You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdelibs/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/mn.po

194 lines
3.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "Системийн сонордуулга"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Текст гүйцээлт: эргүүлэлт"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Текст гүйцээлт: Харьцуулалтгүй"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Текст гүйцээлт: Хагас харьцуулалттай"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Файл нээгдэхгүй байна"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Сонгосон файл уншигдах эсвэл бичигдэхээр нээгдэхгүй байна."
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Үхлүүт(Fatal) алдаа"
#. Comment
#: eventsrc:32
#, fuzzy
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Дор хаяж программыг таслан гарах ноцтой алдаа гарлаа."
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Сонордуулга"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Сануулга"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Сүйрэл"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "Дор хаяж программыг таслан гарах ноцтой алдаа гарлаа."
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Бүртгүүлэх"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Хаалгах"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Хэвлэхэд алдаа"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Хэвлэхэд алдаа гарлаа"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Мэдээллийн мэдээ"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Харуулж байхад мэдээллийн мэдээ"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Сануулга мэдээ"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Харуулж байхад сануулга"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Шүүмжлэлт мэдээ"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Харуулж байхад шүүмжилэлт сануулга"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Асуулт"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Асуулт тавигдаж байна"