Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (57 of 57 strings)

Translation: tdepim/korganizer - desktop files
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/korganizer-desktop-files/cs/
pull/48/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 4e1137b3c0
commit 104215138b

@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/korganizer-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Comment #. Comment
#: dcopcalendar.desktop:5 #: dcopcalendar.desktop:5
@ -34,9 +35,8 @@ msgstr "Kalendářový modul"
#. Comment #. Comment
#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 #: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 #: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5
#, fuzzy
msgid "KOrganizer Part" msgid "KOrganizer Part"
msgstr "Hlavní nastavení KOrganizeru" msgstr "Komponenta KOrganizer"
#. Name #. Name
#: korgac/korgac.desktop:2 #: korgac/korgac.desktop:2
@ -46,13 +46,12 @@ msgstr "Klient upomínek KOrganizeru"
#. GenericName #. GenericName
#: korgac/korgac.desktop:4 #: korgac/korgac.desktop:4
msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
msgstr "Klient démona přípomínek KOrganizeru" msgstr "Klient démona připomínek KOrganizeru"
#. Name #. Name
#: korganizer.desktop:4 #: korganizer.desktop:4
#, fuzzy
msgid "KOrganizer" msgid "KOrganizer"
msgstr "Osobní organizér" msgstr "KOrganizer"
#. GenericName #. GenericName
#: korganizer.desktop:6 #: korganizer.desktop:6
@ -225,8 +224,8 @@ msgid ""
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." "agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
msgstr "" msgstr ""
"tento modul pro každý den zobrazuje pořadí dne v roce na vrcholu pohledu. " "Tento modul pro každý den zobrazuje pořadí dne v roce na vrchu pohledu "
"Např. 1. únor je 32 druhý den v roce." "agendy. Např. 1. únor je 32 druhý den v roce."
#. Name #. Name
#: plugins/exchange/exchange.desktop:4 #: plugins/exchange/exchange.desktop:4
@ -239,7 +238,7 @@ msgid ""
"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " "This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
"groupware servers." "groupware servers."
msgstr "" msgstr ""
"tento modul umožňuje pracovat uživatelům korganizeru s Microsoft Exchange " "Tento modul umožňuje pracovat uživatelům KOrganizeru s Microsoft Exchange "
"2000 groupware servery." "2000 groupware servery."
#. Name #. Name
@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "Modul židovského kalendáře"
#. Comment #. Comment
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
msgstr "Zobrazení všech dat v korganizeru také v židovském kalendáři." msgstr "Zobrazení všech dat v KOrganizeru také v židovském kalendáři."
#. Name #. Name
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
@ -260,22 +259,22 @@ msgstr "Tiskový styl deníku"
#. Comment #. Comment
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6
msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
msgstr "tento modul umožňuje tisk položek deníku." msgstr "Tento modul umožňuje tisk položek deníku."
#. Name #. Name
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 #: plugins/printing/list/listprint.desktop:4
msgid "List Print Style" msgid "List Print Style"
msgstr "Styl deníku - seznam" msgstr "Styl deníku seznam"
#. Comment #. Comment
#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 #: plugins/printing/list/listprint.desktop:6
msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
msgstr "tento modul umožňuje tisknout události a úlohy do seznamu." msgstr "Tento modul umožňuje tisknout události a úkoly do seznamu."
#. Name #. Name
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4
msgid "What's Next Print Style" msgid "What's Next Print Style"
msgstr "Styl deníku - co je nového" msgstr "Styl deníku co je nového"
#. Comment #. Comment
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6
@ -305,9 +304,9 @@ msgid ""
"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " "or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project "
"view and view your to-do list like in a project planner." "view and view your to-do list like in a project planner."
msgstr "" msgstr ""
"Tento modul poskytuje projektový pohled pro KOrganizer (podobnějako úkoly " "Tento modul poskytuje projektový pohled pro KOrganizer (podobně jako úkoly "
"nebo měsíční pohled). Pokud jej povolíte, může přepnout do projektového " "nebo měsíční pohled). Pokud jej povolíte, může přepnout do projektového "
"pohledu a prohlížet si úkoly jako v projektovém plánovači." "pohledu a prohlížet si úkoly jako v plánovači projektů."
#. Name #. Name
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
@ -321,6 +320,6 @@ msgid ""
"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " "views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and "
"view your events like in a Gantt diagram." "view your events like in a Gantt diagram."
msgstr "" msgstr ""
"Tento modul umožňuje časový pohled pro korganizer (podobně jako úkoly nebo " "Tento modul umožňuje časový pohled pro KOrganizer (podobně jako úkoly nebo "
"měsíční pohled). Pokud ho povolíte, můžete se přepnout na časový pohled a " "měsíční pohled). Pokud jej povolíte, můžete se přepnout na časový pohled a "
"prohlížet si události v Ganttově diagramu." "prohlížet si události v Ganttově diagramu."

Loading…
Cancel
Save