Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 95.6% (301 of 315 strings)

Translation: applications/tdepowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/pt/
pull/5/head
Hugo Carvalho 4 years ago committed by TDE Weblate
parent fb93b65992
commit ea7b8973a1

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-05 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdepowersave/pt/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -328,9 +328,8 @@ msgstr "Suspender para Disco"
#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:198
#: tdepowersave.cpp:2560
#, fuzzy
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr "Suspender para RAM"
msgstr "Suspensão Híbrida"
#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:194
#: tdepowersave.cpp:2563
@ -340,7 +339,7 @@ msgstr "Suspender para RAM"
#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190
#: tdepowersave.cpp:2566
msgid "Freeze"
msgstr ""
msgstr "Parar"
#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861
msgid "CPU Powersave policy"
@ -468,16 +467,15 @@ msgstr "não"
#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486
msgid "TDE hardware subsystem:"
msgstr ""
msgstr "Sub-sistema de hardware TDE:"
#: detaileddialog.cpp:483
#, fuzzy
msgid "active"
msgstr "activar"
msgstr "ativar"
#: detaileddialog.cpp:487
msgid "not available"
msgstr ""
msgstr "não disponível"
#: dummy.cpp:36
msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:"
@ -713,9 +711,8 @@ msgid "Report ..."
msgstr "Relatório ..."
#: dummy.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Suspend mode is not supported on your machine."
msgstr "Suspender para RAM não é suportado nesta máquina."
msgstr "O modo de suspensão não é suportado na sua máquina."
#: dummy.cpp:99
msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!"
@ -824,11 +821,10 @@ msgid "Try other filename ..."
msgstr "Tente outro nome de ficheiro ..."
#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
msgstr ""
"Uma interface para o KDE de Gestão de Alimentação, Monitor de Bateria e "
"Suspenção"
"Uma interface para o TDE de Gestão de Alimentação, Monitor de Bateria e "
"Suspensão"
#: main.cpp:45
msgid "Force a new check for ACPI support"
@ -843,6 +839,8 @@ msgid ""
"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
"(c) 2004 Thomas Renninger"
msgstr ""
"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
"(c) 2004 Thomas Renninger"
#: main.cpp:59
msgid "Current maintainer"
@ -870,15 +868,15 @@ msgstr "Preparar para suspender..."
#: tdepowersave.cpp:120
msgid "Execute configured power button action"
msgstr ""
msgstr "Ação do botão de energia configurada para executar"
#: tdepowersave.cpp:122
msgid "Suspend configured power button action"
msgstr ""
msgstr "Ação do botão de energia configurada para suspender"
#: tdepowersave.cpp:124
msgid "Hibernate configured power button action"
msgstr ""
msgstr "Ação do botão de energia configurado para hibernar"
#: tdepowersave.cpp:177
msgid "Configure TDEPowersave..."

Loading…
Cancel
Save