|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 15:39+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-16 19:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/tdepowersave-events/pl/>\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:3
|
|
|
|
msgid "TDEPowersave"
|
|
|
|
msgstr "TDEPowersave"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:6
|
|
|
|
msgid "PlugEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:7
|
|
|
|
msgid "AC adapter plugged in"
|
|
|
|
msgstr "Zasilacz sieciowy podłączony"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:12
|
|
|
|
msgid "UnplugEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:13
|
|
|
|
msgid "AC adpater unplugged"
|
|
|
|
msgstr "Zasilacz sieciowy odłączony"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:18
|
|
|
|
msgid "BatteryWarningEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:19
|
|
|
|
msgid "Battery charge dropped to level WARNING"
|
|
|
|
msgstr "Naładowanie baterii spadło do poziomu OSTRZEŻENIE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:24
|
|
|
|
msgid "BatteryLowEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:25
|
|
|
|
msgid "Battery charge dropped to level LOW"
|
|
|
|
msgstr "Naładowanie baterii spadło do poziomu NISKI"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:30
|
|
|
|
msgid "BatteryCriticalEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:31
|
|
|
|
msgid "Battery charge dropped to level CRITICAL"
|
|
|
|
msgstr "Naładowanie baterii spadło do poziomu OSTRZEŻENIE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:36
|
|
|
|
msgid "AutosupendEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:37
|
|
|
|
msgid "Autosuspend is going to be executed"
|
|
|
|
msgstr "Zostanie wykonane automatyczne uśpienie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:42
|
|
|
|
msgid "AutodimmDownEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:43
|
|
|
|
msgid "Autodimm dimm the display down"
|
|
|
|
msgstr "Automatyczne zmniejszanie jasności"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:47
|
|
|
|
msgid "AutodimmUpEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:48
|
|
|
|
msgid "Autodimm dimm the display up"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:52
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "SchemeSwitchToPerformanceEvent"
|
|
|
|
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na Wydajność"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:53
|
|
|
|
msgid "Switched to scheme Performance"
|
|
|
|
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na Wydajność"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:57
|
|
|
|
msgid "SchemeSwitchToPowersaveEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:58
|
|
|
|
msgid "Switched to scheme Powersave"
|
|
|
|
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na Oszczędzanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:62
|
|
|
|
msgid "SchemeSwitchToAcousticEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:63
|
|
|
|
msgid "Switched to scheme Acoustic"
|
|
|
|
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na Hałas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:67
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "SchemeSwitchToPresentationEvent"
|
|
|
|
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na Prezentacja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:68
|
|
|
|
msgid "Switched to scheme Presentation"
|
|
|
|
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na Prezentacja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:72
|
|
|
|
msgid "SchemeSwitchToUnknownEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:73
|
|
|
|
msgid "Switched to unknown/user defined scheme"
|
|
|
|
msgstr "Schemat oszczędzania przełączono na schemat nieznany lub użytkownika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:77
|
|
|
|
msgid "SuspendToDiskEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:78
|
|
|
|
msgid "Hibernation is started"
|
|
|
|
msgstr "Rozpoczęto Usypianie na Dysk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:82
|
|
|
|
msgid "HybridSuspendEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:83
|
|
|
|
msgid "Hybrid Suspend is started"
|
|
|
|
msgstr "Rozpoczęto wstrzymywanie hybrydowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:87
|
|
|
|
msgid "SuspendToRamEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:88
|
|
|
|
msgid "Suspend mode is started"
|
|
|
|
msgstr "Rozpoczęto Usypianie do pamięci RAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:92
|
|
|
|
msgid "FreezeEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:93
|
|
|
|
msgid "Freeze is started"
|
|
|
|
msgstr "Rozpoczęto zamrażanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:97
|
|
|
|
msgid "StandbyEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:98
|
|
|
|
msgid "Standby is started"
|
|
|
|
msgstr "Przechodzenie w Stan Uśpienia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:102
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "ResumeFromSuspendToDiskEvent"
|
|
|
|
msgstr "Wznowiono po Uśpieniu do pamięci RAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:103
|
|
|
|
msgid "Resumed from Hibernate"
|
|
|
|
msgstr "Wznowiono po Uśpieniu na Dysk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:107
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "ResumeFromHybridSuspendEvent"
|
|
|
|
msgstr "Wznowiono po Uśpieniu do pamięci RAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:108
|
|
|
|
msgid "Resumed from Hybrid Suspend"
|
|
|
|
msgstr "Wznowiono po wstrzymywaniu hybrydowym"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:112
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "ResumeFromSuspendToRamEvent"
|
|
|
|
msgstr "Wznowiono po Uśpieniu do pamięci RAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:113
|
|
|
|
msgid "Resumed from Suspend mode "
|
|
|
|
msgstr "Wznowiono po Uśpieniu do pamięci RAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:117
|
|
|
|
msgid "ResumeFromFreezeEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:118
|
|
|
|
msgid "Resumed from Freeze"
|
|
|
|
msgstr "Wznowiono po zamrożeniu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:122
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "ResumeFromStandbyEvent"
|
|
|
|
msgstr "Wznowiono ze Stanu Uśpienia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:123
|
|
|
|
msgid "Resumed from Standby"
|
|
|
|
msgstr "Wznowiono ze Stanu Uśpienia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:127
|
|
|
|
msgid "LidCloseEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:128
|
|
|
|
msgid "The lid was closed"
|
|
|
|
msgstr "Pokrywa została zamknięta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:132
|
|
|
|
msgid "LidOpenedEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:133
|
|
|
|
msgid "The lid was opened"
|
|
|
|
msgstr "Pokrywa została otwarta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:137
|
|
|
|
msgid "BrightnessUpEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:138
|
|
|
|
msgid "The brightness up key was pressed"
|
|
|
|
msgstr "Naciśnięto przycisk zwiększenia jasności"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
#: eventsrc:142
|
|
|
|
msgid "BrightnessDownEvent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
#: eventsrc:143
|
|
|
|
msgid "The brightness down key was pressed"
|
|
|
|
msgstr "Naciśnięto przycisk zmniejszenia jasności"
|