Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)

Translation: applications/tdepowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/ru/
pull/31/head
Andrei Stepanov 7 months ago committed by TDE Weblate
parent fdfbd2f495
commit f1c49fc1f3

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepowersave.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdepowersave/ru/>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: blacklisteditdialog.cpp:64
msgid "General Blacklist"
msgstr "Общий черный список"
msgstr "Общий чёрный список"
#: blacklisteditdialog.cpp:67
msgid "Scheme: "
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Здесь можно изменить яркость вашего дисплея.\n"
"Используйте ползунок для изменения яркости для проверки.\n"
"Чтобы вернуть предыдущий уровень, нажмите кнопку\n"
"'Сброс'."
"«Сброс». "
#: configuredialog.cpp:318
msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Действительно удалить схему %1?"
#: configuredialog.cpp:1102
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Подтвердите удаление схемы."
msgstr "Подтвердите удаление схемы"
#: configuredialog.cpp:1119
msgid "Could not delete the selected scheme."
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:1427 configuredialog.cpp:1557
msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr "Черный список выбранной схемы пуст. Импортировать общий черный список?"
msgstr "Чёрный список выбранной схемы пуст. Импортировать общий чёрный список?"
#: configuredialog.cpp:1429 configuredialog.cpp:1559
msgid "Do Not Import"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Общий чёрный список автоперехода в спя
#: configuredialog.cpp:1571
msgid "General Autodimm Blacklist"
msgstr "Общий черный список снижения яркости экрана"
msgstr "Общий чёрный список снижения яркости экрана"
#: configuredialog.cpp:1804 configuredialog.cpp:1847
msgid "Shutdown"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Разряжено"
#: detaileddialog.cpp:475
msgid "ok"
msgstr "ок"
msgstr "хорошо"
#: detaileddialog.cpp:484 detaileddialog.cpp:487
msgid "Set brightness supported:"
@ -666,15 +666,15 @@ msgstr ""
#: dummy.cpp:86
msgid "Try to use only one CPU/Core."
msgstr "Попытка использовать только один процессор или одно ядро"
msgstr "Попытка использовать только один процессор или одно ядро."
#: dummy.cpp:87
msgid ""
"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of "
"spreading the work over all/multiple CPUs."
msgstr ""
"Скоратить энергопотребление, пытаясь использовать только один процессор или "
"одно ядро вместо распределения работы между всеми процессорами или ядрами."
"Сократить энергопотребление, пытаясь использовать только один процессор или "
"одно ядро вместо распределения работы между всеми процессорами или ядрами."
#: dummy.cpp:91
msgid "Could not load the global configuration."
@ -735,15 +735,15 @@ msgstr "Потребление энергии"
#: dummy.cpp:107
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver не найден"
msgstr "TDEScreensaver не найден."
#: dummy.cpp:108
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."
msgstr "Попытка блокировать с помощью XScreensaver или xlock"
msgstr "Попытка блокировать с помощью XScreensaver или xlock."
#: dummy.cpp:109
msgid "XScreensaver not found."
msgstr "XScreensaver не найден"
msgstr "XScreensaver не найден."
#: dummy.cpp:110
msgid "Try locking the screen with xlock."
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Попробуйте другое имя файла..."
msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
msgstr ""
"Интерфейс пользователя TDE для энергосбережения, наблюдения за батареей и "
"спящего режима."
"спящего режима"
#: main.cpp:49
msgid "Force a new check for ACPI support"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Обнаружено отсутствие активности."
#: tdepowersave.cpp:1005
msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
msgstr ""
"Для остановки %1 нажмите кнопку 'Отмена' до окончания обратного отсчета"
"Для остановки %1 нажмите кнопку «Отмена» до окончания обратного отсчёта."
#: configure_Dialog.ui:541 tdepowersave.cpp:1006
#, no-c-format
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Включить автопереход в спящий режим"
#: configure_Dialog.ui:607 configure_Dialog.ui:781
#, no-c-format
msgid "Enable scheme-specific blacklist"
msgstr "Включить черный список, зависящий от схемы"
msgstr "Включить чёрный список, зависящий от схемы"
#: configure_Dialog.ui:626 configure_Dialog.ui:856
#, no-c-format
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "после:"
#: configure_Dialog.ui:668 configure_Dialog.ui:792
#, no-c-format
msgid "Edit Blacklist..."
msgstr "Изменить черный список..."
msgstr "Изменить чёрный список…"
#: configure_Dialog.ui:721 configure_Dialog.ui:817
#, no-c-format
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Автоматический запуск TDEPowersave при входе
#: configure_Dialog.ui:2031
#, no-c-format
msgid "General Blacklists"
msgstr "Общие черные списки"
msgstr "Общие чёрные списки"
#: configure_Dialog.ui:2042
#, no-c-format
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Изменить чёрный список автоперехода в
#: configure_Dialog.ui:2084
#, no-c-format
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Изменить черный список..."
msgstr "Изменить чёрный список…"
#: detailed_Dialog.ui:24
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save