Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/tderadio - convert-presets
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tderadio-convert-presets/
pull/1/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 51a9ca2b62
commit 6b0d6ccc66

@ -7,533 +7,404 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 00:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 16
#: rc.cpp:3 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:170
#, no-c-format
msgid "PluginManagerConfigurationUI"
msgstr "PluginManagerConfigurationUI"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 30
#: rc.cpp:6 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation"
msgstr "Fortschrittsbalken bei der Initialisierung der Plugins anzeigen"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 33
#: rc.cpp:9 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:172
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 78
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 229
#: rc.cpp:13 rc.cpp:34 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:63
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:104
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:174
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Plugin Class"
msgstr "Plugin Klasse"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 89
#: rc.cpp:16 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:64
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:175
#: libtderadio/pluginmanager-configuration.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Instance Name"
msgstr "Name der Instanz"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 100
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 240
#: rc.cpp:19 rc.cpp:37 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:65
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:105
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:176
#: libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:184
#: libtderadio-gui/radiostation-listview.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 116
#: rc.cpp:22 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:177
#, no-c-format
msgid "list of running plugins"
msgstr "Liste der laufenden Plugins"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 153
#: rc.cpp:26 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:179
#, no-c-format
msgid "remove/stop a selected plugin instance"
msgstr "Anhalten/Entfernen der ausgewählten Plugin-Instanz"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 223
#: rc.cpp:31 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:182
#, no-c-format
msgid "create a new instance of selected plugin class"
msgstr "Erzeugen einer neuen Instanz der ausgewählten Pluginklasse"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 256
#: rc.cpp:40 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:185
#, no-c-format
msgid "list of available plugin classes"
msgstr "Liste der Verfügbaren Plugin-Klassen"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 297
#: rc.cpp:44 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:187
#, no-c-format
msgid "select a plugin library"
msgstr "Auswahl einer Plugin-Bibliothek"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 317
#: rc.cpp:48 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:189
#, no-c-format
msgid "unload a plugin library"
msgstr "Entfernen einer Plugin-Bibliothek"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 337
#: rc.cpp:52 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:191
#, no-c-format
msgid "load a selected plugin library"
msgstr "Laden der ausgewählten Plugin-Bibliothek"
#. i18n: file libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.ui line 353
#: rc.cpp:55 libtderadio/pluginmanager-configuration-ui.cpp:192
#, no-c-format
msgid "list of loaded plugin libraries"
msgstr "Liste der geladenen Plugin-Bibliotheken"
#. i18n: file libtderadio-gui/standardscandialog-ui.ui line 16
#: rc.cpp:58 libtderadio-gui/standardscandialog-ui.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Stations search in progress ..."
msgstr "Sendersuchlauf läuft ..."
#. i18n: file libtderadio-gui/standardscandialog-ui.ui line 104
#: rc.cpp:64 libtderadio-gui/standardscandialog-ui.cpp:88
#, no-c-format
msgid "remaining time"
msgstr "verbleibende Zeit"
#. i18n: file libtderadio-gui/standardscandialog-ui.ui line 120
#: rc.cpp:67 libtderadio-gui/standardscandialog-ui.cpp:89
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>"
msgstr "<p align=\"right\">hier ist nix</p>"
#. i18n: file libtderadio-gui/stationselector-ui.ui line 16
#: rc.cpp:70 libtderadio-gui/stationselector-ui.cpp:90
#, no-c-format
msgid "StationSelectorUI"
msgstr "StationSelectorUI"
#. i18n: file libtderadio-gui/stationselector-ui.ui line 30
#: rc.cpp:73 libtderadio-gui/stationselector-ui.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Selected Stations"
msgstr "Ausgewählte Sender"
#. i18n: file libtderadio-gui/stationselector-ui.ui line 119
#: rc.cpp:78 libtderadio-gui/stationselector-ui.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Available Stations"
msgstr "Verfügbare Sender"
#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:43 interfaces/errorlog-interfaces.cpp:78
msgid "%1 Error: %2\n"
msgstr "%1 Fehler: %2\n"
#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:52 interfaces/errorlog-interfaces.cpp:87
msgid "%1 Warning: %2\n"
msgstr "%1 Warnung: %2\n"
#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:61 interfaces/errorlog-interfaces.cpp:96
msgid "%1 Information: %2\n"
msgstr "%1 Information: %2\n"
#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:70
#: interfaces/errorlog-interfaces.cpp:105
msgid "%1 Debug: %2\n"
msgstr "%1 Debug: %2\n"
#: libtderadio/fileringbuffer.cpp:34 libtderadio/fileringbuffer.cpp:67
msgid "cannot open buffer file %1"
msgstr "kann die Puffer-Datei %1 nicht öffnen"
#: libtderadio/fileringbuffer.cpp:92
msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. "
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ernst Martin Witte"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "emw@nocabal.de"
#: convert-presets.cpp:52 convert-presets.cpp:127
#, fuzzy
msgid "error opening preset file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Senderdatei %1"
#: convert-presets.cpp:54
msgid "for reading"
msgstr ""
"FileRingbuffer::resize: Schreiben in die temporäre Datei %1 schlug fehl. "
#: libtderadio/fileringbuffer.cpp:98
msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. "
#: convert-presets.cpp:129
msgid "for writing"
msgstr ""
"FileRingbuffer::resize: Das Öffnen der temporären Datei %1 schlug fehl. "
#: libtderadio/fileringbuffer.cpp:126 libtderadio/fileringbuffer.cpp:144
msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1."
msgstr "FileRingBuffer::addData: Das Schreiben in die Datei %1 schlug fehl."
#: convert-presets.cpp:140
#, fuzzy
msgid "error writing preset file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Senderdatei %1"
#: libtderadio/fileringbuffer.cpp:167
msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1."
msgstr "FileRingBuffer::takeData: Das Lesen aus der Datei %1 schlug fehl."
#: convert-presets.cpp:155
msgid "be quiet"
msgstr ""
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:44
msgid ""
"TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen to radio "
"broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card.<P>The "
"TDERadio Project contains a station preset data database. To complete this "
"database you are encouraged to contribute your station preset file to the "
"project. Just send it to one of the authors. <P>If you like to contribute "
"your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one "
"of the authors.<P>"
#: convert-presets.cpp:156
msgid "preset file to convert"
msgstr ""
"TDERadio - Das Radio-Programm für TDE<P>Mit TDERadio und einer Radiokarte, die "
"vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt wird, können Sie "
"am PC Radiosendungen hören.<P> Das TDERadio-Projekt baut eine weltweite "
"Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen Sendereinstellungen "
"dem TDERadio-Projekt beizusteuern. Schicken Sie ihre Sendereinstellungen "
"einfach an einen der Autoren. <P> Wenn Sie mit Ihren Ideen, eigenen Plugins "
"oder Übersetzungen zum TDERadio-Projekt beitragen wollen, zögern Sie nicht, "
"sich mit einem der Autoren in Verbindung zu setzen.<P>"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:66
msgid ""
"Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for TDERadio 0.3.0, "
"Misc"
#: convert-presets.cpp:162
msgid "convert-presets"
msgstr ""
"Sender-Datenbank, Unterstützung für Fernsteuerungen, Wecker, Überarbeitung "
"zu TDERadio 0.3.0, Verschiedenes"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:67 main.cpp:43
msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups"
msgstr "Buildsystem, Standardkonformität, Aufräumarbeiten "
#~ msgid "PluginManagerConfigurationUI"
#~ msgstr "PluginManagerConfigurationUI"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:69 main.cpp:45
msgid "idea, first basic application"
msgstr "Idee, allererste Anwendung"
#~ msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation"
#~ msgstr "Fortschrittsbalken bei der Initialisierung der Plugins anzeigen"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:71
msgid "Many People around the World ... "
msgstr "Viele Leute rund um die Welt ..."
#~ msgid "Alt+Z"
#~ msgstr "Alt+Z"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:72
msgid ""
"... which contributed station preset files \n"
"and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n"
"with much patience"
msgstr ""
"... die Senderauswahl-Dateien beigesteuert und frühe und instabile Snapshots "
"von TDERadio mit viel Geduld getestet haben. "
#~ msgid "Plugin Class"
#~ msgstr "Plugin Klasse"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:106
msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n"
msgstr "Bibliothek %1: Eintrittspunkt wurde nicht gefunden\n"
#~ msgid "Instance Name"
#~ msgstr "Name der Instanz"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:108 libtderadio/tderadioapp.cpp:119
msgid "Plugin Library Load Error"
msgstr "Das Laden der Bibliothek schlug fehl"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:116
msgid ""
"Library %1: \n"
"%2"
msgstr ""
"Bibliothek %1: \n"
"%2"
#~ msgid "list of running plugins"
#~ msgstr "Liste der laufenden Plugins"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:143
msgid "saveState"
msgstr "saveState"
#~ msgid "remove/stop a selected plugin instance"
#~ msgstr "Anhalten/Entfernen der ausgewählten Plugin-Instanz"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:221
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
#~ msgid "create a new instance of selected plugin class"
#~ msgstr "Erzeugen einer neuen Instanz der ausgewählten Pluginklasse"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:242
msgid "TDERadio Configuration"
msgstr "TDERadio-Konfiguration "
#~ msgid "list of available plugin classes"
#~ msgstr "Liste der Verfügbaren Plugin-Klassen"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:243
msgid "About TDERadio Components"
msgstr "Über die TDERadio-Komponenten "
#~ msgid "select a plugin library"
#~ msgstr "Auswahl einer Plugin-Bibliothek"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:271
msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2"
msgstr "Fehler: Das Laden der Bibliothek %1 schlug fehl: %2"
#~ msgid "unload a plugin library"
#~ msgstr "Entfernen einer Plugin-Bibliothek"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:322
msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied."
msgstr "Fehler: Das erzeugen der Instanz \"%1\" der Klasse %2 schlug fehl."
#~ msgid "load a selected plugin library"
#~ msgstr "Laden der ausgewählten Plugin-Bibliothek"
#: libtderadio/tderadioapp.cpp:328
msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2."
msgstr ""
"Fehler: Kann die Instanz \"%1\" der unbekannten Klasse %2 nicht erzeugen."
#~ msgid "list of loaded plugin libraries"
#~ msgstr "Liste der geladenen Plugin-Bibliotheken"
#: libtderadio/multibuffer.cpp:89
msgid "Buffer Overflow. "
msgstr "Puffer Überlauf."
#~ msgid "Stations search in progress ..."
#~ msgstr "Sendersuchlauf läuft ..."
#: libtderadio/plugin_configuration_dialog.cpp:29
msgid "Configuration Dialog"
msgstr "Konfigurationsdialog"
#~ msgid "remaining time"
#~ msgstr "verbleibende Zeit"
#: libtderadio/pluginmanager-configuration.cpp:143
msgid "Enter Plugin Instance Name"
msgstr "Name der Plugin-Instanz eingeben"
#~ msgid "<p align=\"right\">nothing here</p>"
#~ msgstr "<p align=\"right\">hier ist nix</p>"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:123
msgid "Hide %1"
msgstr "Verstecke %1"
#~ msgid "StationSelectorUI"
#~ msgstr "StationSelectorUI"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:123
msgid "Show %1"
msgstr "%1 anzeigen"
#~ msgid "Selected Stations"
#~ msgstr "Ausgewählte Sender"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:350
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginss"
#~ msgid "Available Stations"
#~ msgstr "Verfügbare Sender"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:351
msgid "Plugin Library Configuration"
msgstr "Konfiguration der Plugin-Bibliotheken"
#~ msgid "%1 Error: %2\n"
#~ msgstr "%1 Fehler: %2\n"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:446
msgid "Starting Plugins"
msgstr "Starten der Plugins"
#~ msgid "%1 Warning: %2\n"
#~ msgstr "%1 Warnung: %2\n"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:459 libtderadio/pluginmanager.cpp:476
msgid "Creating Plugin %1"
msgstr "Erzeuge Plugin %1"
#~ msgid "%1 Information: %2\n"
#~ msgstr "%1 Information: %2\n"
#: libtderadio/pluginmanager.cpp:490
msgid "Initializing Plugin %1"
msgstr "Starten des Plugins %1"
#~ msgid "%1 Debug: %2\n"
#~ msgstr "%1 Debug: %2\n"
#: libtderadio/stationlist.cpp:255
msgid "Contains merged Data"
msgstr "Enthält zusammengefügte Einträge"
#~ msgid "cannot open buffer file %1"
#~ msgstr "kann die Puffer-Datei %1 nicht öffnen"
#: libtderadio/stationlist.cpp:315
msgid ""
"Probably an old station preset file was read.\n"
"You have to rebuild your station selections for the quickbar and the docking "
"menu."
msgstr ""
"Wahrscheinlich wurde eine alte Senderdatei gelesen.\n"
"Sie müssen ihre Senderauswahlen für das Kurzwahlfenster und das "
"Kontrollleistenmenü neu erstellen."
#~ msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. "
#~ msgstr ""
#~ "FileRingbuffer::resize: Schreiben in die temporäre Datei %1 schlug fehl. "
#: libtderadio/stationlist.cpp:325
msgid "parsing failed"
msgstr "Das Parsen schlug fehl"
#~ msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. "
#~ msgstr ""
#~ "FileRingbuffer::resize: Das Öffnen der temporären Datei %1 schlug fehl. "
#: libtderadio/stationlist.cpp:329
msgid ""
"Parsing the station preset file failed.\n"
"See console output for more details."
msgstr ""
"Das Parsen der Senderdatei schlug fehl.\n"
"Mehr informationen gibts in der Ausgabe auf der Konsole."
#~ msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1."
#~ msgstr "FileRingBuffer::addData: Das Schreiben in die Datei %1 schlug fehl."
#: libtderadio/stationlist.cpp:343 libtderadio/stationlist.cpp:349
msgid "error downloading preset file %1"
msgstr "Fehler beim Download der Senderdatei %1"
#~ msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1."
#~ msgstr "FileRingBuffer::takeData: Das Lesen aus der Datei %1 schlug fehl."
#: libtderadio/stationlist.cpp:345
msgid "Download of the station preset file at %1 failed."
msgstr "Der Download der Senderdatei %1 schlug fehl."
#~ msgid ""
#~ "TDERadio - The Radio Application for TDE<P>With TDERadio you can listen "
#~ "to radio broadcasts with the help of your V4L/V4L2 compatible radio card."
#~ "<P>The TDERadio Project contains a station preset data database. To "
#~ "complete this database you are encouraged to contribute your station "
#~ "preset file to the project. Just send it to one of the authors. <P>If you "
#~ "like to contribute your ideas, your own plugins or translations, don't "
#~ "hesitate to contact one of the authors.<P>"
#~ msgstr ""
#~ "TDERadio - Das Radio-Programm für TDE<P>Mit TDERadio und einer "
#~ "Radiokarte, die vom Video-Für-Linux Treiber des Linux-Kernels unterstützt "
#~ "wird, können Sie am PC Radiosendungen hören.<P> Das TDERadio-Projekt baut "
#~ "eine weltweite Senderdatenbank auf. Seien Sie ermutigt, Ihre eigenen "
#~ "Sendereinstellungen dem TDERadio-Projekt beizusteuern. Schicken Sie ihre "
#~ "Sendereinstellungen einfach an einen der Autoren. <P> Wenn Sie mit Ihren "
#~ "Ideen, eigenen Plugins oder Übersetzungen zum TDERadio-Projekt beitragen "
#~ "wollen, zögern Sie nicht, sich mit einem der Autoren in Verbindung zu "
#~ "setzen.<P>"
#: libtderadio/stationlist.cpp:355
msgid "temporary file: "
msgstr "temporäre Datei: "
#~ msgid ""
#~ "Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for TDERadio "
#~ "0.3.0, Misc"
#~ msgstr ""
#~ "Sender-Datenbank, Unterstützung für Fernsteuerungen, Wecker, "
#~ "Überarbeitung zu TDERadio 0.3.0, Verschiedenes"
#: libtderadio/stationlist.cpp:361
msgid "error opening preset file %1"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Senderdatei %1"
#~ msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups"
#~ msgstr "Buildsystem, Standardkonformität, Aufräumarbeiten "
#: libtderadio/stationlist.cpp:364
msgid "Opening of the station preset file at %1 failed."
msgstr "Das Öffnen der Senderdatei %1 schluf fehl."
#~ msgid "idea, first basic application"
#~ msgstr "Idee, allererste Anwendung"
#: libtderadio/stationlist.cpp:383
msgid "Old Preset File Format detected"
msgstr "Altes Senderdateiformat erkannt"
#~ msgid "Many People around the World ... "
#~ msgstr "Viele Leute rund um die Welt ..."
#: libtderadio/stationlist.cpp:461
msgid "error writing to tempfile %1"
msgstr "Fehler beim schreiben in die temporäre Datei %1"
#~ msgid ""
#~ "... which contributed station preset files \n"
#~ "and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n"
#~ "with much patience"
#~ msgstr ""
#~ "... die Senderauswahl-Dateien beigesteuert und frühe und instabile "
#~ "Snapshots von TDERadio mit viel Geduld getestet haben. "
#: libtderadio/stationlist.cpp:464
msgid "Writing station preset file %1 failed."
msgstr "Das Schreiben der Senderdatei %1 schlug fehl."
#~ msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n"
#~ msgstr "Bibliothek %1: Eintrittspunkt wurde nicht gefunden\n"
#: libtderadio/stationlist.cpp:476
msgid "error uploading preset file %1"
msgstr "Fehler: Das Speichern der Senderlistendatei %1 schlug fehl"
#~ msgid "Plugin Library Load Error"
#~ msgstr "Das Laden der Bibliothek schlug fehl"
#: libtderadio/stationlist.cpp:480
msgid "Upload of station preset file to %1 failed."
msgstr "Der Upload der Senderdatei %1 schlug fehl."
#~ msgid ""
#~ "Library %1: \n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "Bibliothek %1: \n"
#~ "%2"
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:64
msgid "misplaced element %1"
msgstr "unerwartetes Element %1"
#~ msgid "saveState"
#~ msgstr "saveState"
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:116
msgid "unknown or unexpected element %1"
msgstr "unbekanntes oder unerwartetes Element %1"
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instanz"
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:145
msgid "expected element %1, but found %2"
msgstr "erwartetes Element: %1, gefundenes: %2"
#~ msgid "TDERadio Configuration"
#~ msgstr "TDERadio-Konfiguration "
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:149
msgid "unexpected element %1"
msgstr "unerwartetes Element %1"
#~ msgid "About TDERadio Components"
#~ msgstr "Über die TDERadio-Komponenten "
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:157
msgid "invalid data for element %1"
msgstr "ingültige Daten im Element %1"
#~ msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2"
#~ msgstr "Fehler: Das Laden der Bibliothek %1 schlug fehl: %2"
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:172
msgid "found a station list with unknown format %1"
msgstr "Die Senderdatei enthält das unbekannte Format %1"
#~ msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied."
#~ msgstr "Fehler: Das erzeugen der Instanz \"%1\" der Klasse %2 schlug fehl."
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:212
msgid "unknown property %1 for class %2"
msgstr "Die Eigenschaft %1 ist der Klasse %2 unbekannt"
#~ msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2."
#~ msgstr ""
#~ "Fehler: Kann die Instanz \"%1\" der unbekannten Klasse %2 nicht erzeugen."
#: libtderadio/stationlistxmlhandler.cpp:219
msgid "characters ignored for element %1"
msgstr "Einige Zeichen des Elements %1 wurden ignoriert"
#~ msgid "Buffer Overflow. "
#~ msgstr "Puffer Überlauf."
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:282
msgid "Invalid layout"
msgstr "Ungültiges Layout"
#~ msgid "Configuration Dialog"
#~ msgstr "Konfigurationsdialog"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:451
msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
#~ msgid "Enter Plugin Instance Name"
#~ msgstr "Name der Plugin-Instanz eingeben"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:454
msgid "%1 %2, %3"
msgstr "%1 %2, %3"
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Verstecke %1"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:527
msgid "A&uthor"
msgstr "A&utor"
#~ msgid "Show %1"
#~ msgstr "%1 anzeigen"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:527
msgid "A&uthors"
msgstr "A&utoren"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Pluginss"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:541
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Dank an"
#~ msgid "Plugin Library Configuration"
#~ msgstr "Konfiguration der Plugin-Bibliotheken"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:554
msgid "T&ranslation"
msgstr "Ü&bersetzungen"
#~ msgid "Starting Plugins"
#~ msgstr "Starten der Plugins"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:571
msgid "&License Agreement"
msgstr "&Lizenzen"
#~ msgid "Creating Plugin %1"
#~ msgstr "Erzeuge Plugin %1"
#: libtderadio-gui/aboutwidget.cpp:585
msgid "Image missing"
msgstr "Bilddatei fehlt"
#~ msgid "Initializing Plugin %1"
#~ msgstr "Starten des Plugins %1"
#: libtderadio-gui/radiostation-listview.cpp:33
msgid "No."
msgstr "Nr."
#~ msgid "Contains merged Data"
#~ msgstr "Enthält zusammengefügte Einträge"
#: libtderadio-gui/radiostation-listview.cpp:34
msgid "Icon"
msgstr "Symbol "
#~ msgid ""
#~ "Probably an old station preset file was read.\n"
#~ "You have to rebuild your station selections for the quickbar and the "
#~ "docking menu."
#~ msgstr ""
#~ "Wahrscheinlich wurde eine alte Senderdatei gelesen.\n"
#~ "Sie müssen ihre Senderauswahlen für das Kurzwahlfenster und das "
#~ "Kontrollleistenmenü neu erstellen."
#: libtderadio-gui/radiostation-listview.cpp:35
msgid "Station"
msgstr "Sender"
#~ msgid "parsing failed"
#~ msgstr "Das Parsen schlug fehl"
#: libtderadio-gui/radiostation-listview.cpp:234
msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
msgstr "contentsDragEnterEvent angenommen"
#~ msgid ""
#~ "Parsing the station preset file failed.\n"
#~ "See console output for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Das Parsen der Senderdatei schlug fehl.\n"
#~ "Mehr informationen gibts in der Ausgabe auf der Konsole."
#: libtderadio-gui/radiostation-listview.cpp:236
msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
msgstr "contentsDragEnterEvent abgelehnt"
#~ msgid "error downloading preset file %1"
#~ msgstr "Fehler beim Download der Senderdatei %1"
#: libtderadio-gui/standardscandialog.cpp:118
msgid "new station "
msgstr "Neuer Sender "
#~ msgid "Download of the station preset file at %1 failed."
#~ msgstr "Der Download der Senderdatei %1 schlug fehl."
#: libtderadio-gui/standardscandialog.cpp:142
msgid "&Done"
msgstr "&Fertig"
#~ msgid "temporary file: "
#~ msgstr "temporäre Datei: "
#: libtderadio-gui/standardscandialog.cpp:160
msgid "<p align=\"right\">%1</p>"
msgstr "<p align=\"right\">%1</p>"
#~ msgid "Opening of the station preset file at %1 failed."
#~ msgstr "Das Öffnen der Senderdatei %1 schluf fehl."
#: libtderadio-gui/standardscandialog.cpp:162
#: libtderadio-gui/standardscandialog.cpp:165 radio-stations/radiostation.h:150
#: radio-stations/radiostation.h:151
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#~ msgid "Old Preset File Format detected"
#~ msgstr "Altes Senderdateiformat erkannt"
#: libtderadio-gui/station-drag-object.cpp:69
msgid "canDecode = true"
msgstr "canDecode = true"
#~ msgid "error writing to tempfile %1"
#~ msgstr "Fehler beim schreiben in die temporäre Datei %1"
#: radio-stations/frequencyradiostation.cpp:118
#: radio-stations/internetradiostation.cpp:118
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
#~ msgid "Writing station preset file %1 failed."
#~ msgstr "Das Schreiben der Senderdatei %1 schlug fehl."
#: radio-stations/frequencyradiostation.cpp:132
msgid "%1 MHz"
msgstr "%1 MHz"
#~ msgid "error uploading preset file %1"
#~ msgstr "Fehler: Das Speichern der Senderlistendatei %1 schlug fehl"
#: radio-stations/frequencyradiostation.cpp:134
msgid "%1 kHz"
msgstr "%1 kHz"
#~ msgid "Upload of station preset file to %1 failed."
#~ msgstr "Der Upload der Senderdatei %1 schlug fehl."
#: radio-stations/radiostation-config.cpp:45
msgid "I don't know how to edit this station"
msgstr "Keine Ahnung, wie dieser Sender bearbeitet werden soll"
#~ msgid "misplaced element %1"
#~ msgstr "unerwartetes Element %1"
#: radio-stations/radiostation-config.cpp:68
msgid "Frequency:"
msgstr "Frequenz:"
#~ msgid "unknown or unexpected element %1"
#~ msgstr "unbekanntes oder unerwartetes Element %1"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ernst Martin Witte"
#~ msgid "expected element %1, but found %2"
#~ msgstr "erwartetes Element: %1, gefundenes: %2"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "emw@nocabal.de"
#~ msgid "unexpected element %1"
#~ msgstr "unerwartetes Element %1"
#: main.cpp:36
msgid "TDERadio"
msgstr "TDERadio"
#~ msgid "invalid data for element %1"
#~ msgstr "ingültige Daten im Element %1"
#: main.cpp:42
msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc"
msgstr ""
"Überarbeitung für 0.3.0, Aufnahmefunktion, LIRC-Unterstützung, Wecker, "
"Verschiedenes"
#~ msgid "found a station list with unknown format %1"
#~ msgstr "Die Senderdatei enthält das unbekannte Format %1"
#~ msgid "unknown property %1 for class %2"
#~ msgstr "Die Eigenschaft %1 ist der Klasse %2 unbekannt"
#~ msgid "characters ignored for element %1"
#~ msgstr "Einige Zeichen des Elements %1 wurden ignoriert"
#~ msgid "Invalid layout"
#~ msgstr "Ungültiges Layout"
#~ msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
#~ msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
#~ msgid "%1 %2, %3"
#~ msgstr "%1 %2, %3"
#~ msgid "A&uthor"
#~ msgstr "A&utor"
#~ msgid "A&uthors"
#~ msgstr "A&utoren"
#~ msgid "&Thanks To"
#~ msgstr "&Dank an"
#~ msgid "T&ranslation"
#~ msgstr "Ü&bersetzungen"
#~ msgid "&License Agreement"
#~ msgstr "&Lizenzen"
#~ msgid "Image missing"
#~ msgstr "Bilddatei fehlt"
#~ msgid "No."
#~ msgstr "Nr."
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Symbol "
#~ msgid "Station"
#~ msgstr "Sender"
#~ msgid "contentsDragEnterEvent accepted"
#~ msgstr "contentsDragEnterEvent angenommen"
#~ msgid "contentsDragEnterEvent rejected"
#~ msgstr "contentsDragEnterEvent abgelehnt"
#~ msgid "new station "
#~ msgstr "Neuer Sender "
#~ msgid "&Done"
#~ msgstr "&Fertig"
#~ msgid "<p align=\"right\">%1</p>"
#~ msgstr "<p align=\"right\">%1</p>"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "unbekannt"
#~ msgid "canDecode = true"
#~ msgstr "canDecode = true"
#~ msgid "%1, %2"
#~ msgstr "%1, %2"
#~ msgid "%1 MHz"
#~ msgstr "%1 MHz"
#~ msgid "%1 kHz"
#~ msgstr "%1 kHz"
#~ msgid "I don't know how to edit this station"
#~ msgstr "Keine Ahnung, wie dieser Sender bearbeitet werden soll"
#~ msgid "Frequency:"
#~ msgstr "Frequenz:"
#~ msgid "TDERadio"
#~ msgstr "TDERadio"
#~ msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc"
#~ msgstr ""
#~ "Überarbeitung für 0.3.0, Aufnahmefunktion, LIRC-Unterstützung, Wecker, "
#~ "Verschiedenes"

Loading…
Cancel
Save