειδοποίηση"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Κάτι εξαιρετικό συνέβη στο πρόγραμμα"
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στο πρόγραμμα που ίσως να προκαλέσει προβλήματα"
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Καταστροφή"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr ""
"Ένα πολύ σοβαρό σφάλμα συνέβη, που τουλάχιστον οδήγησε στο κλείσιμο του "
"προγράμματος"
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "Το TDE ξεκινά"
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "Το TDE τερματίζει"
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "Η αποσύνδεση ακυρώθηκε"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "Η αποσύνδεση από το TDE ακυρώθηκε"
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα εκτύπωσης"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Μήνυμα πληροφορίας"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Ένα μήνυμα πληροφορίας εμφανίζεται"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Μήνυμα προειδοποίησης"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Ένα μήνυμα προειδοποίησης εμφανίζεται"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Κρίσιμο μήνυμα"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Ένα κρίσιμο μήνυμα εμφανίζεται"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Γίνεται μια ερώτηση"