You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/uk.po

140 lines
3.6 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/krfb-events/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr "KInetD"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "ВхіднеЗ'єднання"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Отримано вхідне з'єднання"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "ПомилкаПроцесу"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Неможливо викликати процес для обробки з'єднання"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Спільні стільниці"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "Користувач приймає з'єднання"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "Користувач приймає з'єднання"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "КористувачВідмовляєУЗ'єднанні"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "Користувач відмовляє у з'єднанні"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "З'єднанняЗакрито"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "З'єднання закрито"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "НеправильнийПароль"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Невірний пароль"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "ЗапрошенняЗНевірнимПаролем"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "Запрошена сторона надіслала невірний пароль. У з'єднанні відмовлено."
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "ОчікуютьНовіЗ'єднання"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Запрошено з'єднання, користувач має прийняти"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "НовіЗ'єднанняАвтоматичноПрийняті"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Автоматично встановлено нове з'єднання"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "ЗабагатоЗ'єднань"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Зайнято, у з'єднанні відмовлено"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "НеочікуванеЗ'єднання"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Отримано неочікуване з'єднання, скасовую"