Update desktop file and string references of KScreensaver->TDEScreensaver.

pull/1/head
Darrell Anderson 11 years ago
parent afcfc2e072
commit f6157088be

@ -159,10 +159,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"هذه فراغات الشاشة عوضاً عن استخدام موفر الشاشة الخاص. \n" "هذه فراغات الشاشة عوضاً عن استخدام موفر الشاشة الخاص. \n"
"ملاحظة: هذا يمكن أن يعمل فقط مع KScreensaver." "ملاحظة: هذا يمكن أن يعمل فقط مع TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -258,8 +258,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "أختر تلقائياً" msgstr "أختر تلقائياً"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -785,8 +785,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "استهلاك الطاقة" msgstr "استهلاك الطاقة"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver غير موجود." msgstr "TDEScreensaver غير موجود."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -164,10 +164,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Това само изчиства екрана, вместо да се използва даден предпазител.\n" "Това само изчиства екрана, вместо да се използва даден предпазител.\n"
"Забележка: Това може би ще работи само с KScreensaver." "Забележка: Това може би ще работи само с TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -263,8 +263,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Избор автоматично" msgstr "Избор автоматично"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -818,8 +818,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "" msgstr ""
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver не е открит." msgstr "TDEScreensaver не е открит."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -167,10 +167,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Místo spořiče se bude zobrazovat jen prázdná obrazovka.\n" "Místo spořiče se bude zobrazovat jen prázdná obrazovka.\n"
"Poznámka: Tato volba funguje pouze při použití KScreensaver." "Poznámka: Tato volba funguje pouze při použití TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -270,8 +270,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "vybrat automaticky" msgstr "vybrat automaticky"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -807,8 +807,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Spotřeba energie" msgstr "Spotřeba energie"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Nebyl nalezen KScreensaver." msgstr "Nebyl nalezen TDEScreensaver."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Med denne indstilling bliver skærmen sort i stedet for at køre nogen " "Med denne indstilling bliver skærmen sort i stedet for at køre nogen "
"specifik pauseskærm. \n" "specifik pauseskærm. \n"
"Bemærk: Dette vil muligvis kun virke i samspil med KScreensaver." "Bemærk: Dette vil muligvis kun virke i samspil med TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -269,8 +269,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Vælg automatisk" msgstr "Vælg automatisk"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -803,8 +803,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Strømforbrug" msgstr "Strømforbrug"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver blev ikke fundet." msgstr "TDEScreensaver blev ikke fundet."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Dies führt zu einem leeren Bildschirm, anstelle der Aktivierung eines " "Dies führt zu einem leeren Bildschirm, anstelle der Aktivierung eines "
"Bildschirmschoners.\n" "Bildschirmschoners.\n"
"Hinweis: Dies funktioniert eventuell nur mit KScreensaver." "Hinweis: Dies funktioniert eventuell nur mit TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -273,8 +273,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "automatisch auswählen" msgstr "automatisch auswählen"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -824,8 +824,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Stromverbrauch" msgstr "Stromverbrauch"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Kein KScreensaver gefunden." msgstr "Kein TDEScreensaver gefunden."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -179,11 +179,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό σβήνει μόνο την οθόνη αντί να χρησιμοποιεί μία συγκεκριμένη προστασία " "Αυτό σβήνει μόνο την οθόνη αντί να χρησιμοποιεί μία συγκεκριμένη προστασία "
"οθόνης. \n" "οθόνης. \n"
"Σημείωση: Αυτό μπορεί να δουλέψει μόνο με το KScreensaver." "Σημείωση: Αυτό μπορεί να δουλέψει μόνο με το TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -289,8 +289,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "αυτόματη επιλογή" msgstr "αυτόματη επιλογή"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -851,8 +851,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Κατανάλωση ενέργειας" msgstr "Κατανάλωση ενέργειας"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το KScreensaver." msgstr "Δεν βρέθηκε το TDEScreensaver."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Pone en blanco la pantalla en lugar de utilizar un salvapantallas " "Pone en blanco la pantalla en lugar de utilizar un salvapantallas "
"específico. \n" "específico. \n"
"Nota: puede que sólo funcione con KScreensaver." "Nota: puede que sólo funcione con TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -278,8 +278,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "seleccionar automáticamente" msgstr "seleccionar automáticamente"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -843,8 +843,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo de energía" msgstr "Consumo de energía"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "No se ha encontrado KScreensaver." msgstr "No se ha encontrado TDEScreensaver."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä tyhjentää ruudun näytönsäästäjän käyttämisen sijaan. \n" "Tämä tyhjentää ruudun näytönsäästäjän käyttämisen sijaan. \n"
"Huomaa: Tämä saattaa toimia vain K-näytönsäästäjän kanssa." "Huomaa: Tämä saattaa toimia vain K-näytönsäästäjän kanssa."
@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Valitse automaattisesti" msgstr "Valitse automaattisesti"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "K-näytönsäästäjä" msgstr "K-näytönsäästäjä"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Virrankulutus" msgstr "Virrankulutus"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "K-näytönsäästäjää ei löydetty." msgstr "K-näytönsäästäjää ei löydetty."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104

@ -170,10 +170,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Cela utilise un écran vide plutôt qu'un écran de veille particulier. \n" "Cela utilise un écran vide plutôt qu'un écran de veille particulier. \n"
"Remarque : cela ne peut fonctionner qu'avec KScreensaver." "Remarque : cela ne peut fonctionner qu'avec TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -279,8 +279,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "sélectionner automatiquement" msgstr "sélectionner automatiquement"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -841,8 +841,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Consommation électrique" msgstr "Consommation électrique"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver introuvable." msgstr "TDEScreensaver introuvable."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"यह किसी विशिष्ट स्क्रीन सेवर का उपयोग करने के बजाय स्क्रीन को सादा कर देता है। \n" "यह किसी विशिष्ट स्क्रीन सेवर का उपयोग करने के बजाय स्क्रीन को सादा कर देता है। \n"
"ध्यान दें : यह केवल केस्क्रीनसेवर के साथ ही कार्य कर सकता है।" "ध्यान दें : यह केवल केस्क्रीनसेवर के साथ ही कार्य कर सकता है।"
@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "स्वत: चयन करें" msgstr "स्वत: चयन करें"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "केस्क्रीनसेवर" msgstr "केस्क्रीनसेवर"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "ऊर्जा खपत" msgstr "ऊर्जा खपत"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "केस्क्रीनसेवर नहीं मिला। " msgstr "केस्क्रीनसेवर नहीं मिला। "
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104

@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Ennek hatására a képernyő egyszerűen törlésre kerül, nem fog semmilyen " "Ennek hatására a képernyő egyszerűen törlésre kerül, nem fog semmilyen "
"képernyővédő futni.\n" "képernyővédő futni.\n"
"Megjegyzés: Lehet, hogy ez csak a KScreensaver esetén történik így." "Megjegyzés: Lehet, hogy ez csak a TDEScreensaver esetén történik így."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -272,8 +272,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "automatikus kiválasztás" msgstr "automatikus kiválasztás"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver (KDE képernyővédő)" msgstr "TDEScreensaver (KDE képernyővédő)"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -818,8 +818,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Áramfogyasztás" msgstr "Áramfogyasztás"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Nem található egy KScreensaver sem." msgstr "Nem található egy TDEScreensaver sem."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Visualizza lo schermo vuoto invece di utilizzare uno screen saver " "Visualizza lo schermo vuoto invece di utilizzare uno screen saver "
"specifico. \n" "specifico. \n"
"Nota: potrebbe funzionare solo con KScreensaver." "Nota: potrebbe funzionare solo con TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -275,8 +275,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "seleziona automaticamente" msgstr "seleziona automaticamente"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -821,8 +821,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Risparmio energetico" msgstr "Risparmio energetico"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver non trovato." msgstr "TDEScreensaver non trovato."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"これにより、特定のスクリーンセーバーを使用する代わりに画面がブランクになりま" "これにより、特定のスクリーンセーバーを使用する代わりに画面がブランクになりま"
"す。\n" "す。\n"
"注:  この機能は、KScreensaverでのみ有効になります。" "注:  この機能は、TDEScreensaverでのみ有効になります。"
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -277,8 +277,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "自動的に選択する" msgstr "自動的に選択する"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -829,8 +829,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "消費電力" msgstr "消費電力"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaverが見つかりません。" msgstr "TDEScreensaverが見つかりません。"
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​អេក្រង់​ទទេ ដោយ​មិន​ប្រើ​ធាតុ​រក្សាអេក្រង់​ជាក់លាក់​ណាមួយ​ឡើយ ។​\n" "វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​អេក្រង់​ទទេ ដោយ​មិន​ប្រើ​ធាតុ​រក្សាអេក្រង់​ជាក់លាក់​ណាមួយ​ឡើយ ។​\n"
"ចំណាំ ៖ វា​អាច​នឹង​ដំណើរការ​តែ​ជាមួយ KScreensaver ប៉ុណ្ណោះ ។" "ចំណាំ ៖ វា​អាច​នឹង​ដំណើរការ​តែ​ជាមួយ TDEScreensaver ប៉ុណ្ណោះ ។"
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -262,8 +262,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "ជ្រើស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" msgstr "ជ្រើស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -784,8 +784,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​ថាមពល" msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​ថាមពល"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "រក​មិនឃើញ KScreensaver ។" msgstr "រក​មិនឃើញ TDEScreensaver ។"
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
@ -262,8 +262,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Automatiškai pažymėti" msgstr "Automatiškai pažymėti"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -794,8 +794,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Energijos suvartojimas" msgstr "Energijos suvartojimas"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver nerastas." msgstr "TDEScreensaver nerastas."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Dett vil tømme skjermen i stedet for å bruke en spesiell skjermsparer. \n" "Dett vil tømme skjermen i stedet for å bruke en spesiell skjermsparer. \n"
"Merk: Dette vil kanskje bare fungere med KScreensaver." "Merk: Dette vil kanskje bare fungere med TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -267,8 +267,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "velg automatisk" msgstr "velg automatisk"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -802,8 +802,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Strømforbruk" msgstr "Strømforbruk"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Ingen KScreensaver funnet." msgstr "Ingen TDEScreensaver funnet."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Dit maakt het scherm leeg in plaats van dat er een specifieke " "Dit maakt het scherm leeg in plaats van dat er een specifieke "
"schermbeveiliging getoond wordt.\n" "schermbeveiliging getoond wordt.\n"
"Opmerking: het is mogelijk dat dit alleen met KScreensaver werkt." "Opmerking: het is mogelijk dat dit alleen met TDEScreensaver werkt."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -278,8 +278,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Automatisch selecteren" msgstr "Automatisch selecteren"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -820,8 +820,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Energieverbruik" msgstr "Energieverbruik"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver niet gevonden." msgstr "TDEScreensaver niet gevonden."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"ਇਹ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।\n"
"ਨੋਟ: ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਕੇ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।" "ਨੋਟ: ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਕੇ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੁਣੋ" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੁਣੋ"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "ਕੇ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ" msgstr "ਕੇ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "ਪਾਵਰ ਖਰਚ" msgstr "ਪਾਵਰ ਖਰਚ"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "ਕੇ-ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" msgstr "ਕੇ-ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104

@ -159,10 +159,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Opcja ta wyłącza używanie wygaszacza ekranu, ekran będzie tylko wygaszany.\n" "Opcja ta wyłącza używanie wygaszacza ekranu, ekran będzie tylko wygaszany.\n"
"Uwaga: Ta opcja działa tylko z KScreensaver." "Uwaga: Ta opcja działa tylko z TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -266,8 +266,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Wybierz automatycznie" msgstr "Wybierz automatycznie"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -802,8 +802,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Zużycie energii" msgstr "Zużycie energii"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Nie znaleziono KScreensaver." msgstr "Nie znaleziono TDEScreensaver."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -159,10 +159,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Apresenta um ecrã vazio em vez de um protector de ecrã. \n" "Apresenta um ecrã vazio em vez de um protector de ecrã. \n"
"Nota: Pode ser que apenas funcione com o KScreensaver." "Nota: Pode ser que apenas funcione com o TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -262,8 +262,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Selecção Automática" msgstr "Selecção Automática"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -803,8 +803,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo de energia" msgstr "Consumo de energia"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Não foi encontrado o KScreensaver." msgstr "Não foi encontrado o TDEScreensaver."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -158,10 +158,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Isto limpa a tela em vez de usar um protetor de tela específico. \n" "Isto limpa a tela em vez de usar um protetor de tela específico. \n"
"Nota: talvez isto só funcione com KScreensaver." "Nota: talvez isto só funcione com TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -263,8 +263,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "selecionar automaticamente" msgstr "selecionar automaticamente"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -819,8 +819,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo de energia" msgstr "Consumo de energia"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver não encontrado." msgstr "TDEScreensaver não encontrado."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Гашение экрана вместо использования конкретной заставки. \n" "Гашение экрана вместо использования конкретной заставки. \n"
"Примечание: Работает только с KScreensaver." "Примечание: Работает только с TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -268,8 +268,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Выбрать автоматически" msgstr "Выбрать автоматически"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -812,8 +812,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Потребление энергии" msgstr "Потребление энергии"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver не найден" msgstr "TDEScreensaver не найден"
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Uporabi se prazen ohranjevalnik zaslona namesto posameznega ohranjevalnika.\n" "Uporabi se prazen ohranjevalnik zaslona namesto posameznega ohranjevalnika.\n"
"Opomba: možno je, da ohranjevalnik zaslona deluje le s KScreensaver." "Opomba: možno je, da ohranjevalnik zaslona deluje le s TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -268,8 +268,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "izberi samodejno" msgstr "izberi samodejno"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -808,8 +808,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Poraba energije" msgstr "Poraba energije"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver-ja ni možno najti." msgstr "TDEScreensaver-ja ni možno najti."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Skärmen släcks i stället för att en specifik skärmsläckare används. \n" "Skärmen släcks i stället för att en specifik skärmsläckare används. \n"
"Obs! Detta kanske bara fungerar med KScreensaver." "Obs! Detta kanske bara fungerar med TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -268,8 +268,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Välj automatiskt" msgstr "Välj automatiskt"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -809,8 +809,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Strömförbrukning" msgstr "Strömförbrukning"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver hittades inte." msgstr "TDEScreensaver hittades inte."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -155,10 +155,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Ekran koruyucu kullanmak yerine ekranı boş bırakır.\n" "Ekran koruyucu kullanmak yerine ekranı boş bırakır.\n"
"Not: Sadece KScreensaver ile çalışabilir." "Not: Sadece TDEScreensaver ile çalışabilir."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Otomatik Olarak Seç" msgstr "Otomatik Olarak Seç"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KDE Ekran Koruyucu" msgstr "KDE Ekran Koruyucu"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
@ -803,8 +803,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Güç tüketimi" msgstr "Güç tüketimi"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver bulunamadı." msgstr "TDEScreensaver bulunamadı."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -164,10 +164,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"Вимикає екран замість використання певного зберігача екрана. \n" "Вимикає екран замість використання певного зберігача екрана. \n"
"Примітка: Можливо, це працюватиме тільки з KScreensaver." "Примітка: Можливо, це працюватиме тільки з TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -264,8 +264,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Вибрати автоматично" msgstr "Вибрати автоматично"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -802,8 +802,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Споживання електроенергії" msgstr "Споживання електроенергії"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver не знайдено." msgstr "TDEScreensaver не знайдено."
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"这使屏幕空白,而非使用特定的屏幕保护程序。\n" "这使屏幕空白,而非使用特定的屏幕保护程序。\n"
"注意:仅在与 Kscreensaver 一起使用时才有效。" "注意:仅在与 Kscreensaver 一起使用时才有效。"
@ -257,8 +257,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "自动选择" msgstr "自动选择"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "电源消耗" msgstr "电源消耗"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "未找到 Kscreensaver。" msgstr "未找到 Kscreensaver。"
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104

@ -158,10 +158,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277 #: configuredialog.cpp:277
msgid "" msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver." "Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr "" msgstr ""
"如此將會使螢幕呈現空白,而非使用特定的螢幕保護程式。\n" "如此將會使螢幕呈現空白,而非使用特定的螢幕保護程式。\n"
"注意事項:此功能僅可搭配 KScreensaver 使用。" "注意事項:此功能僅可搭配 TDEScreensaver 使用。"
#: configuredialog.cpp:279 #: configuredialog.cpp:279
msgid "" msgid ""
@ -255,8 +255,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "自動選取" msgstr "自動選取"
#: configuredialog.cpp:665 #: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver" msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KScreensaver" msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666 #: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver" msgid "XScreensaver"
@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "電源消耗" msgstr "電源消耗"
#: dummy.cpp:103 #: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found." msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "找不到 Kscreensaver。" msgstr "找不到 Kscreensaver。"
#: dummy.cpp:104 #: dummy.cpp:104

@ -275,7 +275,7 @@ void ConfigureDialog::setTooltips(){
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
"overwritten while tdepowersave runs.")); "overwritten while tdepowersave runs."));
TQToolTip::add(cB_blankScreen, i18n("This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" TQToolTip::add(cB_blankScreen, i18n("This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver.")); "Note: This may work only with TDEScreensaver."));
TQToolTip::add(cB_SpecificPM, i18n("This enables specific DPMS settings. \n" TQToolTip::add(cB_SpecificPM, i18n("This enables specific DPMS settings. \n"
"Note: If selected, the global DPMS settings are \n" "Note: If selected, the global DPMS settings are \n"
"overwritten while tdepowersave runs.")); "overwritten while tdepowersave runs."));
@ -662,7 +662,7 @@ void ConfigureDialog::setGeneralSettings() {
TQString lockmethod = tdeconfig->readEntry("lockMethod", "NULL"); TQString lockmethod = tdeconfig->readEntry("lockMethod", "NULL");
if(comboB_lock->count() == 0 ){ if(comboB_lock->count() == 0 ){
comboB_lock->insertItem(i18n("Select Automatically"),0); comboB_lock->insertItem(i18n("Select Automatically"),0);
comboB_lock->insertItem(i18n("KScreensaver"),1); comboB_lock->insertItem(i18n("TDEScreensaver"),1);
comboB_lock->insertItem(i18n("XScreensaver"),2); comboB_lock->insertItem(i18n("XScreensaver"),2);
comboB_lock->insertItem(i18n("xlock"),3); comboB_lock->insertItem(i18n("xlock"),3);
if (gnome_session) comboB_lock->insertItem(i18n("GNOME Screensaver"),4); if (gnome_session) comboB_lock->insertItem(i18n("GNOME Screensaver"),4);

@ -100,7 +100,7 @@ class dummy {
dummy = i18n("Power consumption"); dummy = i18n("Power consumption");
// for screen.cpp // for screen.cpp
dummy = i18n("KScreensaver not found."); dummy = i18n("TDEScreensaver not found.");
dummy = i18n("Try locking with XScreensaver or xlock."); dummy = i18n("Try locking with XScreensaver or xlock.");
dummy = i18n("XScreensaver not found."); dummy = i18n("XScreensaver not found.");
dummy = i18n("Try locking the screen with xlock."); dummy = i18n("Try locking the screen with xlock.");

@ -71,7 +71,7 @@ screen::~screen() {
} }
/*! /*!
* To enable/disable the KScreensaver/Xscreensaver. * To enable/disable the TDEScreensaver/Xscreensaver.
* \param enable true: activate/enable screensaver / false: deactivate/disable screensacer * \param enable true: activate/enable screensaver / false: deactivate/disable screensacer
* \return the result of try to set the screensaver * \return the result of try to set the screensaver
* \retval true if screensaver set correct * \retval true if screensaver set correct
@ -236,8 +236,8 @@ void screen::xscreensaver_ping(){
/*! /*!
* Checks if KScreenSaver or XscreenSaver is activated * Checks if KScreenSaver or XscreenSaver is activated
* \return The result of the check as an integer value. * \return The result of the check as an integer value.
* \retval 0 KScreensaver is disabled * \retval 0 TDEScreensaver is disabled
* \retval 1 KScreensaver is activated * \retval 1 TDEScreensaver is activated
* \retval 10 Xscreensaver is not found or not running * \retval 10 Xscreensaver is not found or not running
* \retval 11 Xscreensaver is activated * \retval 11 Xscreensaver is activated
* \retval 99 gnome-screensaver check is running * \retval 99 gnome-screensaver check is running
@ -269,9 +269,9 @@ int screen::checkScreenSaverStatus() {
if(windowid == 0) { if(windowid == 0) {
//Xscreensaver not detected //Xscreensaver not detected
check_xscreensaver_timer->stop(); check_xscreensaver_timer->stop();
// KScreensaver activ and no XScreensaver found // TDEScreensaver active and no XScreensaver found
if(kScreenSaver_tmp_status == 0) return 0; if(kScreenSaver_tmp_status == 0) return 0;
// no KScreensaver and no XScreensaver found // no TDEScreensaver and no XScreensaver found
else check = 10; else check = 10;
} }
else return 11; else return 11;
@ -434,13 +434,13 @@ bool screen::lockScreen(){
// screensaver status known? // screensaver status known?
if(SCREENSAVER_STATUS == -1) SCREENSAVER_STATUS = checkScreenSaverStatus(); if(SCREENSAVER_STATUS == -1) SCREENSAVER_STATUS = checkScreenSaverStatus();
// set lock for KScreensaver // set lock for TDEScreensaver
if((SCREENSAVER_STATUS == 1) || (SCREENSAVER_STATUS == 0)){ if((SCREENSAVER_STATUS == 1) || (SCREENSAVER_STATUS == 0)){
DCOPReply reply = screen_save_dcop_ref.call("lock"); DCOPReply reply = screen_save_dcop_ref.call("lock");
if ( reply.isValid() ) { if ( reply.isValid() ) {
return true; return true;
} else { } else {
kdWarning() << "Could not lock KScreensaver, try XScreensaver as fallback." << endl; kdWarning() << "Could not lock TDEScreensaver, try XScreensaver as fallback." << endl;
goto xscreensaver; goto xscreensaver;
} }
} }
@ -557,7 +557,7 @@ bool screen::lockScreen( TQString lock_withMethod ) {
if ( reply.isValid() ) { if ( reply.isValid() ) {
return true; return true;
} else { } else {
kdWarning() << "Could not call lock for KScreensaver, try XScreensaver " kdWarning() << "Could not call lock for TDEScreensaver, try XScreensaver "
<< "as fallback." << endl; << "as fallback." << endl;
goto xscreensaver; goto xscreensaver;
} }
@ -598,7 +598,7 @@ void screen::blankOnlyScreen( bool blankonly ){
kdDebugFuncIn(trace); kdDebugFuncIn(trace);
if(SCREENSAVER_STATUS == -1) SCREENSAVER_STATUS = checkScreenSaverStatus(); if(SCREENSAVER_STATUS == -1) SCREENSAVER_STATUS = checkScreenSaverStatus();
// set KScreensaver // set TDEScreensaver
if((SCREENSAVER_STATUS == 1) || (SCREENSAVER_STATUS == 0)){ if((SCREENSAVER_STATUS == 1) || (SCREENSAVER_STATUS == 0)){
screen_save_dcop_ref.send("setBlankOnly", blankonly); screen_save_dcop_ref.send("setBlankOnly", blankonly);
} }

@ -63,7 +63,7 @@ private:
//! reference to DCOP //! reference to DCOP
/*! /*!
* This is the DCOP-reference to the KScreensaverIface. We use this to send * This is the DCOP-reference to the KScreensaverIface. We use this to send
* commandos to the active KScreensaver. * commandos to the active TDEScreensaver.
*/ */
DCOPRef screen_save_dcop_ref; DCOPRef screen_save_dcop_ref;
//! TDEProcess to start xlock to lock the screen //! TDEProcess to start xlock to lock the screen
@ -87,9 +87,9 @@ private:
//! cointains status information about the screensaver //! cointains status information about the screensaver
/*! /*!
* The value of this integer represent statusinformation about the * The value of this integer represent statusinformation about the
* screensaver (Xscreensaver and KScreensaver): * screensaver (Xscreensaver and TDEScreensaver):
* \li (value == 0) if KScreensaver is disabled * \li (value == 0) if TDEScreensaver is disabled
* \li (value == 1) if KScreensaver is activated * \li (value == 1) if TDEScreensaver is activated
* \li (value == 10) if Xscreensaver is not found or not running * \li (value == 10) if Xscreensaver is not found or not running
* \li (value == 11) if Xscreensaver is activated * \li (value == 11) if Xscreensaver is activated
* \li (value == 20) if gnome-screen-saver is available * \li (value == 20) if gnome-screen-saver is available

@ -146,7 +146,7 @@ public:
/*! /*!
* This TQString contains a alias to the selected method for lock screen. Possible values: * This TQString contains a alias to the selected method for lock screen. Possible values:
* \li automatic for automatically selected (sequence: tdescreensaver, xscreensaver, xlock) * \li automatic for automatically selected (sequence: tdescreensaver, xscreensaver, xlock)
* \li tdescreensaver for KDE KScreensaver * \li tdescreensaver for TDE TDEScreensaver
* \li xscreensaver for XScreensaver (default used on GNOME) * \li xscreensaver for XScreensaver (default used on GNOME)
* \li xlock for xlock * \li xlock for xlock
*/ */

@ -1,7 +1,7 @@
[Desktop Entry] [Desktop Entry]
Encoding=UTF-8 Encoding=UTF-8
Name=tdepowersave Name=TDEPowersave
Name[xx]=xxtdepowersavexx Name[xx]=xxTDEPowersavexx
Name[de]=TDEPowersave Name[de]=TDEPowersave
Name[es]=TDEPowersave Name[es]=TDEPowersave
Name[fr]=TDEPowersave Name[fr]=TDEPowersave

Loading…
Cancel
Save