You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
138 lines
3.0 KiB
138 lines
3.0 KiB
4 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# This file is put in the public domain.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: ja\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kinetd/eventsrc:3
|
||
|
msgid "KInetD"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kinetd/eventsrc:6
|
||
|
msgid "IncomingConnection"
|
||
|
msgstr "外部からの接続"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kinetd/eventsrc:7
|
||
|
msgid "Received incoming connection"
|
||
|
msgstr "着信した外部からの接続"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kinetd/eventsrc:11
|
||
|
msgid "ProcessFailed"
|
||
|
msgstr "プロセス失敗"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kinetd/eventsrc:12
|
||
|
msgid "Could not call process to handle connection"
|
||
|
msgstr "接続を扱うプロセスを呼び出せません"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: krfb/eventsrc:3
|
||
|
msgid "Desktop Sharing"
|
||
|
msgstr "デスクトップ共有"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: krfb/eventsrc:6
|
||
|
msgid "UserAcceptsConnection"
|
||
|
msgstr "ユーザが許可した接続"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: krfb/eventsrc:7
|
||
|
msgid "User accepts connection"
|
||
|
msgstr "ユーザが接続を許可"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: krfb/eventsrc:11
|
||
|
msgid "UserRefusesConnection"
|
||
|
msgstr "ユーザが拒否した接続"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: krfb/eventsrc:12
|
||
|
msgid "User refuses connection"
|
||
|
msgstr "ユーザが接続を拒否"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: krfb/eventsrc:16
|
||
|
msgid "ConnectionClosed"
|
||
|
msgstr "接続切断"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: krfb/eventsrc:17
|
||
|
msgid "Connection closed"
|
||
|
msgstr "接続が閉じられました"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: krfb/eventsrc:21
|
||
|
msgid "InvalidPassword"
|
||
|
msgstr "不正なパスワード"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: krfb/eventsrc:22
|
||
|
msgid "Invalid password"
|
||
|
msgstr "不正なパスワード"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: krfb/eventsrc:26
|
||
|
msgid "InvalidPasswordInvitations"
|
||
|
msgstr "不正なパスワードの招待"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: krfb/eventsrc:27
|
||
|
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
|
||
|
msgstr "招待された人が不正なパスワードを送ってきました。接続を拒否しました。"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: krfb/eventsrc:31
|
||
|
msgid "NewConnectionOnHold"
|
||
|
msgstr "保留中の新規接続"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: krfb/eventsrc:32
|
||
|
msgid "Connection requested, user must accept"
|
||
|
msgstr "接続が要求されています。ユーザが許可しなければなりません。"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: krfb/eventsrc:36
|
||
|
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
|
||
|
msgstr "新規接続の自動受け入れ"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: krfb/eventsrc:37
|
||
|
msgid "New connection automatically established"
|
||
|
msgstr "新規接続を自動的に確立しました"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: krfb/eventsrc:41
|
||
|
msgid "TooManyConnections"
|
||
|
msgstr "多すぎる接続"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: krfb/eventsrc:42
|
||
|
msgid "Busy, connection refused"
|
||
|
msgstr "ビジーです、接続を拒否しました"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: krfb/eventsrc:47
|
||
|
msgid "UnexpectedConnection"
|
||
|
msgstr "予期しない接続"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: krfb/eventsrc:48
|
||
|
msgid "Received unexpected connection, abort"
|
||
|
msgstr "予期しない接続を受信しました。廃棄します。"
|