|
|
|
|
# translation of ru.po to
|
|
|
|
|
# translation of tderadio-lirc.po to
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-12 18:20+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:54+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file lirc-configuration-ui.ui line 17
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 lirc-configuration-ui.cpp:75
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "LIRCConfigurationUI"
|
|
|
|
|
msgstr "LIRCConfigurationUI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file lirc-configuration-ui.ui line 26
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:21 lirc-configuration-ui.cpp:34
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration-ui.cpp:76
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
|
msgstr "Действие"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file lirc-configuration-ui.ui line 37
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:24 lirc-configuration-ui.cpp:35
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration-ui.cpp:77
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "LIRC String"
|
|
|
|
|
msgstr "Строка LIRC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file lirc-configuration-ui.ui line 48
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27 lirc-configuration-ui.cpp:36
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration-ui.cpp:78
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alternative LIRC String"
|
|
|
|
|
msgstr "Альтернативная строка LIRC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file lirc-configuration-ui.ui line 98
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 lirc-configuration-ui.cpp:79
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "textLabel1"
|
|
|
|
|
msgstr "textLabel1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Алексей Кузнецов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "digit 0"
|
|
|
|
|
msgstr "ноль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "digit 1"
|
|
|
|
|
msgstr "один"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "digit 2"
|
|
|
|
|
msgstr "два"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "digit 3"
|
|
|
|
|
msgstr "три"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "digit 4"
|
|
|
|
|
msgstr "четыре"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "digit 5"
|
|
|
|
|
msgstr "пять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "digit 6"
|
|
|
|
|
msgstr "шесть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "digit 7"
|
|
|
|
|
msgstr "семь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "digit 8"
|
|
|
|
|
msgstr "восемь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "digit 9"
|
|
|
|
|
msgstr "девять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Power On"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Power Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Выключить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Приостановить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Start Recording"
|
|
|
|
|
msgstr "Начать запись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Stop Recording"
|
|
|
|
|
msgstr "Остановить запись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Increase Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Увеличить громкость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Decrease Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Уменьшить громкость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Next Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующий канал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Previous Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Предыдущий канал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Search Next Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск следующего канала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Search Previous Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск предыдущего канала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Enable Sleep Countdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить таймер отключения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Quit TDERadio"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть TDERadio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:176
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the key string of your remote or just press the button on your remote "
|
|
|
|
|
"control"
|
|
|
|
|
msgstr "Введите ключевую строку вашего ПДУ либо просто нажмите кнопку на нём"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lirc-configuration.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid "Double Click on the entries to change the assignments"
|
|
|
|
|
msgstr "Для изменения привязки дважды щёлкните по ней мышью"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lircsupport.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Linux Infrared Control (LIRC) Support"
|
|
|
|
|
msgstr "Поддержка ПДУ в Linux (LIRC)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lircsupport.cpp:51 lircsupport.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "LIRC Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль ДУ (LIRC)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lircsupport.cpp:56 lircsupport.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "initializing tderadio lirc plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Инициализация модуля LIRC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lircsupport.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1 does not exist. File was created with TDERadio's default .lircrc proposal"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 не существует. Был создан файл .lircrc для TDERadio по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lircsupport.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "There is no entry for tderadio in any of your .lircrc files."
|
|
|
|
|
msgstr "Ни в одном из ваших файлов .lircrc нет упоминания о TDERadio."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lircsupport.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Please setup your .lircrc files correctly."
|
|
|
|
|
msgstr "Настройте файлы .lircrc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lircsupport.cpp:106 lircsupport.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Initializing tderadio lirc plugin failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Инициализация модуля LIRC не удалась"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lircsupport.cpp:109 lircsupport.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Initializing tderadio lirc plugin successful"
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль LIRC инициализирован"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lircsupport.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Reading from LIRC socket failed. Disabling LIRC Functions till next start of "
|
|
|
|
|
"tderadio"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Чтение из сокета LIRC не удалось. Отключаю функции LIRC до следующего "
|
|
|
|
|
"запуска TDERadio."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lircsupport.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid "LIRC Support"
|
|
|
|
|
msgstr "Поддержка LIRC"
|