You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/sr.po

213 lines
5.0 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Гласник Kopete"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Долазећи"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Примљена је долазећа порука"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Одлазећи"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Одлазећа порука је послата"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "На вези"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Корисник се повезао"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Није на вези"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Корисник је отишао са везе"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Промена статуса"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Корисник је променио свој статус на вези"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Истицање"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Примљена је истакнута порука"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Поруке ниског приоритета"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Примљена је порука означена ниским приоритетом"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Ауторизација"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Корисник је прихватио/одбио ваш захтев за ауторизацију"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Yahoo пошта"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Нова порука је стигла у ваше Yahoo сандуче"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "MSN аларм"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Послат вам је нови аларм"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "MSN пошта"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Нова порука је стигла у ваше MSN сандуче"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "ICQ ауторизација"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "ICQ корисник је ауторизовао/одбио ваш захтев за ауторизацију"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "IRC догађај"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Дошло јо до догађаја на IRC-у"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Грешка везе"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Дошло јо до грешке на вези"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Веза изгубљена"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Веза је изгубљена"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Повезивање немогуће"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete се не може повезати са сервисом"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Проблеми мреже"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "Мрежа има проблема"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Интерна грешка сервера"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Дошло јо до интерне грешке сервиса"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Зврц/Гуркање"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Контакт вам је послао зврц/гуркање."