|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 07:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdenetwork/krfb-events/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kinetd/eventsrc:3
|
|
|
|
|
msgid "KInetD"
|
|
|
|
|
msgstr "KInetD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kinetd/eventsrc:6
|
|
|
|
|
msgid "IncomingConnection"
|
|
|
|
|
msgstr "Входящее соединение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kinetd/eventsrc:7
|
|
|
|
|
msgid "Received incoming connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Входящее соединение завершилось успешно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: kinetd/eventsrc:11
|
|
|
|
|
msgid "ProcessFailed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка процесса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: kinetd/eventsrc:12
|
|
|
|
|
msgid "Could not call process to handle connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удаётся запустить процесс обработки соединения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:3
|
|
|
|
|
msgid "Desktop Sharing"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры общего рабочего стола"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:6
|
|
|
|
|
msgid "UserAcceptsConnection"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь принимает соединения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:7
|
|
|
|
|
msgid "User accepts connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь принимает соединения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:11
|
|
|
|
|
msgid "UserRefusesConnection"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь не принимает соединения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:12
|
|
|
|
|
msgid "User refuses connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь не принимает соединения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:16
|
|
|
|
|
msgid "ConnectionClosed"
|
|
|
|
|
msgstr "Соединение закрыто"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:17
|
|
|
|
|
msgid "Connection closed"
|
|
|
|
|
msgstr "Соединение закрыто"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:21
|
|
|
|
|
msgid "InvalidPassword"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:22
|
|
|
|
|
msgid "Invalid password"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:26
|
|
|
|
|
msgid "InvalidPasswordInvitations"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный запрос пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:27
|
|
|
|
|
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
|
|
|
|
|
msgstr "Удалённый пользователь ввёл неверный пароль. В доступе отказано."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:31
|
|
|
|
|
msgid "NewConnectionOnHold"
|
|
|
|
|
msgstr "Новое соединение отключено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:32
|
|
|
|
|
msgid "Connection requested, user must accept"
|
|
|
|
|
msgstr "Запрос на соединение, требуется подтверждение пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:36
|
|
|
|
|
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
|
|
|
|
|
msgstr "Соединение создаётся автоматически"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:37
|
|
|
|
|
msgid "New connection automatically established"
|
|
|
|
|
msgstr "Новое соединение устанавливается автоматически"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:41
|
|
|
|
|
msgid "TooManyConnections"
|
|
|
|
|
msgstr "Слишком много соединений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:42
|
|
|
|
|
msgid "Busy, connection refused"
|
|
|
|
|
msgstr "Занято, соединение закрыто"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:47
|
|
|
|
|
msgid "UnexpectedConnection"
|
|
|
|
|
msgstr "Неожиданное соединение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: krfb/eventsrc:48
|
|
|
|
|
msgid "Received unexpected connection, abort"
|
|
|
|
|
msgstr "Получено неожиданное соединение. Отключение"
|