Update desktop file and string references of KScreensaver->TDEScreensaver.

pull/1/head
Darrell Anderson 11 years ago
parent afcfc2e072
commit f6157088be

@ -159,10 +159,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"هذه فراغات الشاشة عوضاً عن استخدام موفر الشاشة الخاص. \n"
"ملاحظة: هذا يمكن أن يعمل فقط مع KScreensaver."
"ملاحظة: هذا يمكن أن يعمل فقط مع TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -258,8 +258,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "أختر تلقائياً"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -785,8 +785,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "استهلاك الطاقة"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver غير موجود."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver غير موجود."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -164,10 +164,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Това само изчиства екрана, вместо да се използва даден предпазител.\n"
"Забележка: Това може би ще работи само с KScreensaver."
"Забележка: Това може би ще работи само с TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -263,8 +263,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Избор автоматично"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -818,8 +818,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr ""
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver не е открит."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver не е открит."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -167,10 +167,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Místo spořiče se bude zobrazovat jen prázdná obrazovka.\n"
"Poznámka: Tato volba funguje pouze při použití KScreensaver."
"Poznámka: Tato volba funguje pouze při použití TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -270,8 +270,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "vybrat automaticky"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -807,8 +807,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Spotřeba energie"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "Nebyl nalezen KScreensaver."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Nebyl nalezen TDEScreensaver."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Med denne indstilling bliver skærmen sort i stedet for at køre nogen "
"specifik pauseskærm. \n"
"Bemærk: Dette vil muligvis kun virke i samspil med KScreensaver."
"Bemærk: Dette vil muligvis kun virke i samspil med TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -269,8 +269,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Vælg automatisk"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -803,8 +803,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Strømforbrug"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver blev ikke fundet."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver blev ikke fundet."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Dies führt zu einem leeren Bildschirm, anstelle der Aktivierung eines "
"Bildschirmschoners.\n"
"Hinweis: Dies funktioniert eventuell nur mit KScreensaver."
"Hinweis: Dies funktioniert eventuell nur mit TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -273,8 +273,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "automatisch auswählen"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -824,8 +824,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Stromverbrauch"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "Kein KScreensaver gefunden."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Kein TDEScreensaver gefunden."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -179,11 +179,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Αυτό σβήνει μόνο την οθόνη αντί να χρησιμοποιεί μία συγκεκριμένη προστασία "
"οθόνης. \n"
"Σημείωση: Αυτό μπορεί να δουλέψει μόνο με το KScreensaver."
"Σημείωση: Αυτό μπορεί να δουλέψει μόνο με το TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -289,8 +289,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "αυτόματη επιλογή"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -851,8 +851,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Κατανάλωση ενέργειας"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το KScreensaver."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το TDEScreensaver."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Pone en blanco la pantalla en lugar de utilizar un salvapantallas "
"específico. \n"
"Nota: puede que sólo funcione con KScreensaver."
"Nota: puede que sólo funcione con TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -278,8 +278,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "seleccionar automáticamente"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -843,8 +843,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo de energía"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "No se ha encontrado KScreensaver."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "No se ha encontrado TDEScreensaver."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Tämä tyhjentää ruudun näytönsäästäjän käyttämisen sijaan. \n"
"Huomaa: Tämä saattaa toimia vain K-näytönsäästäjän kanssa."
@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Valitse automaattisesti"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "K-näytönsäästäjä"
#: configuredialog.cpp:666
@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Virrankulutus"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "K-näytönsäästäjää ei löydetty."
#: dummy.cpp:104

@ -170,10 +170,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Cela utilise un écran vide plutôt qu'un écran de veille particulier. \n"
"Remarque : cela ne peut fonctionner qu'avec KScreensaver."
"Remarque : cela ne peut fonctionner qu'avec TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -279,8 +279,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "sélectionner automatiquement"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -841,8 +841,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Consommation électrique"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver introuvable."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver introuvable."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"यह किसी विशिष्ट स्क्रीन सेवर का उपयोग करने के बजाय स्क्रीन को सादा कर देता है। \n"
"ध्यान दें : यह केवल केस्क्रीनसेवर के साथ ही कार्य कर सकता है।"
@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "स्वत: चयन करें"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "केस्क्रीनसेवर"
#: configuredialog.cpp:666
@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "ऊर्जा खपत"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "केस्क्रीनसेवर नहीं मिला। "
#: dummy.cpp:104

@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Ennek hatására a képernyő egyszerűen törlésre kerül, nem fog semmilyen "
"képernyővédő futni.\n"
"Megjegyzés: Lehet, hogy ez csak a KScreensaver esetén történik így."
"Megjegyzés: Lehet, hogy ez csak a TDEScreensaver esetén történik így."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -272,8 +272,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "automatikus kiválasztás"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver (KDE képernyővédő)"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver (KDE képernyővédő)"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -818,8 +818,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Áramfogyasztás"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "Nem található egy KScreensaver sem."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Nem található egy TDEScreensaver sem."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Visualizza lo schermo vuoto invece di utilizzare uno screen saver "
"specifico. \n"
"Nota: potrebbe funzionare solo con KScreensaver."
"Nota: potrebbe funzionare solo con TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -275,8 +275,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "seleziona automaticamente"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -821,8 +821,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Risparmio energetico"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver non trovato."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver non trovato."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"これにより、特定のスクリーンセーバーを使用する代わりに画面がブランクになりま"
"す。\n"
"注:  この機能は、KScreensaverでのみ有効になります。"
"注:  この機能は、TDEScreensaverでのみ有効になります。"
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -277,8 +277,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "自動的に選択する"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -829,8 +829,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "消費電力"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaverが見つかりません。"
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaverが見つかりません。"
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​អេក្រង់​ទទេ ដោយ​មិន​ប្រើ​ធាតុ​រក្សាអេក្រង់​ជាក់លាក់​ណាមួយ​ឡើយ ។​\n"
"ចំណាំ ៖ វា​អាច​នឹង​ដំណើរការ​តែ​ជាមួយ KScreensaver ប៉ុណ្ណោះ ។"
"ចំណាំ ៖ វា​អាច​នឹង​ដំណើរការ​តែ​ជាមួយ TDEScreensaver ប៉ុណ្ណោះ ។"
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -262,8 +262,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "ជ្រើស​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -784,8 +784,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​ថាមពល"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "រក​មិនឃើញ KScreensaver ។"
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "រក​មិនឃើញ TDEScreensaver ។"
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:279
@ -262,8 +262,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Automatiškai pažymėti"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -794,8 +794,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Energijos suvartojimas"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver nerastas."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver nerastas."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Dett vil tømme skjermen i stedet for å bruke en spesiell skjermsparer. \n"
"Merk: Dette vil kanskje bare fungere med KScreensaver."
"Merk: Dette vil kanskje bare fungere med TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -267,8 +267,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "velg automatisk"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -802,8 +802,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Strømforbruk"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "Ingen KScreensaver funnet."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Ingen TDEScreensaver funnet."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Dit maakt het scherm leeg in plaats van dat er een specifieke "
"schermbeveiliging getoond wordt.\n"
"Opmerking: het is mogelijk dat dit alleen met KScreensaver werkt."
"Opmerking: het is mogelijk dat dit alleen met TDEScreensaver werkt."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -278,8 +278,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Automatisch selecteren"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -820,8 +820,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Energieverbruik"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver niet gevonden."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver niet gevonden."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"ਇਹ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।\n"
"ਨੋਟ: ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਕੇ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੁਣੋ"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "ਕੇ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ"
#: configuredialog.cpp:666
@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "ਪਾਵਰ ਖਰਚ"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "ਕੇ-ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
#: dummy.cpp:104

@ -159,10 +159,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Opcja ta wyłącza używanie wygaszacza ekranu, ekran będzie tylko wygaszany.\n"
"Uwaga: Ta opcja działa tylko z KScreensaver."
"Uwaga: Ta opcja działa tylko z TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -266,8 +266,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Wybierz automatycznie"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -802,8 +802,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Zużycie energii"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "Nie znaleziono KScreensaver."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Nie znaleziono TDEScreensaver."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -159,10 +159,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Apresenta um ecrã vazio em vez de um protector de ecrã. \n"
"Nota: Pode ser que apenas funcione com o KScreensaver."
"Nota: Pode ser que apenas funcione com o TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -262,8 +262,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Selecção Automática"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -803,8 +803,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo de energia"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "Não foi encontrado o KScreensaver."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "Não foi encontrado o TDEScreensaver."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -158,10 +158,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Isto limpa a tela em vez de usar um protetor de tela específico. \n"
"Nota: talvez isto só funcione com KScreensaver."
"Nota: talvez isto só funcione com TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -263,8 +263,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "selecionar automaticamente"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -819,8 +819,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo de energia"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver não encontrado."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver não encontrado."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Гашение экрана вместо использования конкретной заставки. \n"
"Примечание: Работает только с KScreensaver."
"Примечание: Работает только с TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -268,8 +268,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Выбрать автоматически"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -812,8 +812,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Потребление энергии"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver не найден"
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver не найден"
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Uporabi se prazen ohranjevalnik zaslona namesto posameznega ohranjevalnika.\n"
"Opomba: možno je, da ohranjevalnik zaslona deluje le s KScreensaver."
"Opomba: možno je, da ohranjevalnik zaslona deluje le s TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -268,8 +268,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "izberi samodejno"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -808,8 +808,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Poraba energije"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver-ja ni možno najti."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver-ja ni možno najti."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Skärmen släcks i stället för att en specifik skärmsläckare används. \n"
"Obs! Detta kanske bara fungerar med KScreensaver."
"Obs! Detta kanske bara fungerar med TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -268,8 +268,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Välj automatiskt"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -809,8 +809,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Strömförbrukning"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver hittades inte."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver hittades inte."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -155,10 +155,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Ekran koruyucu kullanmak yerine ekranı boş bırakır.\n"
"Not: Sadece KScreensaver ile çalışabilir."
"Not: Sadece TDEScreensaver ile çalışabilir."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Otomatik Olarak Seç"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "KDE Ekran Koruyucu"
#: configuredialog.cpp:666
@ -803,8 +803,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Güç tüketimi"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver bulunamadı."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver bulunamadı."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -164,10 +164,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"Вимикає екран замість використання певного зберігача екрана. \n"
"Примітка: Можливо, це працюватиме тільки з KScreensaver."
"Примітка: Можливо, це працюватиме тільки з TDEScreensaver."
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -264,8 +264,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "Вибрати автоматично"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -802,8 +802,8 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "Споживання електроенергії"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgstr "KScreensaver не знайдено."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "TDEScreensaver не знайдено."
#: dummy.cpp:104
msgid "Try locking with XScreensaver or xlock."

@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"这使屏幕空白,而非使用特定的屏幕保护程序。\n"
"注意:仅在与 Kscreensaver 一起使用时才有效。"
@ -257,8 +257,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "自动选择"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "电源消耗"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "未找到 Kscreensaver。"
#: dummy.cpp:104

@ -158,10 +158,10 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:277
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
msgstr ""
"如此將會使螢幕呈現空白,而非使用特定的螢幕保護程式。\n"
"注意事項:此功能僅可搭配 KScreensaver 使用。"
"注意事項:此功能僅可搭配 TDEScreensaver 使用。"
#: configuredialog.cpp:279
msgid ""
@ -255,8 +255,8 @@ msgid "Select Automatically"
msgstr "自動選取"
#: configuredialog.cpp:665
msgid "KScreensaver"
msgstr "KScreensaver"
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
#: configuredialog.cpp:666
msgid "XScreensaver"
@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Power consumption"
msgstr "電源消耗"
#: dummy.cpp:103
msgid "KScreensaver not found."
msgid "TDEScreensaver not found."
msgstr "找不到 Kscreensaver。"
#: dummy.cpp:104

@ -275,7 +275,7 @@ void ConfigureDialog::setTooltips(){
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
"overwritten while tdepowersave runs."));
TQToolTip::add(cB_blankScreen, i18n("This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with KScreensaver."));
"Note: This may work only with TDEScreensaver."));
TQToolTip::add(cB_SpecificPM, i18n("This enables specific DPMS settings. \n"
"Note: If selected, the global DPMS settings are \n"
"overwritten while tdepowersave runs."));
@ -662,7 +662,7 @@ void ConfigureDialog::setGeneralSettings() {
TQString lockmethod = tdeconfig->readEntry("lockMethod", "NULL");
if(comboB_lock->count() == 0 ){
comboB_lock->insertItem(i18n("Select Automatically"),0);
comboB_lock->insertItem(i18n("KScreensaver"),1);
comboB_lock->insertItem(i18n("TDEScreensaver"),1);
comboB_lock->insertItem(i18n("XScreensaver"),2);
comboB_lock->insertItem(i18n("xlock"),3);
if (gnome_session) comboB_lock->insertItem(i18n("GNOME Screensaver"),4);

@ -100,7 +100,7 @@ class dummy {
dummy = i18n("Power consumption");
// for screen.cpp
dummy = i18n("KScreensaver not found.");
dummy = i18n("TDEScreensaver not found.");
dummy = i18n("Try locking with XScreensaver or xlock.");
dummy = i18n("XScreensaver not found.");
dummy = i18n("Try locking the screen with xlock.");

@ -71,7 +71,7 @@ screen::~screen() {
}
/*!
* To enable/disable the KScreensaver/Xscreensaver.
* To enable/disable the TDEScreensaver/Xscreensaver.
* \param enable true: activate/enable screensaver / false: deactivate/disable screensacer
* \return the result of try to set the screensaver
* \retval true if screensaver set correct
@ -236,8 +236,8 @@ void screen::xscreensaver_ping(){
/*!
* Checks if KScreenSaver or XscreenSaver is activated
* \return The result of the check as an integer value.
* \retval 0 KScreensaver is disabled
* \retval 1 KScreensaver is activated
* \retval 0 TDEScreensaver is disabled
* \retval 1 TDEScreensaver is activated
* \retval 10 Xscreensaver is not found or not running
* \retval 11 Xscreensaver is activated
* \retval 99 gnome-screensaver check is running
@ -269,9 +269,9 @@ int screen::checkScreenSaverStatus() {
if(windowid == 0) {
//Xscreensaver not detected
check_xscreensaver_timer->stop();
// KScreensaver activ and no XScreensaver found
// TDEScreensaver active and no XScreensaver found
if(kScreenSaver_tmp_status == 0) return 0;
// no KScreensaver and no XScreensaver found
// no TDEScreensaver and no XScreensaver found
else check = 10;
}
else return 11;
@ -434,13 +434,13 @@ bool screen::lockScreen(){
// screensaver status known?
if(SCREENSAVER_STATUS == -1) SCREENSAVER_STATUS = checkScreenSaverStatus();
// set lock for KScreensaver
// set lock for TDEScreensaver
if((SCREENSAVER_STATUS == 1) || (SCREENSAVER_STATUS == 0)){
DCOPReply reply = screen_save_dcop_ref.call("lock");
if ( reply.isValid() ) {
return true;
} else {
kdWarning() << "Could not lock KScreensaver, try XScreensaver as fallback." << endl;
kdWarning() << "Could not lock TDEScreensaver, try XScreensaver as fallback." << endl;
goto xscreensaver;
}
}
@ -557,7 +557,7 @@ bool screen::lockScreen( TQString lock_withMethod ) {
if ( reply.isValid() ) {
return true;
} else {
kdWarning() << "Could not call lock for KScreensaver, try XScreensaver "
kdWarning() << "Could not call lock for TDEScreensaver, try XScreensaver "
<< "as fallback." << endl;
goto xscreensaver;
}
@ -598,7 +598,7 @@ void screen::blankOnlyScreen( bool blankonly ){
kdDebugFuncIn(trace);
if(SCREENSAVER_STATUS == -1) SCREENSAVER_STATUS = checkScreenSaverStatus();
// set KScreensaver
// set TDEScreensaver
if((SCREENSAVER_STATUS == 1) || (SCREENSAVER_STATUS == 0)){
screen_save_dcop_ref.send("setBlankOnly", blankonly);
}

@ -63,7 +63,7 @@ private:
//! reference to DCOP
/*!
* This is the DCOP-reference to the KScreensaverIface. We use this to send
* commandos to the active KScreensaver.
* commandos to the active TDEScreensaver.
*/
DCOPRef screen_save_dcop_ref;
//! TDEProcess to start xlock to lock the screen
@ -87,9 +87,9 @@ private:
//! cointains status information about the screensaver
/*!
* The value of this integer represent statusinformation about the
* screensaver (Xscreensaver and KScreensaver):
* \li (value == 0) if KScreensaver is disabled
* \li (value == 1) if KScreensaver is activated
* screensaver (Xscreensaver and TDEScreensaver):
* \li (value == 0) if TDEScreensaver is disabled
* \li (value == 1) if TDEScreensaver is activated
* \li (value == 10) if Xscreensaver is not found or not running
* \li (value == 11) if Xscreensaver is activated
* \li (value == 20) if gnome-screen-saver is available

@ -146,7 +146,7 @@ public:
/*!
* This TQString contains a alias to the selected method for lock screen. Possible values:
* \li automatic for automatically selected (sequence: tdescreensaver, xscreensaver, xlock)
* \li tdescreensaver for KDE KScreensaver
* \li tdescreensaver for TDE TDEScreensaver
* \li xscreensaver for XScreensaver (default used on GNOME)
* \li xlock for xlock
*/

@ -1,7 +1,7 @@
[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Name=tdepowersave
Name[xx]=xxtdepowersavexx
Name=TDEPowersave
Name[xx]=xxTDEPowersavexx
Name[de]=TDEPowersave
Name[es]=TDEPowersave
Name[fr]=TDEPowersave

Loading…
Cancel
Save